All translations: same <title> and keywords for all pages.
[enc.git] / sv / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="sv">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Självförsvar För E-Post - en vägledning för att bekämpa
6 övervakning med GnuPG kryptering</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
8 integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
10 fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
11 lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon"
15 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17
18 <body>
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class="row" id="header"><div>
22
23 <h1>Självförsvar För E-post</h1>
24
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id="languages" class="os">
27 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
29 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
38 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
43 <li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
46 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
47 style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
48 </ul>
49
50 <ul id="menu" class="os">
51 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
52 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
54 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Lär dina
55 vänner</a></li>
56 <li class="spacer"><a
57 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Postkryptering
58 för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
59 <img
60 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
61 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
62 <img
63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo"
64 alt="[Mastodon]" />&nbsp;
65 <img
66 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
67 alt="[Reddit]" />&nbsp;
68 <img
69 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
70 alt="[Hacker News]" />
71 </a></li>
72 </ul>
73
74 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
75 <div id="fsf-intro">
76
77 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
78 alt="Free Software Foundation"
79 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
80 </a></h3>
81
82 <div class="fsf-emphasis">
83
84 <p>Vi vill översätta den här guiden till fler språk och göra
85 en version för kryptering på mobila enheter. Vänligen
86 donera och hjälp människor i hela världen att ta första
87 steget till att skydda sin integritet med fri programvara.</p>
88
89 </div>
90
91 <p><a
92 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
93 alt="Donera"
94 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
95
96 </div><!-- End #fsf-intro -->
97
98 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
99 <div class="intro">
100
101 <p><a id="infographic"
102 href="https://emailselfdefense.fsf.org/sv/infographic.html"><img
103 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
104 alt="Se &amp; dela vår infografik →" /></a>
105 Att förstå och konfigurera e-postkryptering låter som en avskräckande
106 uppgift för många. Att hjälpa dina vänner med GnuPG spelar därför en
107 viktig roll i att sprida e-postkryptering. Även om bara en person dyker
108 upp så är det en person ytterligare som börjar använda kryptering som
109 inte gjorde det tidigare. Du har möjligheten att hjälpa dina vänner att
110 hålla sina digitala kärleksbrev privata, och att lära dem vikten av fri
111 programvara. Om du använder GnuPG för att skicka och ta emot meddelanden
112 så är du en perfekt kandidat att leda en workshop!</p>
113
114 </div><!-- End .intro -->
115 </div></header><!-- End #header -->
116
117 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested>
118 ~~~~~~~~~ -->
119 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
120 <div style="padding-top: 0px;">
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
123 <div class="section-intro">
124
125 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
126 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
127 /></p>
128
129 <h2><em>#1</em> Få dina vänner eller samfund intresserade </h2>
130
131 <p>Om du hör dina vänner knorra om brist på integritet, fråga om de skulle
132 vara intresserade av en workshop om Självförsvar För E-post. Om dina vänner
133 inte knorrar kanske de är i behov av lite övertygande motivering. Du kanske
134 till och med får höra det klassiska "om du inte har något att dölja,
135 så har du inget att oroa dig för" argumentet mot kryptering.</p>
136
137 <p>Här är några samtalsämnen som du kan använda för att förklara
138 varför det är värt mödan att lära sig GnuPG. Blanda och plocka de som
139 du tror kan passa in i ditt sammanhang.</p>
140
141 </div><!-- End .section-intro -->
142 <div id="step-aa" class="step">
143 <div class="sidebar">
144 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
145
146 <p><img id="workshops-image"
147 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
148 alt="Workshop icon"></p>-->
149 </div><!-- /.sidebar -->
150 <div class="main">
151
152 <h3>Styrkan med att vara fler</h3>
153
154 <p>Varje person som motsätter sig massövervakning via kryptering gör
155 det enklare för andra att också stå emot. Personer som normaliserar
156 användandet av stark kryptering bidrar till multipla kraftfulla effekter:
157 det innebär att de som behöver kryptering som mest, som visselblåsare
158 och aktivister, har en bättre chans att lära sig om kryptering. Fler
159 personer som använder kryptering leder till att det blir svårare för
160 övervakningssystem att sortera ut de som inte kan kosta på sig att bli
161 hittade, och visar solidaritet med dessa människor</p>
162
163 </div><!-- End .main -->
164 <div class="main">
165
166 <h3>Personer som du respekterar kanske redan använder kryptering</h3>
167
168 <p>Många journalister, visselblåsare, aktivister och forskare använder
