Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html>
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 <style type="text/css" media="screen">
16 .main p.notes { color: #707070; }
17 </style>
18 </head>
19
20 <body>
21 <!-- Fundraiser banner -->
22 <iframe id="topbanner"
23 src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html"
24 width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe>
25 <!-- End fundraiser banner -->
26
27 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
28 <header class="row" id="header"><div>
29
30 <h1>Autodéfense courriel</h1>
31
32 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
33 <ul id="languages" class="os">
34 <li><a href="/en">english – v4.0</a></li>
35 <li><a href="/es">español – v3.0</a></li>
36 <li><a class="current" href="/fr">français – v4.0</a></li>
37 <li><a href="/de">deutsch – v3.0</a></li>
38 <li><a href="/it">italiano – v3.0</a></li>
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil – v3.0</a></li>
40 <li><a href="/tr">türkçe – v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ro">română – v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ru">русский – v3.0</a></li>
43 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
44 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
45 <li><a href="/ja">日本語 – v3.0</a></li>
46 <li><a href="/el">ελληνικά – v3.0</a></li>
47 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
48 </ul>
49 <ul id="menu" class="os">
50 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
51 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
52 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
53 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
54 <li class="spacer"><a
55 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
56 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
59 class="share-logo"
60 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
61 class="share-logo"
62 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
63 class="share-logo"
64 alt="[Hacker News]" /></a></li>
65 </ul>
66
67 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
68 <div id="fsf-intro">
69
70 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
71 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
72 /></a> </h3>
73
74 <div class="fsf-emphasis">
75
76 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
77 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
78
79 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
80 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
81 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
82
83 </div>
84
85 <p><a
86 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
87 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
88
89 </div><!-- End #fsf-intro -->
90
91 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
92 <div class="intro">
93
94 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
95 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
96 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
97 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
98 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
99 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
100 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
101 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
102 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
103 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
104
105 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
106 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
107 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
108 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
109 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
110 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
111
112 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
113 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
114 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
115 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
116 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
117 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
118 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
119 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
120
121 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
122 anglais.</p>
123
124 </div><!-- End .intro -->
125 </div></header><!-- End #header -->
126
127 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
128 <section class="row" id="section1"><div>
129
130 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
131 <div class="section-intro">
132
133 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
134
135
136
137 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
138 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
139 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
140 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
141 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
142 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
143 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
144 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
145 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
146
147 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
148 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
149 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
150 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
151 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
152 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
153 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
154
155 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
156 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
157
158 </div><!-- End .section-intro -->
159
160 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
161 <div id="step-1a" class="step">
162 <div class="sidebar">
163
164 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
165 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
166
167 </div><!-- /.sidebar -->
168 <div class="main">
169
170 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
171 courriel</h3>
172
173 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
174 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
175
176 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
177 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
178 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
179 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
180 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
181 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
182 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
183 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
184
185 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
186 <div class="troubleshooting">
187
188 <h4>Résolution de problèmes</h4>
189
190 <dl>
191 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
192
193 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
194 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
195 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
196 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
197 courrier existant&nbsp;».</dd>
198
199 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
200 courriels.</dt>
201
202 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
203 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
204 paramètres.</dd>
205
206 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
207
208 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
209 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
210 </dl>
211
212 </div><!-- /.troubleshooting -->
213 </div><!-- End .main -->
214 </div><!-- End #step1-a .step -->
215
216 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
217 <div id="step-1b" class="step">
218 <div class="main">
219
220 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
221
222 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
223 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
224 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
225
226 </div><!-- End .main -->
227 </div><!-- End #step1-b .step -->
228
229 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
230 <div id="step-1c" class="step">
231 <div class="sidebar">
232 <ul class="images">
233 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
234 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
235 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
236 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
237 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
238 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
239 </ul>
240
241 </div><!-- /.sidebar -->
242 <div class="main">
243
244 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
245
246
247 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
248 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
249 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
250 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
251 l'étape suivante.</p>
252
253 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
254 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
255 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
256
257 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
258 <div class="troubleshooting">
259
260 <h4>Résolution de problèmes</h4>
261
262 <dl>
263 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
264
265 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
266 par trois barres horizontales.</dd>
267
268 <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt>
269
270 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
271 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
272 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
273 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
274
275 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
276
277 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
278 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
279 </dl>
280
281 </div><!-- /.troubleshooting -->
282 </div><!-- End .main -->
283 </div><!-- End #step-1b .step -->
284 </div></section><!-- End #section1 -->
285
286 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
287 <section class="row" id="section2"><div>
288
289 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
290 <div class="section-intro">
291
292 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
293
294 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
295 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
296 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
297 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
298 mathématique spécifique.</p>
299
300 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
301 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
302 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
303 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
304 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
305 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
306
307 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
308 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
309 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
310 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
311 soit.</span></p>
312
