fr: update.
[enc.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
27 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
36 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
37 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/zh-hans">简体中文 <span class="tip">tip</span></a></li>
44 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
45 </ul>
46 <ul id="menu" class="os">
47 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
48 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
49 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
50 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
51 <li class="spacer"><a
52 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
53 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
54 class="share-logo"
55 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
58 class="share-logo"
59 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[Hacker News]" /></a></li>
62 </ul>
63
64 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
65 <div id="fsf-intro">
66
67 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
68 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
69 /></a> </h3>
70
71 <div class="fsf-emphasis">
72
73 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
74 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
75
76 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
77 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
78 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
79
80 </div>
81
82 <p><a
83 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
84 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
85
86 </div><!-- End #fsf-intro -->
87
88 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
89 <div class="intro">
90
91 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
92 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
93 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
94 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
95 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
96 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
97 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
98 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
99 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
100 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
101
102 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
103 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
104 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
105 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
106 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
107 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
108
109 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
110 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
111 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
112 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
113 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
114 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
115 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
116 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
117
118 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
119 anglais.</p>
120
121 </div><!-- End .intro -->
122 </div></header><!-- End #header -->
123
124 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
125 <section class="row" id="section1"><div>
126
127 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
128 <div class="section-intro">
129
130 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
131
132
133
134 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
135 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
136 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
137 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
138 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
139 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
140 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
141 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
142 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
143
144 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
145 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
146 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
147 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
148 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
149 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
150 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
151
152 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
153 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
154
155 </div><!-- End .section-intro -->
156
157 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
158 <div id="step-1a" class="step">
159 <div class="sidebar">
160
161 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
162 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
163
164 </div><!-- /.sidebar -->
165 <div class="main">
166
167 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
168 courriel</h3>
169
170 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
171 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
172
173 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
174 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
175 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
176 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
177 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
178 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
179 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
180 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
181
182 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
183 <div class="troubleshooting">
184
185 <h4>Résolution de problèmes</h4>
186
187 <dl>
188 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
189
190 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
191 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
192 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
193 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
194 courrier existant&nbsp;».</dd>
195
196 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
197 courriels.</dt>
198
199 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
200 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
201 paramètres.</dd>
202
203 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
204
205 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
206 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
207 </dl>
208
209 </div><!-- /.troubleshooting -->
210 </div><!-- End .main -->
211 </div><!-- End #step1-a .step -->
212
213 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
214 <div id="step-1b" class="step">
215 <div class="main">
216
217 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
218
219 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
220 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
221 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
222
223 <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPGTools
224 avant 2018.3. Assurez-vous que vous avez bien GPGTools 2018.3 ou une version plus récente.
225
226 </div><!-- End .main -->
227 </div><!-- End #step1-b .step -->
228
229 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
230 <div id="step-1c" class="step">
231 <div class="sidebar">
232 <ul class="images">
233 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
234 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
235 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
236 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
237 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
238 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
239 </ul>
240
241 </div><!-- /.sidebar -->
242 <div class="main">
243
244 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
245
246 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
247 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
248 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
249 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
250 l'étape suivante.</p>
251
252 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
253 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
254 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
255
256 <p>Les versions d'Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves failles de sécurité.
