4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Självförsvar För E-Post - en vägledning för att bekämpa
6 övervakning med GnuPG kryptering
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
8 integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
9 <meta name=
"description" content=
"Övervakning av e-post bryter mot våra
10 fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
11 lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon"
15 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class=
"row" id=
"header"><div>
23 <h1>Självförsvar För E-post
</h1>
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id=
"languages" class=
"os">
27 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/ar">العربية
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
29 <li><a href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ko">한국어
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
38 <li><a href=
"/ml">മലയാളം
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
39 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
43 <li><a class=
"current" href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
45 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
46 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
47 style=
"color: #2F5FAA;">Översätt!
</span></strong></a></li>
50 <ul id=
"menu" class=
"os">
51 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
52 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
53 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
54 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html" class=
"current">Lär dina
57 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Postkryptering
58 för alla via %40fsf">Dela
60 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
61 alt=
"[GNU Social]" />
63 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
64 alt=
"[Mastodon]" />
66 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
67 alt=
"[Reddit]" />
69 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
70 alt=
"[Hacker News]" />
74 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
77 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
78 alt=
"Free Software Foundation"
79 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
82 <div class=
"fsf-emphasis">
84 <p>Vi vill översätta den här guiden till fler språk och göra
85 en version för kryptering på mobila enheter. Vänligen
86 donera och hjälp människor i hela världen att ta första
87 steget till att skydda sin integritet med fri programvara.
</p>
92 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
94 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
96 </div><!-- End #fsf-intro -->
98 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
101 <p><a id=
"infographic"
102 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/sv/infographic.html"><img
103 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
104 alt=
"Se & dela vår infografik →" /></a>
105 Att förstå och konfigurera e-postkryptering låter som en avskräckande
106 uppgift för många. Att hjälpa dina vänner med GnuPG spelar därför en
107 viktig roll i att sprida e-postkryptering. Även om bara en person dyker
108 upp så är det en person ytterligare som börjar använda kryptering som
109 inte gjorde det tidigare. Du har möjligheten att hjälpa dina vänner att
110 hålla sina digitala kärleksbrev privata, och att lära dem vikten av fri
111 programvara. Om du använder GnuPG för att skicka och ta emot meddelanden
112 så är du en perfekt kandidat att leda en workshop!
</p>
114 </div><!-- End .intro -->
115 </div></header><!-- End #header -->
117 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested>
119 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
120 <div style=
"padding-top: 0px;">
122 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
123 <div class=
"section-intro">
125 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
126 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
129 <h2><em>#
1</em> Få dina vänner eller samfund intresserade
</h2>
131 <p>Om du hör dina vänner knorra om brist på integritet, fråga om de skulle
132 vara intresserade av en workshop om Självförsvar För E-post. Om dina vänner
133 inte knorrar kanske de är i behov av lite övertygande motivering. Du kanske
134 till och med får höra det klassiska
"om du inte har något att dölja,
135 så har du inget att oroa dig för" argumentet mot kryptering.
</p>
137 <p>Här är några samtalsämnen som du kan använda för att förklara
138 varför det är värt mödan att lära sig GnuPG. Blanda och plocka de som
139 du tror kan passa in i ditt sammanhang.
</p>
141 </div><!-- End .section-intro -->
142 <div id=
"step-aa" class=
"step">
143 <div class=
"sidebar">
144 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
146 <p><img id="workshops-image"
147 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
148 alt="Workshop icon"></p>-->
149 </div><!-- /.sidebar -->
152 <h3>Styrkan med att vara fler
</h3>
154 <p>Varje person som motsätter sig massövervakning via kryptering gör
155 det enklare för andra att också stå emot. Personer som normaliserar
156 användandet av stark kryptering bidrar till multipla kraftfulla effekter:
157 det innebär att de som behöver kryptering som mest, som visselblåsare
158 och aktivister, har en bättre chans att lära sig om kryptering. Fler
159 personer som använder kryptering leder till att det blir svårare för
160 övervakningssystem att sortera ut de som inte kan kosta på sig att bli
161 hittade, och visar solidaritet med dessa människor
</p>
163 </div><!-- End .main -->
166 <h3>Personer som du respekterar kanske redan använder kryptering
</h3>
168 <p>Många journalister, visselblåsare, aktivister och forskare använder
169 GnuPG, så dina vänner har kanske omedvetet hört om en del personer som
170 redan använder det. Du kan söka efter
"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + nyckelord
171 för att hjälpa till att göra en lista på personer och organisationer
172 som använder GnuPG och som din gemenskap troligtvis känner till.
