fr: update to version 4
[enc.git] / fr / mac.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
6 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
7 GnuPG</title>
8
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 <style type="text/css" media="screen">
16 .main p.notes { color: #707070; }
17 </style>
18 </head>
19
20 <body>
21 <!-- Fundraiser banner -->
22 <iframe id="topbanner"
23 src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
24 width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe>
25 <!-- End fundraiser banner -->
26
27 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
28 <header class="row" id="header"><div>
29
30 <h1>Autodéfense courriel</h1>
31
32 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
33 <ul id="languages" class="os">
34 <li><a href="/en">english – v4.0</a></li>
35 <li><a href="/es">español – v3.0</a></li>
36 <li><a class="current" href="/fr">français – v4.0</a></li>
37 <li><a href="/de">deutsch – v3.0</a></li>
38 <li><a href="/it">italiano – v3.0</a></li>
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil – v3.0</a></li>
40 <li><a href="/tr">türkçe – v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ro">română – v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ru">русский – v3.0</a></li>
43 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
44 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
45 <li><a href="/ja">日本語 – v3.0</a></li>
46 <li><a href="/el">ελληνικά – v3.0</a></li>
47 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
48 </ul>
49
50 <ul id="menu" class="os">
51 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
52 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
53 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
54 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
55 <li class="spacer"><a
56 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
57 Partager&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
58 class="share-logo"
59 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
62 class="share-logo"
63 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
64 class="share-logo"
65 alt="[Hacker News]" /></a></li>
66 </ul>
67
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div id="fsf-intro">
70
71 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
72 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
73 /></a> </h3>
74
75 <div class="fsf-emphasis">
76
77 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
78 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
79
80 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
81 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
82 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
83
84 </div>
85
86 <p><a
87 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
88 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
89
90 </div><!-- End #fsf-intro -->
91
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
93 <div class="intro">
94
95 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
96 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
97 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
98 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
99 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
100 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
101 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
102 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
103 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
104 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
105
106 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
107 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
108 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
109 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
110 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
111 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
112
113 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
114 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
115 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
116 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
117 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
118 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
119 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
120 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
121
122 </div><!-- End .intro -->
123 </div></header><!-- End #header -->
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
126 <section class="row" id="section1"><div>
127
128 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
129 <div class="section-intro">
130
131 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
132
133 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
134 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
135 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
136 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
137 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
138 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
139 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en français,
140 <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
141 "https://www.april.org">april.org</a>.</p>
142
143 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
144 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
145 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
146 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
147 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
148 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
149 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
150
151 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
152 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
153
154 </div><!-- End .section-intro -->
155
156 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
157 <div id="step-1a" class="step">
158 <div class="sidebar">
159
160 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
161 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
162
163 </div><!-- /.sidebar -->
164 <div class="main">
165
166 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
167 courriel</h3>
168
169 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
170 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
171
172 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
173 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
174 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
175 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
176 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
177 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
178 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
179 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
180
181 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
182 <div class="troubleshooting">
183
184 <h4>Résolution de problèmes</h4>
185
186 <dl>
187 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
188
189 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
190 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
191 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
192 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
193 courrier existant&nbsp;».</dd>
194
195 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
196 courriels.</dt>
197
198 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
199 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
200 paramètres.</dd>
201
202 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
203
204 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
205 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
206 </dl>
207
208 </div><!-- /.troubleshooting -->
209 </div><!-- End .main -->
210 </div><!-- End #step1-a .step -->
211
212 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
213 <div id="step-1b" class="step">
214 <div class="main">
215
216 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
217
218 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
219 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
220 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
221
222 </div><!-- End .main -->
223 </div><!-- End #step1-b .step -->
224
225 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
226 <div id="step-1c" class="step">
227 <div class="sidebar">
228 <ul class="images">
229 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
230 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
232 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
233 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
234 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
235 </ul>
236
237 </div><!-- /.sidebar -->
238 <div class="main">
239
240 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
241
242 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
243 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
244 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
245 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
246 l'étape suivante.</p>
247
248 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
249 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
250 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
251
252 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
253 <div class="troubleshooting">
254
255 <h4>Résolution de problèmes</h4>
256
257 <dl>
258 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
259
260 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
261 par trois barres horizontales.</dd>
262
263 <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt>
264
265 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
266 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
267 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
268 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
269
270 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
271
272 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
273 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
274 </dl>
275
276 </div><!-- /.troubleshooting -->
277 </div><!-- End .main -->
278 </div><!-- End #step-1b .step -->
279 </div></section><!-- End #section1 -->
280
281 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
282 <section class="row" id="section2"><div>
283
284 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
285 <div class="section-intro">
286
287 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
288
289 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
290 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
291 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
292 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
293 mathématique spécifique.</p>
294
295 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
296 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
297 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
298 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
299 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
300 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
301
302 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
303 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