257 Assurez-vous que vous installez bien la 2.0.7 ou une version ultérieure.</p>
258
259 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
260 <div class="troubleshooting">
261
262 <h4>Résolution de problèmes</h4>
263
264 <dl>
265 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
266
267 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
268 par trois barres horizontales.</dd>
269
270 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
271
272 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
273 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
274 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
275 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
276
277 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
278
279 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
280 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
281 </dl>
282
283 </div><!-- /.troubleshooting -->
284 </div><!-- End .main -->
285 </div><!-- End #step-1b .step -->
286 </div></section><!-- End #section1 -->
287
288 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
289 <section class="row" id="section2"><div>
290
291 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
292 <div class="section-intro">
293
294 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
295
296 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
297 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
298 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
299 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
300 mathématique spécifique.</p>
301
302 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
303 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
304 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
305 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
306 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
307 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
308
309 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
310 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
311 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
312 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
313 soit.</span></p>
314
315 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
316 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
317 la prochaine section.</p>
318
319 </div><!-- End .section-intro -->
320
321 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
322 <div id="step-2a" class="step">
323 <div class="sidebar">
324
325 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
326 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
327 avec un grand sourire)] " /></p>
328
329 </div><!-- /.sidebar -->
330 <div class="main">
331
332 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
333
334 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
335 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
336 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
337 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
338 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
339 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
340 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
341 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
342 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
343
344 <ul>
345 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
346 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
347
348 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
349 par défaut&nbsp;».</li>
350
351 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
352 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
353
354 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
355 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
356 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
357 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
358 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
359 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
360 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
361 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
362 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
363 </ul>
364
365 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
366 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
367 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
368 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
369 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
370 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
371
372 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
373 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
374 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
375 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
376
377 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
378 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
379 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
380 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
381 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
382 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
383
384 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
385 <div class="troubleshooting">
386
387 <h4>Résolution de problèmes</h4>
388
389 <dl>
390 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
391
392 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
393 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
394 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
395 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
396
397 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
398 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
399 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
400 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
401
402 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
403
404 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
405 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
406 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
407 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
408
409 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
410
411 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
412 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
413 </dl>
414
415 </div><!-- /.troubleshooting -->
416 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
417 <div class="troubleshooting">
418 <h4>Utilisation avancée</h4>
419
420 <dl>
421 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
422
423 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
424 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
425 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
426 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
427 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
428 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
429 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
430
431 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
432
433 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
434 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
435 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
436 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
437 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
438 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
439 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
440 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
441 </dl>
442
443 </div><!-- /.troubleshooting -->
444 </div><!-- End .main -->
445 </div><!-- End #step-2a .step -->
446
447 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
448 <div id="step-2b" class="step">
449 <div class="main">
450
451 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
452
453 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
454 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
455
456 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
457 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
458
459 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
460 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
461 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
462 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
463 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
464
465 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
466 <div class="troubleshooting">
467
468 <h4>Résolution de problèmes</h4>
469
470 <dl>
471 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
472
473 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
474 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
475 différent.</dd>
476
477 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
478
479 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
480
481 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
482
483 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
484 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
485 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
486 d'Enigmail</a>.</dd>
487
488 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
489
490 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
491 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
492 </dl>
493
494 </div><!-- .troubleshooting -->
495 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
496 <div class="troubleshooting">
497
498 <h4>Utilisation avancée</h4>
499
500 <dl>
501 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
502
503 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
504 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
505 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
506 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
507 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
508 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
509 </dl>
510
511 </div><!-- /.troubleshooting -->
512 </div><!-- End .main -->
513 </div><!-- End #step-2b .step -->
514
515 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
516 <div id="terminology" class="step">
517 <div class="main">
518
519 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
520
521 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
522 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
523 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
524 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
525 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
526
527 </div><!-- End .main -->
528 </div><!-- End #terminology.step-->
529 </div></section><!-- End #section2 -->
530
531 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
532 <section class="row" id="section3"><div>
533
534 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
535 <div class="section-intro">
536
537 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
538
539 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
540 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
541 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
542
543 <!--
544
545 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
546 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
547 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
548
549 -->
550 </div><!-- End .section-intro -->
551
552 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
553 <div id="step-3a" class="step">
