4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - Unterrichte deine Freunde!
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
7 <meta name=
"description" content=
"Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
8 Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
9 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
10 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel=
"shortcut icon"
13 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class=
"row" id=
"header"><div>
22 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung
</h1>
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id=
"languages" class=
"os">
27 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/ar">العربية
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
29 <li><a href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
30 <li><a class=
"current" href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fr">Française - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ko">한국어
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
38 <li><a href=
"/ml">മലയാളം
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
39 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/tr">Türke - v4.0
</a></li>
45 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
47 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
48 style=
"color: #2F5FAA;">Übersetze!
</span></strong></a></li>
51 <ul id=
"menu" class=
"os">
52 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
53 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
54 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
55 <li><a href=
"workshops.html" class=
"current">Unterrichte deine Freunde
</a></li>
57 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-Verschlüsselung
58 für alle via %40fsf">Teilen
60 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
61 alt=
"[GNU Social]" />
63 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo"
64 alt=
"[Pump.io]" />
66 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
67 alt=
"[Reddit]" />
69 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
70 alt=
"[Hacker News]" />
75 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
78 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
79 alt=
"Free Software Foundation"
80 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
83 <div class=
"fsf-emphasis">
85 <p>Wir möchten diese Anleitung in weitere Sprachen übersetzen und eine Version
86 zu Verschlüsselung auf mobilen Geräten erstellen. Bitte spende und helf
87 Menschen auf der ganzen Welt den ersten Schritt zu machen, ihre Privatsphäre
88 mit freier Software zu schützen.
</p>
93 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
95 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
100 <!-- End #fsf-intro -->
101 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
104 <p><a id=
"infographic"
105 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/de/infographic.html"><img
106 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
107 alt=
"Betrachte & teile unsere Infografik →" /></a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting
108 task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such
109 an important role in helping spread encryption. Even if only one person
110 shows up, that's still one more person using encryption who wasn't
111 before. You have the power to help your friends keep their digital love
112 letters private, and teach them about the importance of free software. If
113 you use GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect
114 candidate for leading a workshop!
</p>
122 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
124 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
125 <div style=
"padding-top: 0px;">
128 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
129 <div class=
"section-intro">
131 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
132 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
133 alt=
"Ein kleiner Workshop unter Freunden." /></p>
135 <h2><em>#
1</em> Begeistere deine Freunde und Bekannten
</h2>
137 <p>Falls du deine Freunde über ihren Mangel an Privatsphäre beschweren hörst,
138 frag sie, ob sie sich für einen Workshop über E-Mail-Selbstverteidigung
139 interessieren. Falls sich deine Freunde nicht über mangelnde Privatsphäre
140 beklagen, brauchet es etwas Überzeugungsarbeit. Möglicherweise hörst du
141 sogar das klassische “Wenn du nichts zu verstecken hast, hast du auch nichts
142 zu befürchten.” Argument gegen die Verschlüsselung.
</p>
144 <p>Hier sind einige Themen die dir helfen können zu erklären wieso es sich
145 lohnt GnuPG zu lernen. Mische und kombiniere welche auch immer du denkst
146 machen am meisten Sinn für dein Umfeld:
</p>
149 <!-- End .section-intro -->
150 <div id=
"step-aa" class=
"step">
151 <div class=
"sidebar">
153 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
156 <img id="workshops-image"
157 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
158 alt="Workshop icon"></p>-->
163 <h3>Zusammen sind wir stark
</h3>
165 <p>Jede Person, die sich entscheidet, der Massenüberwachung mittels
166 Verschlüsselung zu widerstehen, macht es anderen einfacher es ebenfalls zu
167 tun. Wenn Menschen die Nutzung starker Verschlüsselung normalisieren hat
168 dies mehrere starke Auswirkungen: es bedeutet, dass diejenige, die am
169 meisten auf Privatsphäre angewiesen sind, wie potentielle Whistleblower und
170 Aktivisten, eher über die Verschlüsselung erfahren. Wenn mehr Menschen die
171 Verschlüsselung für mehr einsetzen, macht es dies auch schwieriger für die
172 Überwachungssysteme diejenigen ausfindig zu machen, die es sich nicht
173 leisten können gefunden zu werden, und ist somit auch ein Zeichen der
174 Solidarität gegenüber diesen Menschen.
</p>
180 <h3>Menschen die du respektierst könnten die Verschlüsselung bereits nutzen
</h3>
182 <p>Viele Journalisten, Whistleblower, Aktivisten und Forscher nutzen GnuPG,
183 also könnten deine Freunde bereits unbewusst von Leuten gehört haben, die es
184 bereits nutzen. Du kannst nach
"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + Schlüsselwort
185 suchen um eine Liste von Leuten und Organisationen zu machen, die GnuPG
186 bereits benutzen und welche dein Umfeld erkennen wird.
</p>
192 <h3>Respektiere die Privatsphäre deiner Freunde
</h3>
194 <p>There's no objective way to judge what constitutes privacy-sensitive
195 correspondence. As such, it's better not to presume that just because you
196 find an email you sent to a friend innocuous, your friend (or a surveillance
197 agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by
198 encrypting your correspondence with them.
