Remove the translist. It will be added in enc-live.
[enc.git] / tr / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="tr">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" />
7 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
8 eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı
9 öğreneceksiniz." />
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon"
13 href="../static/img/favicon.ico" />
14 </head>
15
16 <body>
17
18
19
20 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
21 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
22 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
23 <header class="row" id="header"><div>
24
25 <h1>E-Posta Öz Savunma</h1>
26
27
28 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
29 <ul id="languages" class="os">
30 <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
31 Çevirin!</a></strong></li>
32 </ul>
33
34 <ul id="menu" class="os">
35 <li class="spacer"><a href="index.html">Kurulum rehberi</a></li>
36
37
38 <!--<li>
39 <a href="mac.html">macOS</a></li>-->
40 <!--<li>
41 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
42 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Arkadaşlarınıza öğretin</a></li>
43 <li class="spacer"><a
44 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf">
45 Paylaş&nbsp;
46 <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
47 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
48 <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo"
49 alt="[Mastodon]" />&nbsp;
50 <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
51 alt="[Reddit]" />&nbsp;
52 <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo"
53 alt="[Hacker News]" /></a></li>
54 </ul>
55
56
57 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
58 <div id="fsf-intro">
59
60 <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
61 alt="Özgür Yazılım Vakfı"
62 src="../static/img/fsf-logo.png" />
63 </a></h3>
64
65 <div class="fsf-emphasis">
66
67 <p>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya
68 genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların
69 yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer malzemeler üretmeye
70 ihtiyacımız var.</p>
71
72 </div>
73
74 <p><a
75 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
76 style="width:160px"
77 alt="Bağış"
78 src="../static/img/tr/donate.png" /></a></p>
79
80 </div>
81
82
83 <!-- End #fsf-intro -->
84 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
85 <div class="intro">
86
87 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
88 src="../static/img/tr/infographic-button.png"
89 alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a> E-posta şifrelemeyi anlamak ve kurmak çoğu kişiye göz korkutucu
90 gelebilir. Bu yüzden, arkadaşlarınıza GnuPG konusunda yardımcı olmanız,
91 şifrelemenin yaygınlaşması için oldukça önemlidir. Sadece bir kişi gelse
92 bile, bu daha önce şifreleme kullanmayan bir kişinin daha şifreleme
93 kullanacağı anlamına gelir. Arkadaşlarınıza dijital aşk mektuplarını güvenli
94 tutmaları ve özgür yazılımın önemini anlamaları konusunda yardımcı olacak
95 güce sahipsiniz. Eğer e-posta alma ve gönderme için halihazırda GnuPG
96 kullanıyorsanız, bir atölye düzenleyecek mükemmel bir adaysınız demektir!</p>
97
98 </div>
99 <!-- End .intro -->
100 </div></header>
101
102
103 <!-- End #header -->
104 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
105 -->
106 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
107 <div style="padding-top: 0px;">
108
109
110 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
111 <div class="section-intro">
112 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
113 src="../static/img/tr/screenshots/workshop-section1-update.png"
114 alt="Arkadaşlar arasında küçük bir atölye" /></p>
115 <h2><em>#1</em> Arkadaşlarınızın ve topluluğunuzun ilgisini çekin </h2>
116
117 <p>Eğer arkadaşlarınızın gizliliklerinin eksik olduğundan yakındığını
118 duyarsanız, onlara E-Posta Öz Savunma atölyesine katılmakla ilgilenip
119 ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa bile ikna
120 edilmeye ihtiyaçları olabilir. Bu süreçte şifreleme kullanımına karşı klasik
121 "gizleyecek bir şeyin yoksa, korkacak bir şeyin de yoktur" söylemiyle de
122 karşılaşabilirsiniz.</p>
123
124 <p>GnuPG öğrenmenin neden değerli olduğunu açıklamanıza yardımcı olması için
125 aşağıdaki konuşulacak konuları kullanabilirsiniz. Topluluğunuza göre
126 bunlardan farklı kombinasyonlar yapabilirsiniz:</p>