304 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
305 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
306 soit.</span></p>
307
308 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
309 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
310 la prochaine section.</p>
311
312 </div><!-- End .section-intro -->
313
314 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
315 <div id="step-2a" class="step">
316 <div class="sidebar">
317
318 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
319 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
320 avec un grand sourire)] " /></p>
321
322 </div><!-- /.sidebar -->
323 <div class="main">
324
325 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
326
327 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
328 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
329 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
330 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
331 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
332 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
333 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
334 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
335 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
336
337 <ul>
338 <li>
339
340 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
341 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</p>
342
343 </li>
344 <li>
345
346 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
347 par défaut&nbsp;».</p>
348
349 </li>
350 <li>
351
352 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
353 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</p>
354
355 </li>
356 <li>
357
358 <p>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
359 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
360 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
361 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
362 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
363 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
364 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
365 cet article</a>, écrit par Micah Lee.</p>
366
367 <p> Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
368 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
369 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
370 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
371 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
372 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
373
374 </li>
375 </ul>
376
377 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
378 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
379 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
380 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
381
382 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
383 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
384 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
385 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
386 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
387 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
388
389 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
390 <div class="troubleshooting">
391
392 <h4>Résolution de problèmes</h4>
393
394 <dl>
395 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
396
397 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
398 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
399 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
400
401 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
402
403 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
404 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
405 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
406 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
407
408 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
409
410 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
411 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
412 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
413 pour générer une paire de clefs</a>&nbsp;(en).</dd>
414
415 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
416
417 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
418 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
419 </dl>
420
421 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
422
423 <h4>Utilisation avancée</h4>
424
425 <dl>
426 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
427
428 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
429 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
430 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
431 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
432 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
433 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
434 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
435
436 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
437
438 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
439 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
440 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>&nbsp;(en). En utilisant
441 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
442 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
443 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
444 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
445 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
446 </dl>
447
448 </div><!-- /.troubleshooting -->
449 </div><!-- End .main -->
450 </div><!-- End #step-2a .step -->
451
452 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
453 <div id="step-2b" class="step">
454 <div class="main">
455
456 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
457
458 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
459 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
460
461 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
462 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
463
464 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
465 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
466 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
467 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
468 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
469
470 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
471 <div class="troubleshooting">
472
473 <h4>Résolution de problèmes</h4>
474
475 <dl>
476 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
477
478 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
479 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
480 différent.</dd>
481
482 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
483
484 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
485
486 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
487
488 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
489 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
490 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
491 d'Enigmail</a>&nbsp;(en).</dd>
492
493 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
494
495 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
496 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
497 </dl>
498
499 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
500
501 <h4>Utilisation avancée</h4>
502
503 <dl>
504 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
505
506 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
507 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>&nbsp;(en). <a
508 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
509 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
510 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
511 clés</a>&nbsp;(en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
512 </dl>
513
514 </div><!-- /.troubleshooting -->
515 </div><!-- End .main -->
516 </div><!-- End #step-2b .step -->
517
518 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
519 <div id="terminology" class="step">
520 <div class="main">
521
522 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
523
524 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
525 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
526 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
527 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
528 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
529
530 </div><!-- End .main -->
531 </div><!-- End #terminology.step-->
532 </div></section><!-- End #section2 -->
533
534 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
535 <section class="row" id="section3"><div>
536
537 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
538 <div class="section-intro">
539
540 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
541
542 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
543 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
544 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
545
546 <!--
547
548 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
549 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
550 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
551
552 -->
553 </div><!-- End .section-intro -->
554
555 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
556 <div id="step-3a" class="step">
557 <div class="sidebar">
558
559 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
560 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
561 Edward)] " /></p>
562
563 </div><!-- /.sidebar -->
564 <div class="main">
565
566 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
567
568 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
569 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
570 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
571 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
572 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
573 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
574
575 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
576 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
577 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
578
579 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
580 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
581 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
582 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
583 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
584
585 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
586 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
587 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
588 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
589 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
590
591 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
592 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
593
594 </div><!-- End .main -->
595 </div><!-- End #step-3a .step -->
596
597 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
598 <div id="step-3b" class="step">
599 <div class="main">
600
601 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
602
603 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
604 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
605 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