</p>
204 <h3>Privatsphäre-Technologie ist in der physischen Welt normal
</h3>
206 <p>In der physischen Welt betrachten wir Fensterläden, Briefumschläge und
207 abgeschlossene Türen als selbstverständliche Instrumente um unsere
208 Privatsphäre zu schützen. Wieso sollte die digitale Welt diesbezüglich
215 <h3>Wir sollten unseren E-Mail Anbietern nicht unsere Privatsphäre anvertrauen
218 <p>Einige E-Mail Anbieter sind sehr vertrauenswürdig, doch einige haben Anreize
219 deine Privatsphäre und Sicherheit nicht zu schützen. Um mündige Digitale
220 Bürger zu sein müssen wir unsere eigene Sicherheit von Grund auf aufbauen.
</p>
225 <!-- End #step-aa .step -->
229 <!-- End #section1 -->
230 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
231 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
234 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
235 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
236 margin-bottom: 0px;">
238 <h2><em>#
2</em> Plane den Workshop
</h2>
240 <p>Sobald du mindestens einen interessierten Freund hast, wählst du ein Datum
241 und beginnst mit der Planung des Workshops. Sag den Teilnehmern, dass sie
242 ihren Computer und ihre ID mitbringen sollen (für die Signierung der
243 Schlüssel der anderen). Wenn du es den Teilnehmern leicht machen möchtest,
244 Diceware für die Passwortwahl zu verwenden, besorge dir Würfel und die
245 Wörterliste in deiner Sprache. Stell sicher, dass der gewählte Ort über eine
246 leicht zugängliche Internetverbindung verfügt, und mach Backup-Pläne, falls
247 die Verbindung am während dem Workshops nicht funktioniert. Bibliotheken,
248 Cafés und Gemeindezentren sind gute Treffpunkte. Versuche alle Teilnehmer
249 dazu zu bringen, vor der Veranstaltung einen Enigmail-kompatiblen
250 E-Mail-Client einzurichten. Verweise sie auf die Hilfe-Seiten oder die
251 IT-Abteilung ihres E-Mail-Providers, wenn sie auf Probleme stoßen.
</p>
253 <p>Rechne damit, dass der Workshop mindestens
40 Minuten in Anspruch nimmt und
254 zehn Minuten Fragezeit für jede Teilnehmer. Plane zusätzlich Zeit ein für
255 Fragen und technische Probleme.
</p>
257 <p>Der Erfolg des Workshops verlangt ein Verständnis vom einzigartigen
258 Hintergrund jeder Teilnehmergruppe und dass auf deren Bedürfnisse
259 eingegangen wird. Workshops sollten klein bleiben damit jeder Teilnehmer
260 genügend Einzelunterricht erhält. Falls mehr als eine Handvoll Leute
261 teilnehmen wollen, behalte ein hohes Verhältnis zwischen
262 Schulungsleiterinnen und Teilnehmerinnen bei indem du mehr
263 Schulungsleiterinnen mit einbeziehst oder mehrere Workshops
264 anbietest. Kleine Workshops unter Freunden funktionieren grossartig!
</p>
267 <!-- End .section-intro -->
271 <!-- End #section2 -->
272 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
273 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
276 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
277 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
278 margin-bottom: 0px;">
280 <h2><em>#
3</em> Folgen Sie der Anleitung zusammen
</h2>
282 <p>Arbeitet euch als Gruppe Schritt für Schritte durch diese
283 E-Mail-Selbstverteidigungsanleitung. Besprich die Schritte im Detail, aber
284 achten Sie darauf, die Teilnehmer nicht mit Details zu überhäufen. Richte
285 den Großteil deiner Anweisungen an die technisch am wenigsten versierten
286 Teilnehmer. Vergewissern Sie sich, dass alle Teilnehmer jeden Schritt
287 abschliessen, bevor die Gruppe zum nächsten weitergeht. Ziehe in Betracht
288 weiterführende Workshops für Leute zu ermöglicht, die Schwierigkeiten
289 hatten, die Konzepte zu erfassen, oder solche, die sie schnell erfassen und
290 mehr lernen wollen.
</p>
292 <p>Im
<a href=
"index.html#section2">Kapitel
2</a> des Leitfadens stellst du
293 sicher, dass die Teilnehmer ihre Schlüssel auf den gleichen Schlüsselserver
294 hochladen, damit sie später sofort die Schlüssel der anderen herunterladen
295 können (manchmal gibt es eine Verzögerung bei der Synchronisation zwischen
296 den Schlüsselservern). Im
<a href=
"index.html#section3">Kapitel
3</a> gibst
297 du den Teilnehmern die Möglichkeit, sich die Testnachrichten gegenseitig zu
298 senden, statt an Edward. Ebenso sollten die Teilnehmer im
<a
299 href=
"index.html#section4">Kapitel
4</a> ermuntert werden, ihre Schlüssel
300 gegenseitig zu signieren. Achte am Ende darauf, die Menschen daran zu
301 erinnern, ihre Widerrufszertifikate sicher aufzubewahren.
