updating links to work in troubleshooting (2A, 2B, 3B)
[enc.git] / fa / mac.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="fa" dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
6 GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
9 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
10 به شما آموزش می‌دهد." />
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class="row" id="header"><div>
21
22 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
23
24 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25
26 <ul id="languages" class="os">
27 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
29 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
38 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
39 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
40 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
46 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
47 <strong><span style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
48 </ul>
49
50 <ul id="menu" class="os">
51 <li class="spacer"><a href="index.html">گینو/لینوکس</a></li>
52 <li><a href="mac.html" class="current">مک</a></li>
53 <li><a href="windows.html">ویندوز</a></li>
54 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
55 <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
56 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
57 <img
58 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
59 class="share-logo"
60 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
61 <img
62 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
63 class="share-logo"
64 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
65 <img
66 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
67 class="share-logo"
68 alt="[Reddit]" />&nbsp;
69 <img
70 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
71 class="share-logo"
72 alt="[Hacker News]" />
73 </a></li>
74 </ul>
75
76 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
77 <div id="fsf-intro">
78
79 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
80 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
81 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
82 </a></h3>
83
84 <div class="fsf-emphasis">
85
86 <p>ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
87 کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.</p>
88
89 <p><strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
90 نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
91 برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong></p>
92
93 </div>
94
95 <p><a
96 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
97 alt="کمک کنید"
98 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
99
100 </div><!-- End #fsf-intro -->
101
102 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <div class="intro">
104
105 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
106 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
107 alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>
108 نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
109 می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
110 می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
111 ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
112 اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
113 متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
114
115 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
116 که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
117 برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
118 آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
119 خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
120
121 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
122 برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
123 داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
124 دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
125 منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
126 شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
127 شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
128 دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
129
130 </div><!-- End .intro -->
131 </div></header><!-- End #header -->
132
133 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
134 <section class="row" id="section1"><div>
135
136 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
137 <div class="section-intro">
138
139 <h2><em></em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
140
141 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
142 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
143 کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
144 نرم افزارها امنیت بیشتری نسبت به نرم افزارهای انحصاری (مانند مک) دارند. برای
145 دفاع از آزادیتان در کنار دفاع از خودتان در مقابل سیستم‌های نظارتی، به شما
146 پیشنهاد می‌کنیم که به یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند گنو/لینوکس نقل مکان
147 کنید. در مورد نرم افزار آزاد بیشتر مطالعه کنید: <a
148 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a></p>
149
150 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
151 IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
152 دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
153 خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
154
155 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
156 href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
157
158 </div><!-- End .section-intro -->
159
160 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
161 <div id="step-1a" class="step">
162 <div class="sidebar">
163
164 <p><img
165 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png"
166 alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
167
168 </div><!-- /.sidebar -->
169 <div class="main">
170
171 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
172
173 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
174
175 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
176 <div class="troubleshooting">
177
178 <h4>عیب یابی</h4>
179
180 <dl>
181 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
182 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
183 برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
184 یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
185 account."</dd>
186
187 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
188 ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
189 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
190 ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
191
192 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
193 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
194 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
195 ما در میان بگذارید.</dd>
196 </dl>
197
198 </div><!-- /.troubleshooting -->
199 </div><!-- End .main -->
200 </div><!-- End #step1-a .step -->
201
202 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
203 <div id="step-1b" class="step">
204 <div class="main">
205
206 <h3><em>گام ۱، ب</em> GnuPG را با دانلود GPGTools دریافت کنید</h3>
207
208 <p>نرم افزار GPGTools یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
209 href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">دانلود</a> و نصب کنید، هرجا که سوالی
210 پرسیده شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد، می‌توانید همه‌ی
211 پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
212
213 </div><!-- End .main -->
214 </div><!-- End #step1-b .step -->
215
216 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
217 <div id="step-1c" class="step">
218 <div class="sidebar">
219
220 <ul class="images">
221 <li><img
222 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
223 alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
224
225 <li><img
226 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png"
227 alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
228
229 <li><img
230 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png"
231 alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
232 </ul>
233
234 </div><!-- /.sidebar -->
235 <div class="main">
236
237 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
238
239 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
240 باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
241 اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
242
243 <p>اگر نمی بینید، "Enigmail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
244 توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
245 ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
246
247 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
248 <div class="troubleshooting">
249
250 <h4>عیب یابی</h4>
251
252 <dl>
253 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
254 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
255 می‌شود.</dd>
256
257 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
258 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
259 خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
260 کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
261 روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
262 انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
263
264 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
265 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
266 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
267 ما در میان بگذارید.</dd>
268 </dl>
269
270 </div><!-- /.troubleshooting -->
271 </div><!-- End .main -->
272 </div><!-- End #step-1c .step -->
273 </div></section><!-- End #section1 -->
274
275 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
276 <section class="row" id="section2"><div>
277
278 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
279 <div class="section-intro">
280
281 <h2><em></em> ساخت کلیدها</h2>
282
283 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
284 (private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
285 شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
286 ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
287 مرتبط شده اند.</p>
288
289 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
290 که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
291 کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
292 را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
293 کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
294 عمومی شما بگردد.</p>
295
296 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
297 می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
298 کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
299 کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
300 <span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
301
302 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
303 کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
304 بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
305
306 </div><!-- End .section-intro -->
307
308 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
309 <div id="step-2a" class="step">
310 <div class="sidebar">
311
312 <p><img
313 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
314 alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
315
316 </div><!-- /.sidebar -->
317 <div class="main">
318
319 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
320
321 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
322 افزار ایمیل خود، Enigmail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
323 صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
324 صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
325 را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
326 ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