606 quelque chose dans le corps du message.</p>
607
608 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
609 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
610
611 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
612 y revenir.</p>
613
614 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
615 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
616
617 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
618 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
619 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
620 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
621 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
622 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
623
624 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
625 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
626 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
627
628 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
629 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
630 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
631
632 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
633 <div class="troubleshooting">
634
635 <h4>Résolution de problèmes</h4>
636
637 <dl>
638 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
639
640 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
641 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
642 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
643 choisir un.</dd>
644
645 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
646
647 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
648 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
649 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
650 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
651 a été envoyé non chiffré.</dd>
652
653 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
654
655 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
656 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
657 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
658 d'Enigmail</a>.</dd>
659
660 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
661
662 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
663 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
664 </dl>
665
666 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
667
668 <h4>Utilisation avancée</h4>
669
670 <dl>
671 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
672
673 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
674 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
675 préférez. L'option «&nbsp;tt>--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
676 le jeu de caractères courant.</dd>
677 </dl>
678
679 </div><!-- /.troubleshooting -->
680 </div><!-- End .main -->
681 </div><!-- End #step-3b .step -->
682
683 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
684 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
685 <div class="main">
686
687 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
688
689 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
690 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
691 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
692 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
693 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
694 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
695
696 </div><!-- End .main -->
697 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
698
699 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
700 <div id="step-3c" class="step">
701 <div class="main">
702
703 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
704
705 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
706 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
707 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
708
709 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
710 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
711 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
712
713 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
714 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
715 pour le déchiffrer.</p>
716
717 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
718 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
719
720 </div><!-- End .main -->
721 </div><!-- End #step-3c .step -->
722
723 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
724 <div id="step-3d" class="step">
725 <div class="main">
726
727 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
728
729 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
730 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
731 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
732 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
733 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
734
735 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
736 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
737 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
738 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
739 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
740
741 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
742 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
743 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
744 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
745
746 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
747 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
748
749 </div><!-- End .main -->
750 </div><!-- End #step-3d .step -->
751
752 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
753 <div id="step-3e" class="step">
754 <div class="main">
755
756 <h3><em>Étape 3.D</em> Recevez une réponse</h3>
757
758 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
759 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
760 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
761
762 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
763 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
764 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
765
766 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
767 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
768 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
769 il le mentionnera en premier.</p>
770
771 </div><!-- End .main -->
772 </div><!-- End #step-3e .step -->
773 </div></section>
774
775 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
776 <section class="row" id="section4"><div>
777
778 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
779 <div class="section-intro">
780
781 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
782
783 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
784 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
785 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
786 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
787 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
788 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
789
790 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
791 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
792
793 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
794 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
795 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
796 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
797 l'identité d'un imposteur.</p>
798
799 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
800 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
801 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
802 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
803 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
804 exprimées au travers des signatures.</p>
805
806 </div><!-- End .section-intro -->
807
808 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
809 <div id="step-4a" class="step">
810 <div class="sidebar">
811
812 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
813 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
814
815 </div><!-- /.sidebar -->
816 <div class="main">
817
818 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
819
820 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
821 de clefs&nbsp;».</p>
822
823 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
824 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
825
826 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
827 cliquez sur OK.</p>
828
829 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
830 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
831 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
832
833 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
834 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
835 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
836
837 <!--<div id="pgp-pathfinder">
838
839 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
840
841 <p><strong>From:</strong>
842 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
843
844 <p><strong>To:</strong>
845 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
846
847 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
848 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
849
850 </form>
851
852 </div>End #pgp-pathfinder -->
853 </div><!-- End .main -->
854 </div><!-- End #step-4a .step -->
855
856 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
857 <div id="step-identify_keys" class="step">
858 <div class="main">
859
860 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
861
862 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
863 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
864 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
865 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
866 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
867 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
868 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
869 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
870
871 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
872 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
873 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
874 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
875 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
876 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
877 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
878 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
879 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
880
881 </div><!-- End .main -->
882 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
883
884 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
885 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
886 <div class="sidebar">
887
888 <h3><em>Important&nbsp;:</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
889
890 </div><!-- /.sidebar -->
891 <div class="main">
892
893 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
894 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
895 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
896 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
897 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
