Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[enc.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html>
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 <style type="text/css" media="screen">
16 .main p.notes { color: #707070; }
17 .dropdown > h4, .dropdown ul { width: 200px; }
18 </style>
19 </head>
20
21 <body>
22 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
23 <header class="row" id="header"><div>
24
25 <h1>Autodéfense courriel</h1>
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a class="current" href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v3.0</a></li>
34 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
37 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
38 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
45 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
46 </ul>
47
48 <ul id="menu" class="os">
49 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
50 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
51 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
52 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
53 <li class="spacer"><a
54 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
55 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
58 class="share-logo"
59 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
62 class="share-logo"
63 alt="[Hacker News]" /></a></li>
64 </ul>
65
66 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
67 <div id="fsf-intro">
68
69 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
70 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
71 /></a> </h3>
72
73 <div class="fsf-emphasis">
74
75 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
76 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
77
78 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
79 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
80 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
81
82 </div>
83
84 <p><a
85 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
86 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
87
88 </div><!-- End #fsf-intro -->
89
90 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91 <div class="intro">
92
93 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
94 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
95 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
96 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
97 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
98 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
99 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
100 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
101 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
102 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
103
104 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
105 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
106 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
107 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
108 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
109 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
110
111 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
112 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
113 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
114 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
115 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
116 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
117 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
118 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
119
120 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
121 anglais.</p>
122
123 </div><!-- End .intro -->
124 </div></header><!-- End #header -->
125
126 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
127 <section class="row" id="section1"><div>
128
129 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
130 <div class="section-intro">
131
132 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
133
134
135
136 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
137 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
138 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
139 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
140 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
141 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
142 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
143 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
144 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
145
146 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
147 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
148 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
149 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
150 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
151 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
152 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
153
154 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
155 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
156
157 </div><!-- End .section-intro -->
158
159 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
160 <div id="step-1a" class="step">
161 <div class="sidebar">
162
163 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
164 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
165
166 </div><!-- /.sidebar -->
167 <div class="main">
168
169 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
170 courriel</h3>
171
172 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
173 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
174
175 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
176 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
177 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
178 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
179 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
180 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
181 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
182 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
183
184 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
185 <div class="troubleshooting">
186
187 <h4>Résolution de problèmes</h4>
188
189 <dl>
190 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
191
192 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
193 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
194 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
195 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
196 courrier existant&nbsp;».</dd>
197
198 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
199 courriels.</dt>
200
201 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
202 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
203 paramètres.</dd>
204
205 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
206
207 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
208 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
209 </dl>
210
211 </div><!-- /.troubleshooting -->
212 </div><!-- End .main -->
213 </div><!-- End #step1-a .step -->
214
215 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
216 <div id="step-1b" class="step">
217 <div class="main">
218
219 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
220
221 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
222 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
223 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
224
225 </div><!-- End .main -->
226 </div><!-- End #step1-b .step -->
227
228 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
229 <div id="step-1c" class="step">
230 <div class="sidebar">
231 <ul class="images">
232 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
233 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
234 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
235 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
236 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
237 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
238 </ul>
239
240 </div><!-- /.sidebar -->
241 <div class="main">
242
243 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
244
245
246 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
247 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
248 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
249 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
250 l'étape suivante.</p>
251
252 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
253 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
254 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
255
256 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
257 <div class="troubleshooting">
258
259 <h4>Résolution de problèmes</h4>
260
261 <dl>
262 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
263
264 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
265 par trois barres horizontales.</dd>
266
267 <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt>
268
269 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
270 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
271 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
272 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
273
274 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
275
276 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
277 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
278 </dl>
279
280 </div><!-- /.troubleshooting -->
281 </div><!-- End .main -->
282 </div><!-- End #step-1b .step -->
283 </div></section><!-- End #section1 -->
284
285 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
286 <section class="row" id="section2"><div>
287
288 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
289 <div class="section-intro">
290
291 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
292
293 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
294 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
295 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
296 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
297 mathématique spécifique.</p>
298
299 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
300 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
301 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
302 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
303 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
304 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
305
306 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
307 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
308 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
309 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
310 soit.</span></p>
311
312 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
313 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
314 la prochaine section.</p>
315
316 </div><!-- End .section-intro -->
317
318 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
319 <div id="step-2a" class="step">
320 <div class="sidebar">
321
322 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
323 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
324 avec un grand sourire)] " /></p>
325
326 </div><!-- /.sidebar -->