127
128 </div>
129 <!-- End .section-intro -->
130 <div id="step-aa" class="step">
131 <div class="sidebar">
132
133 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
134
135 <p>
136 <img id="workshops-image"
137 src="../static/img/tr/screenshots/workshop-section1.png"
138 alt="Workshop icon"></p>-->
139 </div>
140 <!-- /.sidebar -->
141 <div class="main">
142
143 <h3>Birlikten kuvvet doğar</h3>
144
145 <p>Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de
146 direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her
147 bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı
148 olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle
149 şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey
150 için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri
151 ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir.</p>
152
153 </div>
154 <!-- End .main -->
155 <div class="main">
156
157 <h3>Saygı duyduğunuz insanlar şifreleme kullanıyor olabilir</h3>
158
159 <p>Çoğu gazeteci, ifşacı, aktivist ve araştırmacı GnuPG kullanıyor, dolayısıyla
160 arkadaşlarınız da farkında olmadan kullanan bir kaç kişiyi duymuş
161 olabilir. "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + anahtar_kelime aramasının sonuçlarını
162 topluluğunuz tarafından tanınabilecek kişilerin ve kuruluşların bir
163 listesini oluşturmakta kullanabilirsiniz.</p>
164
165 </div>
166 <!-- End .main -->
167 <div class="main">
168
169 <h3>Arkadaşlarınızın gizliliğine saygı gösterin</h3>
170
171 <p>Gizliliğe duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel bir
172 yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle,
173 arkadaşınızın da (veya hatta bir gözetim failinin de) aynı şekilde
174 hissedeceğini varsaymamanız lazım. Onlarla yazışmanızı şifreleyerek,
175 arkadaşlarınıza saygınızı gösterin.</p>
176
177 </div>
178 <!-- End .main -->
179 <div class="main">
180
181 <h3>Gizlilik teknolojisi fiziksel dünyada normaldir</h3>
182
183 <p>Fiziksel dünyada gizliliğimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde
184 perdeleri çekiyoruz, zarfları kapatıyoruz, kapıları kapalı
185 tutuyoruz. Dijital dünya neden farklı olsun ki?</p>
186
187 </div>
188 <!-- End .main -->
189 <div class="main">
190
191 <h3>E-Posta sağlayıcılarımıza gizliliğimiz konusunda güvenmek zorunda
192 kalmamalıyız</h3>
193
194 <p>Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun saiki
195 gizliliğinizi ve güvenliğinizi koruma yönünde değil. Dijital yurttaşları
196 güçlendirmek için, güvenliğimizi baştan sonra kendimiz inşa etmeliyiz.</p>
197
198 </div>
199 <!-- End .main -->
200 </div>
201 <!-- End #step-aa .step -->
202 </div></section>
203
204
205 <!-- End #section1 -->
206 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
207 <section class="row" id="section2"><div>
208
209
210 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
211 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
212 margin-bottom: 0px;">
213
214 <h2><em>#2</em> Atölyeyi Planlayın</h2>
215
216 <p>En azından bir arkadaşınızın dikkatini çektiğinizde, bir tarih seçin ve
217 atölyeyi planlamaya başlayın. Katılımcılara bilgisayarlarını ve kimlik
218 kartlarını (birbirlerinin anahtarlarını imzalamaları için) getirmelerini
219 söyleyin. Eğer katılımcıların, parola seçmeleri için <a
220 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware</a>
221 kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız, önceden zarları da
222 hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir bir İnternet bağlantısına
223 sahip olduğundan emin olun ve atölye günü bağlantının çalışmama ihtimaline
224 karşı bir yedek planınız da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve topluluk
225 merkezleri atölye için oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin atölye
226 öncesi Thunderbird uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya
227 çalışın. Hatalarla karşılaşmaları durumunda onları e-posta sağlayıcılarının
228 bilişim departmanlarına veya yardım sayfalarına yönlendirin.</p>
229
230 <p>Atölyenin en azından kırk dakika artı her katılımcı için on dakika
231 süreceğini varsayın. Sorular ve olası teknik sıkıntılar için fazladan zaman
232 da ayırın.</p>
233
234 <p>Atölyenin başarısı, her bir katılımcı grubun özgün geçmiş ve ihtiyaçlarını
235 anlamayı ve bunları karşılamayı gerektirir. Atölyeler küçük olmalıdır,
236 böylece her katılımcının kendisine özel talimatları alabilmesi mümkün