313 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
314 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
315 la prochaine section.</p>
316
317 </div><!-- End .section-intro -->
318
319 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
320 <div id="step-2a" class="step">
321 <div class="sidebar">
322
323 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
324 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
325 avec un grand sourire)] " /></p>
326
327 </div><!-- /.sidebar -->
328 <div class="main">
329
330 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
331
332 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
333 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
334 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
335 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
336 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
337 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
338 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
339 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
340 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
341
342 <ul>
343 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
344 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
345
346 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
347 par défaut&nbsp;».</li>
348
349 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
350 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
351
352 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
353 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
354 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
355 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
356 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
357 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
358 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
359 cet article</a>, écrit par Micah Lee.</li>
360 </ul>
361
362 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
363 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
364 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
365 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
366 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
367 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
368
369 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
370 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
371 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
372 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
373
374 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
375 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
376 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
377 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
378 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
379 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
380
381 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
382 <div class="troubleshooting">
383
384 <h4>Résolution de problèmes</h4>
385
386 <dl>
387 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
388
389 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
390 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
391 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
392 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
393
394 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
395 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
396 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
397 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
398
399 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
400
401 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
402 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
403 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
404 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
405
406 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
407
408 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
409 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
410 </dl>
411
412 </div><!-- /.troubleshooting -->
413 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
414 <div class="troubleshooting">
415 <h4>Utilisation avancée</h4>
416
417 <dl>
418 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
419
420 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
421 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
422 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
423 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
424 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
425 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
426 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
427
428 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
429
430 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
431 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
432 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
433 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
434 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
435 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
436 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
437 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
438 </dl>
439
440 </div><!-- /.troubleshooting -->
441 </div><!-- End .main -->
442 </div><!-- End #step-2a .step -->
443
444 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
445 <div id="step-2b" class="step">
446 <div class="main">
447
448 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
449
450 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
451 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
452
453 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
454 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
455
456 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
457 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
458 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
459 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
460 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
461
462 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
463 <div class="troubleshooting">
464
465 <h4>Résolution de problèmes</h4>
466
467 <dl>
468 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
469
470 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
471 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
472 différent.</dd>
473
474 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
475
476 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
477
478 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
479
480 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
481 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
482 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
483 d'Enigmail</a>.</dd>
484
485 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
486
487 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
488 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
489 </dl>
490
491 </div><!-- .troubleshooting -->
492 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
493 <div class="troubleshooting">
494
495 <h4>Utilisation avancée</h4>
496
497 <dl>
498 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
499
500 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
501 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
502 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
503 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
504 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
505 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
506 </dl>
507
508 </div><!-- /.troubleshooting -->
509 </div><!-- End .main -->
510 </div><!-- End #step-2b .step -->
511
512 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
513 <div id="terminology" class="step">
514 <div class="main">
515
516 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
517
518 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
519 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
520 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
521 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
522 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
523
524 </div><!-- End .main -->
525 </div><!-- End #terminology.step-->
526 </div></section><!-- End #section2 -->
527
528 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
529 <section class="row" id="section3"><div>
530
531 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
532 <div class="section-intro">
533
534 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
535
536 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
537 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
538 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
539
540 <!--
541
542 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
543 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
544 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
545
546 -->
547 </div><!-- End .section-intro -->
548
549 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
550 <div id="step-3a" class="step">
551 <div class="sidebar">
552
553 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
554 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
555 Edward)] " /></p>
556
557 </div><!-- /.sidebar -->
558 <div class="main">
559
560 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
561
562 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
563 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
564 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
565 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
566 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
567 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
568
569 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
570 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
571 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
572
573 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
574 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
575 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
576 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
577 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
578
579 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
580 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
581 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
582 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
583 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
584
585 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
586 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
587
588 </div><!-- End .main -->
589 </div><!-- End #step-3a .step -->
590
591 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
592 <div id="step-3b" class="step">
593 <div class="main">
594
595 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
596
597 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
598 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
599 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
600 quelque chose dans le corps du message.</p>
601
602 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
603 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
604
605 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
606 y revenir.</p>
607
608 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
609 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