327 <div class="main">
328
329 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
330
331 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
332 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
333 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
334 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
335 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
336 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
337 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
338 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
339 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
340
341 <ul>
342 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
343 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
344
345 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
346 par défaut&nbsp;».</li>
347
348 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
349 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
350
351 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
352 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
353 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
354 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
355 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
356 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
357 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
358 cet article</a>, écrit par Micah Lee.</li>
359 </ul>
360
361 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
362 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
363 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
364 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
365 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
366 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
367
368 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
369 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
370 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
371 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
372
373 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
374 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
375 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
376 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
377 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
378 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
379
380 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
381 <div class="troubleshooting">
382
383 <h4>Résolution de problèmes</h4>
384
385 <dl>
386 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
387
388 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
389 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
390 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
391 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
392
393 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
394 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
395 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
396 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
397
398 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
399
400 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
401 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
402 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
403 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
404
405 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
406
407 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
408 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
409 </dl>
410
411 </div><!-- /.troubleshooting -->
412 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
413 <div class="troubleshooting">
414 <h4>Utilisation avancée</h4>
415
416 <dl>
417 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
418
419 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
420 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
421 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
422 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
423 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
424 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
425 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
426
427 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
428
429 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
430 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
431 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
432 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
433 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
434 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
435 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
436 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
437 </dl>
438
439 </div><!-- /.troubleshooting -->
440 </div><!-- End .main -->
441 </div><!-- End #step-2a .step -->
442
443 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
444 <div id="step-2b" class="step">
445 <div class="main">
446
447 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
448
449 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
450 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
451
452 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
453 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
454
455 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
456 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
457 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
458 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
459 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
460
461 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
462 <div class="troubleshooting">
463
464 <h4>Résolution de problèmes</h4>
465
466 <dl>
467 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
468
469 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
470 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
471 différent.</dd>
472
473 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
474
475 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
476
477 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
478
479 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
480 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
481 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
482 d'Enigmail</a>.</dd>
483
484 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
485
486 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
487 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
488 </dl>
489
490 </div><!-- .troubleshooting -->
491 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
492 <div class="troubleshooting">
493
494 <h4>Utilisation avancée</h4>
495
496 <dl>
497 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
498
499 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
500 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
501 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
502 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
503 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
504 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
505 </dl>
506
507 </div><!-- /.troubleshooting -->
508 </div><!-- End .main -->
509 </div><!-- End #step-2b .step -->
510
511 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
512 <div id="terminology" class="step">
513 <div class="main">
514
515 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
516
517 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
518 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
519 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
520 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
521 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
522
523 </div><!-- End .main -->
524 </div><!-- End #terminology.step-->
525 </div></section><!-- End #section2 -->
526
527 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
528 <section class="row" id="section3"><div>
529
530 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
531 <div class="section-intro">
532
533 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
534
535 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
536 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
537 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
538
539 <!--
540
541 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
542 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
543 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
544
545 -->
546 </div><!-- End .section-intro -->
547
548 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
549 <div id="step-3a" class="step">
550 <div class="sidebar">
551
552 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
553 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
554 Edward)] " /></p>
555
556 </div><!-- /.sidebar -->
557 <div class="main">
558
559 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
560
561 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
562 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
563 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
564 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
565 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
566 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
567
568 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
569 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
570 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
571
572 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
573 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
574 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
575 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
576 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
577
578 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
579 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
580 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
581 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
582 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
583
584 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
585 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
586
587 </div><!-- End .main -->
588 </div><!-- End #step-3a .step -->
589
590 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
591 <div id="step-3b" class="step">
592 <div class="main">
593
594 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
595
596 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
597 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
598 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
599 quelque chose dans le corps du message.</p>
600
601 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
602 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
603
604 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
605 y revenir.</p>
606
607 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
608 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
609
610 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
611 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
612 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
613 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
614 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