169 GnuPG, så dina vänner har kanske omedvetet hört om en del personer som
170 redan använder det. Du kan söka efter "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + nyckelord
171 för att hjälpa till att göra en lista på personer och organisationer
172 som använder GnuPG och som din gemenskap troligtvis känner till.</p>
173
174 </div><!-- End .main -->
175 <div class="main">
176
177 <h3>Respektera dina vänners integritet</h3>
178
179 <p>Det finns inget objektivt sätt att avgöra vad som är integritetskänslig
180 korrespondens. Därför är det bättre att inte bara ta för givet,
181 för att du tycker ett meddelande är harmlöst, att din vän (eller en
182 övervakningsagent för den delen!) tycker på samma sätt. Visa dina vänner
183 respekt genom att kryptera din korrespondens med dem. </p>
184
185 </div><!-- End .main -->
186 <div class="main">
187
188 <h3>Teknologi för integritet är naturligt i den fysiska världen</h3>
189
190 <p>I den fysiska världen ser vi persienner, kuvert och stängda dörrar
191 som naturliga metoder att skydda vår integritet. Varför skulle den digital
192 världen vara annorlunda?</p>
193
194 </div><!-- End .main -->
195 <div class="main">
196
197 <h3>Vi borde inte behöva förtro e-postleverantörer våra privata
198 dokument</h3>
199
200 <p>Några e-postleverantörer är att lita på helt, men många har
201 incitament att inte skydda din integritet och säkerhet. För att utnyttja
202 våra förmågor som digitala medborgare behöver vi bygga upp vår egen
203 säkerhet från grunden.</p>
204
205 </div><!-- End .main -->
206 </div><!-- End #step-aa .step -->
207 </div></section><!-- End #section1 -->
208
209 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
210 <section class="row" id="section2"><div>
211
212 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
213 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
214 margin-bottom: 0px;">
215
216 <h2><em>#2</em> Planera workshopen</h2>
217
218 <p>När du har fått ihop åtminstone en intresserad vän, välj ett datum och
219 börja planera workshopen. Be deltagarna att ta med dator och ett ID (för
220 att signera varandras nycklar). Om du vill göra det lätt för deltagarna
221 att använda Diceware för att välja lösenord, skaffa en packe tärningar
222 i förväg. Säkerställ att platsen du väljer för mötet har en enkelt
223 tillgänglig internet-anslutning och ha en reservplan redo ifall nätverket
224 inte skulle fungera på dagen för workshopen. Bibliotek, kaféer eller något
225 allaktivitetshus är bra ställen. Försök få alla deltagare att konfigurera
226 en enigmail-kompatibel e-postklient innan tillfället. Vägled dem till deras
227 e-postleverantörs IT-avdelning eller hjälpsida om de stöter på problem.</p>
228
229 <p>Estimera att workshopen tar åtminstone fyrtio minuter plus tio minuter
230 extra per deltagare. Planera extra tid för frågor och tekniska avvikelser</p>
231
232 <p>Framgång med workshopen kräver förståelse och hänsyn till varje
233 deltagares unika bakgrund. Deltagarantalet borde hållas lågt, så att
234 varje deltagare får mera individuella instruktioner. Om fler än ett gäng
235 personer vill komma, försök hålla värd - deltagarkvoten hög genom att
236 rekrytera fler värdar, eller genom att hålla multipla tillfällen. Små
237 workshopar bland vänner fungerar utmärkt!</p>
238
239 </div><!-- End .section-intro -->
240 </div></section><!-- End #section2 -->
241
242 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
243 <section class="row" id="section3"><div>
244
245 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
246 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
247 margin-bottom: 0px;">
248
249 <h2><em>#3</em> Följ guiden som en grupp</h2>
250
251 <p>Arbeta igenom guiden Självförsvar För E-post ett steg i taget. Prata
252 om varje steg i detalj, men se till att inte överbelasta deltagarna med
253 detaljer på låg nivå. Komponera de flesta av dina instruktioner mot de
254 som är minst tekniskt lagda. Se till att alla deltagarna har färdigställt
255 respektive steg innan gruppen går vidare till nästa. Överväg att hålla
256 extra tillfällen för de som hade problem att förstå koncepten, eller
257 för de som förstod allt kvickt och vill lära sig mer.</p>
258
259 <p>I <a href="index.html#section2">Steg 2</a> i guiden, se till att deltagarna
260 laddar upp sina nycklar till samma nyckelserver så att de direkt kan ladda
261 ned varandras nycklar (ibland är det en fördröjning av synkroniseringen
262 mellan nyckelservrarna). Under <a href="index.html#section3">Steg 3</a>, ge
263 deltagarna alternativet att skicka testmeddelande till varandra i stället
264 för, eller som komplement till att skicka dem till Edward. I samma anda,
265 under <a href="index.html#section4">Steg 4</a>, uppmuntra deltagarna att
266 signera varandras nycklar. I slutet, var noga med att påminna deltagarna
267 att göra en säker backup på deras certifikat för annullering.</p>
268
269 </div><!-- End .section-intro -->
270 </div></section>
271
272 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
273 <section class="row" id="section4"><div>
274
275 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
276 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
277 margin-bottom: 0px;">
278
279 <h2><em>#4</em> Förklara fallgroparna</h2>
280
281 <p>Påminn deltagarna om att kryptering bara fungerar när det uttryckligen
282 används; de kommer inte att kunna skicka ett krypterat meddelande till någon
283 som inte redan har arrangerat med kryptering. Påminn också deltagarna
284 om att dubbelkolla krypterings-ikonen innan de trycker på skicka, och att
285 ämne och tidsstämplar aldrig krypteras.</p>
286
287 <p>Förklara <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">farorna
288 med att köra ett proprietärt system</a> och
289 förespråka fri programvara, för utan det kan vi inte <a
290 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