</p>
304 <!-- End .section-intro -->
308 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
309 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
312 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
313 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
314 margin-bottom: 0px;">
316 <h2><em>#
4</em> Erkläre die Haken
</h2>
318 <p>Erinnere die Teilnehmer daran, dass Verschlüsselung nur funktioniert, wenn
319 sie explizit verwendet wird; sie werden keine verschlüsselte E-Mail an
320 jemanden senden können, der die Verschlüsselung nicht eingerichtet
321 hat. Erinnere die Teilnehmer auch daran, das Verschlüsselungssymbol noch
322 einmal zu überprüfen, bevor sie auf
"Senden" klicken, und dass Betreff und
323 Zeitstempel niemals verschlüsselt sind.
</p>
326 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">Gefahren von
327 proprietären Systemen
</a> und bewerbe die Freie Software, weil wir uns ohne
329 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">nicht
330 wirkungsvoll vor der Verletzung unserer digitalen Privatsphäre und Autonomie
331 schützen können
</a>.
</p>
334 <!-- End .section-intro -->
338 <!-- End #section4 -->
339 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
340 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
343 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
344 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
345 margin-bottom: 0px;">
347 <h2><em>#
5</em> Teile weitere Informationsquellen
</h2>
349 <p>Die erweiterten Einstellungen von GnuPG sind viel zu komplex, um sie in
350 einem Workshop unterrichten zu können. Wenn die Teilnehmer mehr wissen
351 wollen, weisen Sie auf die fortgeschrittenen Unterabschnitte im Leitfaden
352 hin und überlegen Sie, einen weiteren Workshop zu organisieren. Sie können
353 auch auf
<a href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a>
354 und
<a href=
"https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmails
</a>
355 offizielle Dokumentationen und Mailinglisten hinweisen. Viele Webseiten der
356 GNU/Linux-Distribution enthalten auch eine Seite, auf der einige der
357 erweiterten Funktionen von GnuPG erläutert werden.
</p>
360 <!-- End .section-intro -->
364 <!-- End #section5 -->
365 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
366 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
369 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
370 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
371 margin-bottom: 0px;">
373 <h2><em>#
6</em> Nächste Schritte
</h2>
375 <p>Vergewissern Sie sich, dass alle ihre E-Mail-Adresse und den öffentlichen
376 Schlüssel-Fingerabdruck geteilt haben, bevor sie gehen. Ermuntern Sie die
377 Teilnehmer, weiterhin GnuPG-Erfahrungen zu sammeln, indem Sie sich
378 gegenseitig E-Mails senden. Sende eine Woche nach dem Workshop allen eine
379 verschlüsselte E-Mail und erinnere sie daran, ihren öffentlichen Schlüssel
380 ID überall anzugeben wo sie ihre E-Mail-Adresse öffentlich auflisten.
</p>
382 <p>Wenn du Verbesserungsvorschläge für diese Workshopanleitung hast, lass es
383 uns bitte wissen unter
<a
384 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
387 <!-- End .section-intro -->
394 <!-- End #section6 -->
395 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
396 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
397 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
398 <section class="row" id="faq">
400 <div class="sidebar">
408 <dt>My key expired</dt>
409 <dd>Answer coming soon.</dd>
411 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
412 <dd>Answer coming soon.</dd>
414 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
415 default program and I don't want it to be.</dt>
416 <dd>Answer coming soon.</dd>
423 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
424 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
427 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
428 alt=
"Free Software Foundation"
429 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
431 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
432 Foundation
</a>, Inc.
<a
433 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung
</a>.
434 Bitte unterstütze unsere Arbeit
<a href=
"https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
435 Verein beitrittst.
</a></p>
437 <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer
<a
438 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
439 Namensnennung
4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)
</a> und
440 der Rest ist lizenziert unter einer
<a
441 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
442 Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
4.0 International
443 Lizenz (oder einer späteren Version)
</a>. Lade den
<a
444 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
445 des Edward Antwortbots
</a> von Andrew Engelsrecht
446 <sudoman@ninthfloor.org
> und Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
447 herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist.
<a
448 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
449 diese Lizenzen?
</a></p>
451 <p>Schriftarten in der Anleitung
& Infografik:
<a
452 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> von Pablo
454 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> von Anna
456 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
457 Narrow
</a> von Omnibus-Type,
<a
458 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
459 von Florian Cramer.
</p>
461 <p>Lade die Quellen für
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">diese
462 Anleitung
</a> herunter, einschliesslich der Schriftarten, Bilder
463 Quelldateien und dem Text von Edwards Nachrichten.
</p>
465 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von
<a
466 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript
</a>. Lies dazu
467 den JavaScript
<a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
468 rel=
"jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation
</a>.
</p>
473 <p class=
"credits">Infografik und Anleitungsdesign von
<a rel=
"external"
474 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
475 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
476 alt=
"Journalism++" /></a></p>
481 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
482 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
486 <script type=
"text/javascript" >
487 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
488 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
489 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
491 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
492 piwikTracker.trackPageView();
493 piwikTracker.enableLinkTracking();
496 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
499 <!-- End Piwik Tracking Code -->