615 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
616
617 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
618 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
619 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
620
621 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
622 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
623 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
624
625 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
626 <div class="troubleshooting">
627
628 <h4>Résolution de problèmes</h4>
629
630 <dl>
631 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
632
633 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
634 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
635 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
636 choisir un.</dd>
637
638 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
639
640 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
641 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
642 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
643 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
644 a été envoyé non chiffré.</dd>
645
646 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
647
648 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
649 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
650 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
651 d'Enigmail</a>.</dd>
652
653 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
654
655 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
656 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
657 </dl>
658
659 </div><!-- /.troubleshooting -->
660 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
661 <div class="troubleshooting">
662
663 <h4>Utilisation avancée</h4>
664
665 <dl>
666 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
667
668 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
669 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
670 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
671 le jeu de caractères courant.</dd>
672 </dl>
673
674 </div><!-- /.troubleshooting -->
675 </div><!-- End .main -->
676 </div><!-- End #step-3b .step -->
677
678 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
679 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
680 <div class="main">
681
682 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
683
684 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
685 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
686 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
687 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
688 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
689 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
690
691 </div><!-- End .main -->
692 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
693
694 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
695 <div id="step-3c" class="step">
696 <div class="main">
697
698 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
699
700 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
701 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
702 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
703
704 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
705 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
706 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
707
708 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
709 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
710 pour le déchiffrer.</p>
711
712 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
713 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
714
715 </div><!-- End .main -->
716 </div><!-- End #step-3c .step -->
717
718 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
719 <div id="step-3d" class="step">
720 <div class="main">
721
722 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
723
724 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
725 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
726 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
727 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
728 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
729
730 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
731 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
732 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
733 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
734 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
735
736 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
737 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
738 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
739 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
740
741 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
742 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
743
744 </div><!-- End .main -->
745 </div><!-- End #step-3d .step -->
746
747 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
748 <div id="step-3e" class="step">
749 <div class="main">
750
751 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
752
753 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
754 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
755 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
756
757 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
758 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
759 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
760
761 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
762 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
763 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
764 il le mentionnera en premier.</p>
765
766 </div><!-- End .main -->
767 </div><!-- End #step-3e .step -->
768 </div></section>
769
770 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
771 <section class="row" id="section4"><div>
772
773 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
774 <div class="section-intro">
775
776 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
777
778 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
779 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
780 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
781 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
782 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
783 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
784
785 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
786 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
787
788 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
789 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
790 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
791 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
792 l'identité d'un imposteur.</p>
793
794 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
795 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
796 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
797 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
798 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
799 exprimées au travers des signatures.</p>
800
801 </div><!-- End .section-intro -->
802
803 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
804 <div id="step-4a" class="step">
805 <div class="sidebar">
806
807 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
808 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
809
810 </div><!-- /.sidebar -->
811 <div class="main">
812
813 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
814
815 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
816 de clefs&nbsp;».</p>
817
818 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
819 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
820
821 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
822 cliquez sur OK.</p>
823
824 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
825 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
826 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
827
828 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
829 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
830 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
831
832 <!--<div id="pgp-pathfinder">
833
834 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
835
836 <p><strong>From:</strong>
837 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
838
839 <p><strong>To:</strong>
840 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
841
842 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
843 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
844
845 </form>
846
847 </div>End #pgp-pathfinder -->
848 </div><!-- End .main -->
849 </div><!-- End #step-4a .step -->
850
851 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
852 <div id="step-identify_keys" class="step">
853 <div class="main">
854
855 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
856
857 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
858 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
859 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
860 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
861 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
862 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
863 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
864 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
865
866 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
867 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
868 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
869 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
870 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
871 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
872 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
873 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
874 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
875
876 </div><!-- End .main -->
877 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
878
879 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
880 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
881 <div class="main">
882
883 <h3><em>Important&nbsp;:</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
884
885 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
886 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
887 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
888 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
889 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
890 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
891 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
892 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
893 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
894 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
895 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
896
897 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
898 <div class="troubleshooting">
899
900 <h4>Utilisation avancée</h4>
901
902 <dl>
903 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
904
905 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
906 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