291 meningsfullt skydda oss mot invasioner av vår digitala integritet och
292 självständighet.</a>.</p>
293
294 </div><!-- End .section-intro -->
295 </div></section><!-- End #section4 -->
296
297 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
298 <section id="section5" class="row"><div>
299
300 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
301 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
302 margin-bottom: 0px;">
303
304 <h2><em>#5</em> Dela ytterligare resurser</h2>
305
306 <p>GnuPG's avancerade optioner är alldeles för komplicerade
307 att lära ut under en enstaka workshop. Om deltagare vill
308 veta mer, peka ut de avancerade subsektionerna i guiden och
309 överväg att hålla en ytterligare workshop. Du kan också dela <a
310 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG's</a> och <a
311 href="https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmail's</a>
312 officiella dokumentation och e-postlistor. Många Gnu/Linux-distributioners
313 webbplatser innehåller också en sida som förklarar en del av GnuPG's
314 avancerade funktioner.</p>
315
316 </div><!-- End .section-intro -->
317 </div></section><!-- End #section5 -->
318
319 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
320 <section class="row" id="section6"><div>
321
322 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
323 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
324 margin-bottom: 0px;">
325
326 <h2><em>#6</em> Uppföljning</h2>
327
328 <p>Se till att alla har delat e-postadress och publika nycklar med varandra
329 innan de går. Uppmuntra deltagarna att öka sin erfarenhet med GnuPG genom
330 att e-posta varandra. Skicka ett krypterat meddelande till var och en,
331 en vecka efter mötet för att påminna om att lägga till deras publika
332 nyckel-ID:n på ställen där de publikt delar sin e-postadress.</p>
333
334 <p>Om du har några förslag på förbättringar av
335 denna workshop guide, vänligen låt oss veta via <a
336 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
337
338 </div><!-- End .section-intro -->
339 </div></section><!-- End #section6 -->
340
341 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
342 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
343 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
344 <section class="row" id="faq"><div>
345 <div class="sidebar">
346
347 <h2>FAQ</h2>
348
349 </div>
350 <div class="main">
351
352 <dl>
353 <dt>My key expired</dt>
354 <dd>Answer coming soon.</dd>
355
356 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
357 <dd>Answer coming soon.</dd>
358
359 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
360 default program and I don't want it to be.</dt>
361 <dd>Answer coming soon.</dd>
362 </dl>
363
364 </div>
365 </div>
366 </section> --><!-- End #faq -->
367
368 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
369 <footer class="row" id="footer"><div>
370 <div id="copyright">
371
372 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
373 alt="Free Software Foundation"
374 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
375
376 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
377 href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
378 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
379 Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">
380 med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
381
382 <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
383 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
384 Erkännande 4.0 licens (eller senare
385 version)</a>, och resten av den ligger under en <a
386 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
387 Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
388 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
389 källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
390 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
391 tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
392 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
393 dessa licenser?</a></p>
394
395 <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
396 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
397 Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
398 av Anna Giedry&#347;, <a
399 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
400 Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
401 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
402 av Florian Cramer.</p>
403
404 <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
405 för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
406 Edwards meddelanden.</p>
407
408 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
409 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
410 JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
411 rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
412
413 </div><!-- /#copyright -->
414
415 <p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
416 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
417 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
418 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
419 </div></footer><!-- End #footer -->
420
421 <script
422 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
423 <script
424 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
425 <!-- Piwik -->
426 <script type="text/javascript" >
427 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
428 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
429 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
430 try {
431 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
432 piwikTracker.trackPageView();
433 piwikTracker.enableLinkTracking();
434 } catch( err ) {}
435 // @license-end
436 </script>
437 <noscript><p><img
438 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
439 alt="" /></p></noscript>
440 <!-- End Piwik Tracking Code -->
441 </body>
442 </html>