</p>
174 </div><!-- End .main -->
177 <h3>Respektera dina vänners integritet
</h3>
179 <p>Det finns inget objektivt sätt att avgöra vad som är integritetskänslig
180 korrespondens. Därför är det bättre att inte bara ta för givet,
181 för att du tycker ett meddelande är harmlöst, att din vän (eller en
182 övervakningsagent för den delen!) tycker på samma sätt. Visa dina vänner
183 respekt genom att kryptera din korrespondens med dem.
</p>
185 </div><!-- End .main -->
188 <h3>Teknologi för integritet är naturligt i den fysiska världen
</h3>
190 <p>I den fysiska världen ser vi persienner, kuvert och stängda dörrar
191 som naturliga metoder att skydda vår integritet. Varför skulle den digital
192 världen vara annorlunda?
</p>
194 </div><!-- End .main -->
197 <h3>Vi borde inte behöva förtro e-postleverantörer våra privata
200 <p>Några e-postleverantörer är att lita på helt, men många har
201 incitament att inte skydda din integritet och säkerhet. För att utnyttja
202 våra förmågor som digitala medborgare behöver vi bygga upp vår egen
203 säkerhet från grunden.
</p>
205 </div><!-- End .main -->
206 </div><!-- End #step-aa .step -->
207 </div></section><!-- End #section1 -->
209 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
210 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
212 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
213 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
214 margin-bottom: 0px;">
216 <h2><em>#
2</em> Planera workshopen
</h2>
218 <p>När du har fått ihop åtminstone en intresserad vän, välj ett datum och
219 börja planera workshopen. Be deltagarna att ta med dator och ett ID (för
220 att signera varandras nycklar). Om du vill göra det lätt för deltagarna
221 att använda Diceware för att välja lösenord, skaffa en packe tärningar
222 i förväg. Säkerställ att platsen du väljer för mötet har en enkelt
223 tillgänglig internet-anslutning och ha en reservplan redo ifall nätverket
224 inte skulle fungera på dagen för workshopen. Bibliotek, kaféer eller något
225 allaktivitetshus är bra ställen. Försök få alla deltagare att konfigurera
226 en enigmail-kompatibel e-postklient innan tillfället. Vägled dem till deras
227 e-postleverantörs IT-avdelning eller hjälpsida om de stöter på problem.
</p>
229 <p>Estimera att workshopen tar åtminstone fyrtio minuter plus tio minuter
230 extra per deltagare. Planera extra tid för frågor och tekniska avvikelser
</p>
232 <p>Framgång med workshopen kräver förståelse och hänsyn till varje
233 deltagares unika bakgrund. Deltagarantalet borde hållas lågt, så att
234 varje deltagare får mera individuella instruktioner. Om fler än ett gäng
235 personer vill komma, försök hålla värd - deltagarkvoten hög genom att
236 rekrytera fler värdar, eller genom att hålla multipla tillfällen. Små
237 workshopar bland vänner fungerar utmärkt!
</p>
239 </div><!-- End .section-intro -->
240 </div></section><!-- End #section2 -->
242 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
243 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
245 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
246 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
247 margin-bottom: 0px;">
249 <h2><em>#
3</em> Följ guiden som en grupp
</h2>
251 <p>Arbeta igenom guiden Självförsvar För E-post ett steg i taget. Prata
252 om varje steg i detalj, men se till att inte överbelasta deltagarna med
253 detaljer på låg nivå. Komponera de flesta av dina instruktioner mot de
254 som är minst tekniskt lagda. Se till att alla deltagarna har färdigställt
255 respektive steg innan gruppen går vidare till nästa. Överväg att hålla
256 extra tillfällen för de som hade problem att förstå koncepten, eller
257 för de som förstod allt kvickt och vill lära sig mer.
</p>
259 <p>I
<a href=
"index.html#section2">Steg
2</a> i guiden, se till att deltagarna
260 laddar upp sina nycklar till samma nyckelserver så att de direkt kan ladda
261 ned varandras nycklar (ibland är det en fördröjning av synkroniseringen
262 mellan nyckelservrarna). Under
<a href=
"index.html#section3">Steg
3</a>, ge
263 deltagarna alternativet att skicka testmeddelande till varandra i stället
264 för, eller som komplement till att skicka dem till Edward. I samma anda,
265 under
<a href=
"index.html#section4">Steg
4</a>, uppmuntra deltagarna att
266 signera varandras nycklar. I slutet, var noga med att påminna deltagarna
267 att göra en säker backup på deras certifikat för annullering.