327
328 <ul>
329 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید:
330 <br /><span dir="ltr">"Encrypt all of my messages by default, because
331 privacy is critical to me."</span></li>
332
333 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید:
334 <br /><span dir="ltr">"Don't sign my messages by default."</span></li>
335
336 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید:
337 <br /><span dir="ltr">"I want to create a new key pair for signing and
338 encrypting my email."</span></li>
339
340 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
341 را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
342 انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
343 می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
344 پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
345 بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
346 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
347 مقاله</a> بخوانید.</li>
348 </ul>
349
350 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
351 به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
352 بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
353 باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
354 نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
355 خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
356
357 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
358 Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
359 دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
360 اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
361
362 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
363 نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
364 ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
365 عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
366 ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
367 میخوانید.</span></p>
368
369 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
370 <div class="troubleshooting">
371
372 <h4>عیب یابی</h4>
373
374 <dl>
375 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
376 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
377 نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
378
379 <dt>منابع بیشتر</dt>
380 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
381 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
382 Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
383
384 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
385 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
386 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
387 ما در میان بگذارید.</dd>
388 </dl>
389
390 </div><!-- /.troubleshooting -->
391
392 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
393 <div class="troubleshooting">
394
395 <h4>پیشرفته</h4>
396
397 <dl>
398 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
399 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
400 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
401 Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
402 از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
403 مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
404 خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
405
406 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
407 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
408 کردن به وسیله‌ی <a
409 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
410 بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
411 GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
412 بازیابی کنید. <a
413 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
414 کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
415 دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
416 </dl>
417
418 </div><!-- /.troubleshooting -->
419 </div><!-- End .main -->
420 </div><!-- End #step-2a .step -->
421
422 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
423 <div id="step-2b" class="step">
424 <div class="main">
425
426 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
427
428 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
429
430 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
431 کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
432
433 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
434 کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
435 آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
436 دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
437 زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
438 همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
439
440 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
441 <div class="troubleshooting">
442
443 <h4>عیب یابی</h4>
444
445 <dl>
446 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
447 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
448 کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
449
450 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
451 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
452
453 <dt>مستندات بیشتر</dt>
454 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
455 href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation">مستندات
456 Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
457
458 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
459 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
460 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
461 ما در میان بگذارید.</dd>
462 </dl>
463
464 </div><!-- /.troubleshooting -->
465
466 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
467 <div class="troubleshooting">
468
469 <h4>پیشرفته</h4>
470
471 <dl>
472 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
473 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
474 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
475 کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
476 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
477 لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
478 کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
479 صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
480 </dl>
481
482 </div><!-- /.troubleshooting -->
483 </div><!-- End .main -->
484 </div><!-- End #step-2b .step -->
485
486 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
487 <div id="terminology" class="step">
488 <div class="main">
489
490 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
491
492 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
493 استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
494 است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
495 افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
496 نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
497
498 </div><!-- End .main -->
499 </div><!-- End #terminology.step-->
500 </div></section><!-- End #section2 -->
501
502 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
503 <section class="row" id="section3"><div>
504
505 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
506 <div class="section-intro">
507
508 <h2><em></em> امتحان کنید!</h2>
509
510 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
511 خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
512 شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
513 می‌کنید.</p>
514
515 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
516 </div><!-- End .section-intro -->
517
518 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
519 <div id="step-3a" class="step">
520 <div class="sidebar">
521
522 <p><img
523 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png"
524 alt="امتحان کنید" /></p>
525
526 </div><!-- /.sidebar -->
527 <div class="main">
528
529 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
530
531 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
532 منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
533 لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
534 Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
535 دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
536
537 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
538 گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
539 نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
540
541 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
542 است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
543 کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
544 (برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
545 محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
546
547 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
548 شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
549 راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
550 حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
551 است.</p>
552
553 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
554 خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
555
556 </div><!-- End .main -->
557 </div><!-- End #step-3a .step -->
558
559 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
560 <div id="step-3b" class="step">
561 <div class="main">
562
563 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
564
565 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
566 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
567 "Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
568 بنویسید.</p>
569
570 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
571 است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
572
573 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
574
575 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
576 <br /><span dir="ltr">"Recipients not valid, not trusted or not
577 found."</span></p>
578
579 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
580 Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
581 کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
582 کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
583 شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
584
585 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
586 بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
587
588 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
589 کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
590 است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
591
592 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
593 <div class="troubleshooting">
594
595 <h4>عیب یابی</h4>
596
597 <dl>
598 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
599 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
600 اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
601 انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
602
603 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
604 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
605 رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
606 بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
607 مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
608 بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
609
610 <dt>منابع بیشتر</dt>
611 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
612 نگاهی بیندازید به <a
613 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
614 ویکی</a>.</dd>
615
616 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
617 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
618 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
619 ما در میان بگذارید.</dd>
620 </dl>
621
622 </div><!-- /.troubleshooting -->
623
624 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
625 <div class="troubleshooting">
626
627 <h4>پیشرفته</h4>
628
629 <dl>
630 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