898 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
899 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
900 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
901 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
902 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
903 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
904
905 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
906 <div class="troubleshooting">
907
908 <h4>Utilisation avancée</h4>
909
910 <dl>
911 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
912
913 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
914 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
915 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
916 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
917 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
918 permettent les circonstances.</dd>
919
920 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
921
922 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
923 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
924 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
925 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
926 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
927 compréhension du réseau de confiance.</dd>
928 </dl>
929
930 </div><!-- /.troubleshooting -->
931 </div><!-- End .main -->
932 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
933 </div></section><!-- End #section4 -->
934
935 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
936 <section id="section5" class="row"><div>
937
938 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
939 <div class="section-intro">
940
941 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
942
943 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
944 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
945 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
946 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
947
948 </div><!-- End .section-intro -->
949
950 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
951 <div id="step-5a" class="step">
952 <div class="sidebar">
953
954 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
955 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
956 clef)] " /></p>
957
958 </div><!-- /.sidebar -->
959 <div class="main">
960
961 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
962
963 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
964 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
965 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
966 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
967 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
968 de masse.</p>
969
970 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
971 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
972 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
973 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
974 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
975 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
976 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
977 pas la signature cryptographique).</p>
978
979 </div><!-- End .main -->
980 </div><!-- End #step-5a .step -->
981
982 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
983 <div id="step-5b" class="step">
984 <div class="sidebar">
985
986 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
987 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
988
989 </div><!-- /.sidebar -->
990 <div class="main">
991
992 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
993
994 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
995 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
996 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
997
998 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
999 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
1000 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
1001
1002 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
1003 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
1004 clef non fiable.</b></p>
1005
1006 </div><!-- End .main -->
1007 </div><!-- End #step-5b .step -->
1008
1009 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1010 <div id="step-5c" class="step">
1011 <div class="main">
1012
1013 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
1014
1015 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1016 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1017 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1018 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1019 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1020
1021 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1022 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1023
1024 </div><!-- End .main -->
1025 </div><!-- End #step-5c .step -->
1026
1027 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1028 <div id="step-lost_key" class="step">
1029 <div class="main">
1030
1031 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1032 privée</h3>
1033
1034 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1035 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1036 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1037 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1038 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1039 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1040 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1041 plus valable.</p>
1042
1043 </div><!-- End .main -->
1044 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1045
1046 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1047 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1048 <div class="main">
1049
1050 <h3>Transferring you key</h3>
1051
1052 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1053 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1054 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1055 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1056 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1057 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1058
1059 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1060
1061 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1062 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1063 <div class="main">
1064
1065 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1066
1067 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1068 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1069 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1070 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1071 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1072 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1073
1074 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1075 <div id="transfer-key" class="step">
1076 <div class="main">
1077
1078 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1079
1080 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1081 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1082 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1083 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1084
1085 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1086 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1087 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1088 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1089 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1090
1091 -->
1092 </div> <!-- End .main -->
1093 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1094 </div></section><!-- End #section5 -->
1095
1096 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1097 <section class="row" id="section6">
1098 <div id="step-click_here" class="step">
1099 <div class="main">
1100
1101 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1102
1103 </div><!-- End .main -->
1104 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1105 </section><!-- End #section6 -->
1106
1107 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1108 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1109 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1110 <div>
1111 <div class="sidebar">
1112
1113 <h2>FAQ</h2>
1114
1115 </div>
1116 <div class="main">
1117
1118 <dl>
1119 <dt>My key expired</dt>
1120
1121 <dd>Answer coming soon.</dd>
1122
1123 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1124
1125 <dd>Answer coming soon.</dd>
1126
1127 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1128 and I don't want it to be.</dt>
1129
1130 <dd>Answer coming soon.</dd>
1131 </dl>
1132
1133 </div>
1134 </div>
1135 </section> --><!-- End #faq -->
1136
1137 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1138 <footer class="row" id="footer"><div>
1139 <div id="copyright">
1140
1141 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1142 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1143 /></a></h4>
1144
1145 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1146 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1147 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1148
1149 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1150 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1151 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1152
1153 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1154 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1155 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1156 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1157 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1158 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1159 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1160 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1161 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1162 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1163 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1164 licences&nbsp;?</a></p>
1165
1166 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1167 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1168 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1169 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1170 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1171 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1172 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1173 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1174 par Christian Robertson.</p>
1175
1176 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1177 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1178 d'Edward.</p>
1179
1180 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1181 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1182 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1183 licence</a> du JavaScript.</p>
1184
1185 </div><!-- /#copyright -->
1186
1187 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1188 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1189 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1190 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1191 </p><!-- /.credits -->
1192
1193 </div></footer><!-- End #footer -->
1194
1195 </body>
1196 </html>