554 <div class="sidebar">
555
556 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
557 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
558 Edward)] " /></p>
559
560 </div><!-- /.sidebar -->
561 <div class="main">
562
563 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
564
565 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
566 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
567 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
568 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
569 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
570 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
571
572 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
573 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
574 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
575
576 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
577 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
578 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
579 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
580 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
581
582 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
583 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
584 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
585 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
586 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
587
588 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
589 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
590
591 </div><!-- End .main -->
592 </div><!-- End #step-3a .step -->
593
594 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
595 <div id="step-3b" class="step">
596 <div class="main">
597
598 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
599
600 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
601 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
602 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
603 quelque chose dans le corps du message.</p>
604
605 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
606 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
607
608 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
609 y revenir.</p>
610
611 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
612 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
613
614 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
615 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
616 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
617 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
618 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
619 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
620
621 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
622 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
623 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
624
625 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
626 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
627 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
628
629 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
630 <div class="troubleshooting">
631
632 <h4>Résolution de problèmes</h4>
633
634 <dl>
635 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
636
637 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
638 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
639 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
640 choisir un.</dd>
641
642 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
643
644 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
645 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
646 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
647 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
648 a été envoyé non chiffré.</dd>
649
650 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
651
652 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
653 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
654 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
655 d'Enigmail</a>.</dd>
656
657 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
658
659 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
660 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
661 </dl>
662
663 </div><!-- /.troubleshooting -->
664 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
665 <div class="troubleshooting">
666
667 <h4>Utilisation avancée</h4>
668
669 <dl>
670 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
671
672 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
673 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
674 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
675 le jeu de caractères courant.</dd>
676 </dl>
677
678 </div><!-- /.troubleshooting -->
679 </div><!-- End .main -->
680 </div><!-- End #step-3b .step -->
681
682 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
683 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
684 <div class="main">
685
686 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
687
688 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
689 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
690 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
691 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
692 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
693 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
694
695 <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver
696 le rendu HTML au profit du simple texte.</p>
697
698 </div><!-- End .main -->
699 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
700
701 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
702 <div id="step-3c" class="step">
703 <div class="main">
704
705 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
706
707 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
708 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
709 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
710
711 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
712 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
713 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
714
715 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
716 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
717 pour le déchiffrer.</p>
718
719 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
720 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
721
722 </div><!-- End .main -->
723 </div><!-- End #step-3c .step -->
724
725 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
726 <div id="step-3d" class="step">
727 <div class="main">
728
729 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
730
731 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
732 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
733 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
734 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
735 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
736
737 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
738 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
739 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
740 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
741 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
742
743 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
744 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
745 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
746 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
747
748 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
749 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
750
751 </div><!-- End .main -->
752 </div><!-- End #step-3d .step -->
753
754 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
755 <div id="step-3e" class="step">
756 <div class="main">
757
758 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
759
760 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
761 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
762 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
763
764 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
765 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
766 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
767
768 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
769 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
770 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
771 il le mentionnera en premier.</p>
772
773 </div><!-- End .main -->
774 </div><!-- End #step-3e .step -->
775 </div></section>
776
777 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
778 <section class="row" id="section4"><div>
779
780 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
781 <div class="section-intro">
782
783 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
784
785 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
786 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
787 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
788 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
789 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
790 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
791
792 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
793 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
794
795 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
796 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
797 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
798 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
799 l'identité d'un imposteur.</p>
800
801 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
802 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
803 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
804 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
805 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
806 exprimées au travers des signatures.</p>
807
808 </div><!-- End .section-intro -->
809
810 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
811 <div id="step-4a" class="step">
812 <div class="sidebar">
813
814 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
815 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
816
817 </div><!-- /.sidebar -->
818 <div class="main">
819
820 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
821
822 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
823 de clefs&nbsp;».</p>
824
825 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
826 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
827
828 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
829 cliquez sur OK.</p>
830
831 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
832 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
833 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
834
835 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
836 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
837 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
838
839 </div><!-- End .main -->
840 </div><!-- End #step-4a .step -->
841
842 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
843 <div id="step-identify_keys" class="step">
844 <div class="main">
845
846 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
847
848 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
849 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