610
611 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
612 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
613 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
614 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
615 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
616 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
617
618 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
619 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
620 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
621
622 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
623 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
624 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
625
626 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
627 <div class="troubleshooting">
628
629 <h4>Résolution de problèmes</h4>
630
631 <dl>
632 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
633
634 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
635 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
636 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
637 choisir un.</dd>
638
639 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
640
641 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
642 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
643 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
644 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
645 a été envoyé non chiffré.</dd>
646
647 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
648
649 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
650 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
651 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
652 d'Enigmail</a>.</dd>
653
654 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
655
656 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
657 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
658 </dl>
659
660 </div><!-- /.troubleshooting -->
661 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
662 <div class="troubleshooting">
663
664 <h4>Utilisation avancée</h4>
665
666 <dl>
667 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
668
669 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
670 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
671 préférez. L'option «&nbsp;tt>--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
672 le jeu de caractères courant.</dd>
673 </dl>
674
675 </div><!-- /.troubleshooting -->
676 </div><!-- End .main -->
677 </div><!-- End #step-3b .step -->
678
679 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
680 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
681 <div class="main">
682
683 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
684
685 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
686 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
687 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
688 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
689 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
690 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
691
692 </div><!-- End .main -->
693 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
694
695 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
696 <div id="step-3c" class="step">
697 <div class="main">
698
699 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
700
701 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
702 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
703 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
704
705 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
706 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
707 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
708
709 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
710 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
711 pour le déchiffrer.</p>
712
713 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
714 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
715
716 </div><!-- End .main -->
717 </div><!-- End #step-3c .step -->
718
719 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
720 <div id="step-3d" class="step">
721 <div class="main">
722
723 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
724
725 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
726 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
727 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
728 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
729 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
730
731 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
732 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
733 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
734 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
735 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
736
737 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
738 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
739 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
740 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
741
742 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
743 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
744
745 </div><!-- End .main -->
746 </div><!-- End #step-3d .step -->
747
748 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
749 <div id="step-3e" class="step">
750 <div class="main">
751
752 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
753
754 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
755 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
756 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
757
758 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
759 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
760 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
761
762 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
763 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
764 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
765 il le mentionnera en premier.</p>
766
767 </div><!-- End .main -->
768 </div><!-- End #step-3e .step -->
769 </div></section>
770
771 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
772 <section class="row" id="section4"><div>
773
774 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
775 <div class="section-intro">
776
777 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
778
779 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
780 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
781 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
782 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
783 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
784 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
785
786 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
787 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
788
789 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
790 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
791 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
792 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
793 l'identité d'un imposteur.</p>
794
795 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
796 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
797 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
798 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
799 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
800 exprimées au travers des signatures.</p>
801
802 </div><!-- End .section-intro -->
803
804 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
805 <div id="step-4a" class="step">
806 <div class="sidebar">
807
808 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
809 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
810
811 </div><!-- /.sidebar -->
812 <div class="main">
813
814 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
815
816 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
817 de clefs&nbsp;».</p>
818
819 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
820 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
821
822 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
823 cliquez sur OK.</p>
824
825 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
826 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
827 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
828
829 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
830 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
831 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
832
833 <!--<div id="pgp-pathfinder">
834
835 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
836
837 <p><strong>From:</strong>
838 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
839
840 <p><strong>To:</strong>
841 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
842
843 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
844 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
845
846 </form>
847
848 </div>End #pgp-pathfinder -->
849 </div><!-- End .main -->
850 </div><!-- End #step-4a .step -->
851
852 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
853 <div id="step-identify_keys" class="step">
854 <div class="main">
855
856 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
857
858 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
859 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
860 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
861 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
862 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
863 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
864 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
865 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
866
867 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
868 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
869 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
870 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
871 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
872 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
873 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
874 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
875 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
876
877 </div><!-- End .main -->
878 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
879
880 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
881 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
882 <div class="main">
883
884 <h3><em>Important&nbsp;:</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
885
886 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
887 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
888 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
889 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
890 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
891 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
892 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
893 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
894 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
895 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
896 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
897
898 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
899 <div class="troubleshooting">
900
901 <h4>Utilisation avancée</h4>
902
903 <dl>
904 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
905