237 olacaktır. Eğer çok sayıda kişi atölyeye katılmak istiyorsa, daha fazla
238 kolaylaştırıcıyı atölyeye katarak veya birçok atölye gerçekleştirerek,
239 kolaylaştırıcı katılımcı oranını yüksek tutmaya çalışın. Arkadaşlar
240 arasındaki küçük atölyeler yeterince iyidir!</p>
241
242 </div>
243 <!-- End .section-intro -->
244 </div></section>
245
246
247 <!-- End #section2 -->
248 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
249 <section class="row" id="section3"><div>
250
251
252 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
253 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
254 margin-bottom: 0px;">
255
256 <h2><em>#3</em> Rehberi grupça takip edin</h2>
257
258 <p>E-Posta Öz Savunma rehberi üzerinde grup olarak adım adım çalışın. Adımlar
259 hakkında ayrıntılı konuşun, ancak ufak ayrıntılarla katılımcılara aşırı
260 yüklenmediğinizden emin olun. Talimatlarınızı teknolojiye yatkınlığı en
261 düşük katılımcılara göre ayarlayın. Grup bir sonraki adıma geçmeden önce,
262 bütün katılımcıların mevcut adımı tam olarak bitirdiğinden emin
263 olun. Kavramları anlamakta zorluk yaşayan veya hızlıca kavrayıp daha
264 fazlasını öğrenmek isteyenler için daha sonra ek atölyelere olanak sağlayın.</p>
265
266 <p>Rehberin <a href="index.html#section2">2. bölümünde</a>, katılımcıların
267 anahtarlarını aynı anahtar sunucusuna yüklediklerinden emin olun, böylece
268 daha sonra birbirlerinin anahtarlarını hemen indirebilirler (çünkü bazen
269 anahtar sunucuları arasında eşlemede gecikme olabiliyor). <a
270 href="index.html#section3">3. Bölümde</a>, katılımcıların Edward yerine
271 birbirlerine şifreli ileti gönderme seçeneği de sunun. Aynı şekilde, <a
272 href="index.html#section4">4. bölümde</a>, katılımcıları birbirlerinin
273 anahtarlarını imzalamaları konusunda teşvik edin. En sonda, insanlara geri
274 alma sertifikalarını güvenli bir şekilde yedeklemelerini söyleyin.</p>
275
276 </div>
277 <!-- End .section-intro -->
278 </div></section>
279
280
281 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
282 <section class="row" id="section4"><div>
283
284
285 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
286 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
287 margin-bottom: 0px;">
288
289 <h2><em>#4</em> Güçlükleri açıklayın</h2>
290
291 <p>Katılımcılara şifrelemenin yalnızca açıkça kullanıldığında çalıştığını
292 söyleyin; Şifrelemeyi kurmamış olan birine şifreli bir e-posta
293 gönderemeyeceklerdir. Ayrıca katılımcılara Gönder düğmesine basmadan önce
294 şifreleme simgesini tekrar tekrar denetlemelerini ve konularla tarihlerin
295 hiç bir zaman şifrelenmediğini hatırlatın.</p>
296
297 <p> <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.tr.html">Özel mülkiyet
298 yazılım çalıştırmanın tehlikelerini</a> anlatın ve özgür yazılımı
299 savunun. Çünkü özgür yazılım olmadan, <a
300 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">dijital
301 gizlilik ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla karşı
302 koyamayız</a>.</p>
303
304 </div>
305 <!-- End .section-intro -->
306 </div></section>
307
308
309 <!-- End #section4 -->
310 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
311 <section id="section5" class="row"><div>
312
313
314 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
315 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
316 margin-bottom: 0px;">
317
318 <h2><em>#5</em> Ek kaynaklar paylaşın</h2>
319
320 <p>GnuPG'nin gelişmiş seçenekleri, tek bir atölyede anlatılmayacak kadar
321 karmaşıktır. Eğer katılımcılar daha fazlasını öğrenmek istiyorlarsa, onları
322 bu rehberdeki daha gelişmiş kısımlara yönlendirip, başka bir atölye
323 düzenlemeyi düşünebilirsiniz. Ayrıca onlarla <a
324 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a>'nin resmi
325 belgelerini ve e-posta listeleriyle, <a
326 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">E-posta öz
327 savunma geri bildirim</a> sayfasını paylaşabilirsiniz. Çoğu GNU/Linux
328 dağıtımının web sitesi de ayrıca GnuPG'nin bazı gelişmiş özelliklerini
329 anlatan sayfalar içermektedir.</p>
330
331 </div>
332 <!-- End .section-intro -->
333 </div></section>
334
335
336 <!-- End #section5 -->
337 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
338 <section class="row" id="section6"><div>
339
340
341 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
342 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
343 margin-bottom: 0px;">
344
345 <h2><em>#6</em> Takip edin</h2>