850 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
851 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
852 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
853 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
854 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
855 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
856
857 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par un identifiant
858 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
859 clefs&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
860 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
861 assurer qu'il s'agit bien d'une clef appartenant à la personne que vous essayez de
862 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp; cela consiste
863 à générer intentionnellement une clef dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
864 d'une autre.</p>
865
866 </div><!-- End .main -->
867 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
868
869 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
870 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
871 <div class="main">
872
873 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
874
875 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
876 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
877 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
878 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
879 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
880 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
881 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
882 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
883 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
884 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
885 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
886
887 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
888 <div class="troubleshooting">
889
890 <h4>Utilisation avancée</h4>
891
892 <dl>
893 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
894
895 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
896 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
897 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
898 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
899 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
900 permettent les circonstances.</dd>
901
902 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
903
904 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
905 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
906 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
907 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
908 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
909 compréhension du réseau de confiance.</dd>
910 </dl>
911
912 </div><!-- /.troubleshooting -->
913 </div><!-- End .main -->
914 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
915 </div></section><!-- End #section4 -->
916
917 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
918 <section id="section5" class="row"><div>
919
920 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
921 <div class="section-intro">
922
923 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
924
925 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
926 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
927 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
928 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
929
930 </div><!-- End .section-intro -->
931
932 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
933 <div id="step-5a" class="step">
934 <div class="sidebar">
935
936 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
937 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
938 clef)] " /></p>
939
940 </div><!-- /.sidebar -->
941 <div class="main">
942
943 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
944
945 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
946 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
947 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
948 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
949 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
950 de masse.</p>
951
952 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
953 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
954 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
955 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
956 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
957 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
958 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
959 pas la signature cryptographique).</p>
960
961 </div><!-- End .main -->
962 </div><!-- End #step-5a .step -->
963
964 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
965 <div id="step-5b" class="step">
966 <div class="sidebar">
967
968 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
969 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
970
971 </div><!-- /.sidebar -->
972 <div class="main">
973
974 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
975
976 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
977 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
978 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
979
980 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
981 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
982 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
983
984 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
985 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
986 clef non fiable.</b></p>
987
988 </div><!-- End .main -->
989 </div><!-- End #step-5b .step -->
990
991 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
992 <div id="step-5c" class="step">
993 <div class="main">
994
995 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
996
997 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
998 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
999 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
1000 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
1001 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
1002
1003 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1004 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1005
1006 </div><!-- End .main -->
1007 </div><!-- End #step-5c .step -->
1008
1009 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1010 <div id="step-lost_key" class="step">
1011 <div class="main">
1012
1013 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1014 privée</h3>
1015
1016 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1017 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1018 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1019 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1020 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1021 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1022 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1023 plus valable.</p>
1024
1025 </div><!-- End .main -->
1026 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1027
1028 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1029 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1030 <div class="main">
1031
1032 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1033
1034 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1035 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1036 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1037 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1038 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1039 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1040
1041 </div><!-- End .main -->
1042 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1043 </div></section><!-- End #section5 -->
1044
1045 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1046 <section class="row" id="section6">
1047 <div id="step-click_here" class="step">
1048 <div class="main">
1049
1050 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1051
1052 </div><!-- End .main -->
1053 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1054 </section><!-- End #section6 -->
1055
1056 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1057 <footer class="row" id="footer"><div>
1058 <div id="copyright">
1059
1060 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1061 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1062 /></a></h4>
1063
1064 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1065 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1066 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1067
1068 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1069 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1070 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1071
1072 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1073 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1074 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1075 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1076 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1077 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1078 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1079 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1080 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1081 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1082 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1083 licences&nbsp;?</a></p>
1084
1085 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1086 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1087 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1088 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1089 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1090 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1091 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1092 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1093 par Christian Robertson.</p>
1094
1095 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1096 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1097 d'Edward.</p>
1098
1099 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1100 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1101 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1102 licence</a> du JavaScript.</p>
1103
1104 </div><!-- /#copyright -->
1105
1106 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1107 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1108 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1109 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1110 </p><!-- /.credits -->
1111
1112 </div></footer><!-- End #footer -->
1113
1114
1115 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1116 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1117
1118 <!-- Piwik -->
1119 <script type="text/javascript" >
1120 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1121 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1122 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1123 try {
1124 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1125 piwikTracker.trackPageView();
1126 piwikTracker.enableLinkTracking();
1127 } catch( err ) {}
1128 // @license-end
1129 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1130 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1131
1132 </body>
1133 </html>