</p>
269 </div><!-- End .section-intro -->
272 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
273 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
275 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
276 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
277 margin-bottom: 0px;">
279 <h2><em>#
4</em> Förklara fallgroparna
</h2>
281 <p>Påminn deltagarna om att kryptering bara fungerar när det uttryckligen
282 används; de kommer inte att kunna skicka ett krypterat meddelande till någon
283 som inte redan har arrangerat med kryptering. Påminn också deltagarna
284 om att dubbelkolla krypterings-ikonen innan de trycker på skicka, och att
285 ämne och tidsstämplar aldrig krypteras.
</p>
287 <p>Förklara
<a href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">farorna
288 med att köra ett proprietärt system
</a> och
289 förespråka fri programvara, för utan det kan vi inte
<a
290 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
291 meningsfullt skydda oss mot invasioner av vår digitala integritet och
292 självständighet.
</a>.
</p>
294 </div><!-- End .section-intro -->
295 </div></section><!-- End #section4 -->
297 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
298 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
300 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
301 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
302 margin-bottom: 0px;">
304 <h2><em>#
5</em> Dela ytterligare resurser
</h2>
306 <p>GnuPG's avancerade optioner är alldeles för komplicerade
307 att lära ut under en enstaka workshop. Om deltagare vill
308 veta mer, peka ut de avancerade subsektionerna i guiden och
309 överväg att hålla en ytterligare workshop. Du kan också dela
<a
310 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG's
</a> och
<a
311 href=
"https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmail's
</a>
312 officiella dokumentation och e-postlistor. Många Gnu/Linux-distributioners
313 webbplatser innehåller också en sida som förklarar en del av GnuPG's
314 avancerade funktioner.
</p>
316 </div><!-- End .section-intro -->
317 </div></section><!-- End #section5 -->
319 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
320 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
322 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
323 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
324 margin-bottom: 0px;">
326 <h2><em>#
6</em> Uppföljning
</h2>
328 <p>Se till att alla har delat e-postadress och publika nycklar med varandra
329 innan de går. Uppmuntra deltagarna att öka sin erfarenhet med GnuPG genom
330 att e-posta varandra. Skicka ett krypterat meddelande till var och en,
331 en vecka efter mötet för att påminna om att lägga till deras publika
332 nyckel-ID:n på ställen där de publikt delar sin e-postadress.
</p>
334 <p>Om du har några förslag på förbättringar av
335 denna workshop guide, vänligen låt oss veta via
<a
336 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
338 </div><!-- End .section-intro -->
339 </div></section><!-- End #section6 -->
341 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
342 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
343 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
344 <section class="row" id="faq"><div>
345 <div class="sidebar">
353 <dt>My key expired</dt>
354 <dd>Answer coming soon.</dd>
356 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
357 <dd>Answer coming soon.</dd>
359 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
360 default program and I don't want it to be.</dt>
361 <dd>Answer coming soon.</dd>
366 </section> --><!-- End #faq -->
368 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
369 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
372 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
373 alt=
"Free Software Foundation"
374 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
376 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a
377 href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>, Inc.
<a
378 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy
</a>.
379 Vänligen stöd vårat arbete genom att
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">gå
380 med hos oss som en stödmedlem.
</a></p>
382 <p>Bilderna på denna sida ligger under en
<a
383 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
384 Erkännande
4.0 licens (eller senare
385 version)
</a>, och resten av den ligger under en
<a
386 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
387 Erkännande-DelaLika
4.0 licens (eller senare version)
</a>. Ladda ned
<a
388 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
389 källkoden för Edward svarsbot
</a> av Andrew Engelbrecht
390 <sudoman@ninthfloor.org
> och Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
391 tillgänglig under GNU Affero General Public License.
<a
392 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
393 dessa licenser?
</a></p>
395 <p>Typsnitt som används i guiden
& infografik:
<a
396 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> av Pablo
397 Impallari,
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>
398 av Anna Giedry
ś,
<a
399 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
400 Narrow
</a> av Omnibus-Type,
<a
401 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
402 av Florian Cramer.
</p>
404 <p>Ladda ned
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet
</a>
405 för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
406 Edwards meddelanden.
</p>
408 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera
<a
409 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript
</a>. Studera
410 JavaScript
<a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
411 rel=
"jslicense">källkod och licensinformation.
</a>.
</p>
413 </div><!-- /#copyright -->
415 <p class=
"credits">Infografik och guide design av
<a rel=
"external"
416 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
417 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
418 alt=
"Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
419 </div></footer><!-- End #footer -->
422 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
424 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
426 <script type=
"text/javascript" >
427 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
428 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
429 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
431 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
432 piwikTracker.trackPageView();
433 piwikTracker.enableLinkTracking();
438 src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0"
439 alt=
"" /></p></noscript>
440 <!-- End Piwik Tracking Code -->