346
347 <p>Herkesin, ayrılmadan önce e-posta adreslerini ve açık anahtar parmak
348 izlerini paylaştığından emin olun. Katılımcıların, birbirleriyle
349 e-postalaşarak GnuPG deneyimi kazanmaya devam etmelerini teşvik
350 edin. Etkinlikten bir hafta sonra, her birine, açık anahtar ID'lerini
351 herkese açık bir şekilde e-postalarını yayınlayabilecekleri bir siteye
352 eklemeyi denemelerini hatırlattığınız şifrelenmiş bir e-posta gönderin.</p>
353
354 <p>Bu atölye rehberinin geliştirilmesine yönelik herhangi bir öneriniz varsa
355 bizimle <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> adresi
356 aracılığıyla bağlantı kurun.</p>
357
358 </div>
359 <!-- End .section-intro -->
360 </div></section>
361
362 <!-- End #section6 -->
363 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
364 <footer class="row" id="footer"><div>
365 <div id="copyright">
366
367 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
368 alt="Özgür Yazılım Vakfı"
369 src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
370
371 <p>Copyright &copy; 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
372 Foundation</a>, Inc. <a
373 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Gizlilik
374 Politikası</a>. Lütfen <a href="https://u.fsf.org/yr">üye olarak bize
375 katılarak çalışmalarımızı destekleyin.</a></p>
376
377 <p>Bu sayfadaki resimler <a
378 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr">Creative Commons
379 Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (veya sonraki bir sürümü)</a> ve diğer şeyler
380 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.tr">Creative
381 Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş 4.0 Uluslararası lisansı (veya sonraki bir
382 sürümü)</a> kapsamındadır. Andrew Engelbrecht &lt;andrew@engelbrecht.io&gt;
383 ve Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; tarafından geliştirilen, GNU Affero
384 Genel Kamu Lisansı kapsamında yayınlanan <a
385 href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edward
386 yanıt botunun kaynak kodunu</a> indirebilirsiniz. <a
387 href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.tr.html#OtherLicenses">Neden
388 bu lisanslar?</a></p>
389
390 <p>Rehberde ve infografikte kullanılan yazı tipleri: <a
391 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Pablo
392 Impallari), <a
393 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> (Anna
394 Giedry&#347;), <a
395 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
396 Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
397 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
398 (Florian Cramer).</p>
399
400 <p>Yazı tiplerini, resim kaynak dosyalarını ve Edward'ın iletilerinin
401 metinlerini de içeren bu rehberin <a
402 href="emailselfdefense_source.zip">kaynak kodlarını</a> indirin.</p>
403
404 <p>Bu site, Weblabels standartı olan <a
405 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">özgür JavaScript</a>
406 etiketlendirmesini kullanıyor. JavaScript <a
407 href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
408 rel="jslicense">kaynak kodu ve lisans bilgisini</a> inceleyin.</p>
409
410 </div>
411
412 <!-- /#copyright -->
413 <p class="credits">İnfografik ve rehber tasarımını yapan: <a rel="external"
414 href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
415 src="../static/img/jplusplus.png"
416 alt="Journalism++" /></a></p>
417 <!-- /.credits -->
418 </div></footer>
419
420 <!-- End #footer -->
421 <script type="text/javascript"
422 src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
423 <script type="text/javascript"
424 src="../static/js/scripts.js"></script>
425
426 <!-- Piwik -->
427 <script type="text/javascript">
428 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
429 var _paq = _paq || [];
430 _paq.push(["trackPageView"]);
431 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
432
433 (function() {
434 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
435 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
436 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
437 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
438 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
439 })();
440 // @license-end
441 </script>
442
443
444 <!-- End Piwik Code -->
445 <!-- Piwik Image Tracker -->
446 <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&amp;rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
447
448 <!-- End Piwik -->
449 </body>
450 </html>