907 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
908 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
909 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
910 permettent les circonstances.</dd>
911
912 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
913
914 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
915 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
916 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
917 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
918 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
919 compréhension du réseau de confiance.</dd>
920 </dl>
921
922 </div><!-- /.troubleshooting -->
923 </div><!-- End .main -->
924 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
925 </div></section><!-- End #section4 -->
926
927 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
928 <section id="section5" class="row"><div>
929
930 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
931 <div class="section-intro">
932
933 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
934
935 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
936 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
937 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
938 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
939
940 </div><!-- End .section-intro -->
941
942 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
943 <div id="step-5a" class="step">
944 <div class="sidebar">
945
946 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
947 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
948 clef)] " /></p>
949
950 </div><!-- /.sidebar -->
951 <div class="main">
952
953 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
954
955 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
956 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
957 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
958 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
959 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
960 de masse.</p>
961
962 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
963 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
964 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
965 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
966 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
967 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
968 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
969 pas la signature cryptographique).</p>
970
971 </div><!-- End .main -->
972 </div><!-- End #step-5a .step -->
973
974 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
975 <div id="step-5b" class="step">
976 <div class="sidebar">
977
978 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
979 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
980
981 </div><!-- /.sidebar -->
982 <div class="main">
983
984 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
985
986 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
987 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
988 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
989
990 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
991 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
992 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
993
994 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
995 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
996 clef non fiable.</b></p>
997
998 </div><!-- End .main -->
999 </div><!-- End #step-5b .step -->
1000
1001 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1002 <div id="step-5c" class="step">
1003 <div class="main">
1004
1005 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
1006
1007 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1008 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1009 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1010 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1011 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1012
1013 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1014 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1015
1016 </div><!-- End .main -->
1017 </div><!-- End #step-5c .step -->
1018
1019 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1020 <div id="step-lost_key" class="step">
1021 <div class="main">
1022
1023 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1024 privée</h3>
1025
1026 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1027 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1028 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1029 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1030 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1031 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1032 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1033 plus valable.</p>
1034
1035 </div><!-- End .main -->
1036 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1037
1038 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1039 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1040 <div class="main">
1041
1042 <h3>Transferring you key</h3>
1043
1044 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1045 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1046 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1047 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1048 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1049 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1050
1051 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1052
1053 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1054 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1055 <div class="main">
1056
1057 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1058
1059 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1060 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1061 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1062 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1063 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1064 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1065
1066 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1067 <div id="transfer-key" class="step">
1068 <div class="main">
1069
1070 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1071
1072 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1073 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1074 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1075 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1076
1077 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1078 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1079 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1080 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1081 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1082
1083 -->
1084 </div> <!-- End .main -->
1085 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1086 </div></section><!-- End #section5 -->
1087
1088 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1089 <section class="row" id="section6">
1090 <div id="step-click_here" class="step">
1091 <div class="main">
1092
1093 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1094
1095 </div><!-- End .main -->
1096 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1097 </section><!-- End #section6 -->
1098
1099 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1100 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1101 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1102 <div>
1103 <div class="sidebar">
1104
1105 <h2>FAQ</h2>
1106
1107 </div>
1108 <div class="main">
1109
1110 <dl>
1111 <dt>My key expired</dt>
1112
1113 <dd>Answer coming soon.</dd>
1114
1115 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1116
1117 <dd>Answer coming soon.</dd>
1118
1119 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1120 and I don't want it to be.</dt>
1121
1122 <dd>Answer coming soon.</dd>
1123 </dl>
1124
1125 </div>
1126 </div>
1127 </section> --><!-- End #faq -->
1128
1129 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1130 <footer class="row" id="footer"><div>
1131 <div id="copyright">
1132
1133 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1134 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1135 /></a></h4>
1136
1137 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1138 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1139 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1140
1141 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1142 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1143 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1144
1145 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1146 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1147 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1148 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1149 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1150 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1151 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1152 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1153 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1154 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1155 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1156 licences&nbsp;?</a></p>
1157
1158 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1159 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1160 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1161 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1162 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1163 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1164 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1165 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1166 par Christian Robertson.</p>
1167
1168 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1169 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1170 d'Edward.</p>
1171
1172 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1173 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1174 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1175 licence</a> du JavaScript.</p>
1176
1177 </div><!-- /#copyright -->
1178
1179 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1180 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1181 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1182 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1183 </p><!-- /.credits -->
1184
1185 </div></footer><!-- End #footer -->
1186
1187
1188 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1189 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1190
1191 <!-- Piwik -->
1192 <script type="text/javascript" >
1193 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1194 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1195 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1196 try {
1197 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1198 piwikTracker.trackPageView();
1199 piwikTracker.enableLinkTracking();
1200 } catch( err ) {}
1201 // @license-end
1202 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1203 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1204
1205 </body>
1206 </html>