906 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
907 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
908 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
909 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
910 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
911 permettent les circonstances.</dd>
912
913 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
914
915 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
916 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
917 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
918 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
919 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
920 compréhension du réseau de confiance.</dd>
921 </dl>
922
923 </div><!-- /.troubleshooting -->
924 </div><!-- End .main -->
925 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
926 </div></section><!-- End #section4 -->
927
928 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
929 <section id="section5" class="row"><div>
930
931 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
932 <div class="section-intro">
933
934 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
935
936 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
937 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
938 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
939 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
940
941 </div><!-- End .section-intro -->
942
943 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
944 <div id="step-5a" class="step">
945 <div class="sidebar">
946
947 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
948 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
949 clef)] " /></p>
950
951 </div><!-- /.sidebar -->
952 <div class="main">
953
954 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
955
956 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
957 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
958 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
959 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
960 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
961 de masse.</p>
962
963 <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
964 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
965 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
966 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
967 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
968 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
969 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
970 pas la signature cryptographique).</p>
971
972 </div><!-- End .main -->
973 </div><!-- End #step-5a .step -->
974
975 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
976 <div id="step-5b" class="step">
977 <div class="sidebar">
978
979 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
980 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
981
982 </div><!-- /.sidebar -->
983 <div class="main">
984
985 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
986
987 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
988 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
989 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
990
991 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
992 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
993 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
994
995 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
996 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une
997 clef non fiable.</b></p>
998
999 </div><!-- End .main -->
1000 </div><!-- End #step-5b .step -->
1001
1002 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1003 <div id="step-5c" class="step">
1004 <div class="main">
1005
1006 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
1007
1008 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
1009 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
1010 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1011 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1012 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1013
1014 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1015 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1016
1017 </div><!-- End .main -->
1018 </div><!-- End #step-5c .step -->
1019
1020 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1021 <div id="step-lost_key" class="step">
1022 <div class="main">
1023
1024 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1025 privée</h3>
1026
1027 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1028 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1029 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1030 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1031 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1032 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1033 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1034 plus valable.</p>
1035
1036 </div><!-- End .main -->
1037 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1038
1039 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1040 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1041 <div class="main">
1042
1043 <h3>Transferring you key</h3>
1044
1045 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key
1046 management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your
1047 encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from
1048 here. Be warned, if you transfer the key without <a
1049 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1050 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1051
1052 </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step-->
1053
1054 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1055 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1056 <div class="main">
1057
1058 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1059
1060 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1061 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1062 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1063 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1064 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1065 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1066
1067 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1068 <div id="transfer-key" class="step">
1069 <div class="main">
1070
1071 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1072
1073 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
1074 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
1075 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
1076 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1077
1078 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
1079 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
1080 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
1081 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
1082 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1083
1084 -->
1085 </div> <!-- End .main -->
1086 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1087 </div></section><!-- End #section5 -->
1088
1089 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1090 <section class="row" id="section6">
1091 <div id="step-click_here" class="step">
1092 <div class="main">
1093
1094 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1095
1096 </div><!-- End .main -->
1097 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1098 </section><!-- End #section6 -->
1099
1100 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1101 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
1102 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
1103 <div>
1104 <div class="sidebar">
1105
1106 <h2>FAQ</h2>
1107
1108 </div>
1109 <div class="main">
1110
1111 <dl>
1112 <dt>My key expired</dt>
1113
1114 <dd>Answer coming soon.</dd>
1115
1116 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1117
1118 <dd>Answer coming soon.</dd>
1119
1120 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
1121 and I don't want it to be.</dt>
1122
1123 <dd>Answer coming soon.</dd>
1124 </dl>
1125
1126 </div>
1127 </div>
1128 </section> --><!-- End #faq -->
1129
1130 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1131 <footer class="row" id="footer"><div>
1132 <div id="copyright">
1133
1134 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1135 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1136 /></a></h4>
1137
1138 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1139 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1140 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1141
1142 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1143 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1144 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1145
1146 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1147 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1148 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1149 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1150 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1151 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1152 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1153 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1154 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1155 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1156 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1157 licences&nbsp;?</a></p>
1158
1159 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1160 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1161 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1162 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1163 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1164 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1165 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1166 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1167 par Christian Robertson.</p>
1168
1169 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1170 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1171 d'Edward.</p>
1172
1173 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1174 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1175 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1176 licence</a> du JavaScript.</p>
1177
1178 </div><!-- /#copyright -->
1179
1180 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1181 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1182 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1183 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1184 </p><!-- /.credits -->
1185
1186 </div></footer><!-- End #footer -->
1187
1188
1189 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1190 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1191
1192 <!-- Piwik -->
1193 <script type="text/javascript" >
1194 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1195 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1196 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1197 try {
1198 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1199 piwikTracker.trackPageView();
1200 piwikTracker.enableLinkTracking();
1201 } catch( err ) {}
1202 // @license-end
1203 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1204 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1205
1206 </body>
1207 </html>