631 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
632 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
633 رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
634 معمولی در می‌آورد.</dd>
635 </dl>
636
637 </div><!-- /.troubleshooting -->
638 </div><!-- End .main -->
639 </div><!-- End #step-3b .step -->
640
641 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
642 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
643 <div class="main">
644
645 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
646
647 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
648 نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
649 و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
650 با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
651 دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
652 بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
653 امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
654
655 </div><!-- End .main -->
656 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
657
658 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
659 <div id="step-3c" class="step">
660 <div class="main">
661
662 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
663
664 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
665 تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
666 فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
667 را برای شما رمزگذاری کند.</p>
668
669 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
670 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
671 این مقاله بیندازید.</p>
672
673 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
674 خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
675 از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
676
677 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
678
679 </div><!-- End .main -->
680 </div><!-- End #step-3c .step -->
681
682 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
683 <div id="step-3d" class="step">
684 <div class="main">
685
686 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
687
688 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
689 تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
690 امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
691 بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
692 خصوصی‌تان).</p>
693
694 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
695 دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
696 با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
697 را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
698 صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
699
700 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
701 کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
702 می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
703 باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
704
705 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
706 رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
707
708 </div>
709 </div>
710
711 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
712 <div id="step-3e" class="step">
713 <div class="main">
714
715 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
716
717 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
718 می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
719 تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
720
721 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
722 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
723 این مقاله بیندازید.</p>
724
725 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
726 امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
727 "Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
728 باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
729
730 </div><!-- End .main -->
731 </div><!-- End #step-3e .step -->
732 </div></section>
733
734 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
735 <section class="row" id="section4"><div>
736
737 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
738 <div class="section-intro">
739
740 <h2><em></em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
741
742 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
743 نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
744 مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
745 بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
746 را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
747 نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
748 (keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
749
750 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
751 می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
752
753 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
754 مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
755 کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
756 یک نفر را تایید کنید.</p>
757
758 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
759 امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
760 هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
761 افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
762 است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
763
764 </div><!-- End .section-intro -->
765
766 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
767 <div id="step-4a" class="step">
768 <div class="sidebar">
769
770 <p><img
771 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png"
772 alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
773
774 </div><!-- /.sidebar -->
775 <div class="main">
776
777 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
778
779 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
780
781 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
782
783 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
784 کلیک کنید.</p>
785
786 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
787 Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
788
789 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
790 ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
791 تمرین خود بود.</p>
792
793 <!--<div id="pgp-pathfinder">
794
795 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
796
797 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
798
799 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
800
801 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
802
803 </form>
804
805 </div>End #pgp-pathfinder -->
806 </div><!-- End .main -->
807 </div><!-- End #step-4a .step -->
808
809 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
810 <div id="step-identify_keys" class="step">
811 <div class="main">
812
813 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
814
815 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
816 مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
817 می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
818 روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
819 Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
820 Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
821 با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
822 کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
823
824 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
825 شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
826 ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
827 کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
828 است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
829 منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
830 را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
831 ۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
832 قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
833
834 </div><!-- End .main -->
835 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
836
837 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
838 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
839 <div class="main">
840
841 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
842
843 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
844 کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
845 و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
846 امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
847 نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
848 کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
849 شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال
850 <br /><span dir="ltr">"How carefully have you verified that the key you are
851 about to sign actually belongs to the person(s) named above?"</span><br />
852 در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که
853 این کلید متعلق به فردی‌ست که در بالا آورده شده است؟)
854 </p>
855
856 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
857 <div class="troubleshooting">
858
859 <h4>پیشرفته</h4>
860
861 <dl>
862 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
863 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
864 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
865 فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
866 کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
867 قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
868 اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
869
870 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
871 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
872 معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
873 مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
874 "Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
875 کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
876 Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
877 </dl>
878
879 </div><!-- /.troubleshooting -->
880 </div><!-- End .main -->
881 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
882 </div></section><!-- End #section4 -->
883
884 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
885 <section id="section5" class="row"><div>
886
887 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
888 <div class="section-intro">
889
890 <h2><em></em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
891
892 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
893 اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
894 نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
895 و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
896
897 </div><!-- End .section-intro -->
898
899 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
900 <div id="step-5a" class="step">
901 <div class="sidebar">
902
903 <p><img
904 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
905 alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
906
907 </div><!-- /.sidebar -->
908 <div class="main">
909
910 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
911
912 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
913 ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
914 سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
915 که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
916 نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
917 خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
918
919 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
920 نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
921 است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
922 طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
923 همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
924 می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
925 اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
926
927 </div><!-- End .main -->
928 </div><!-- End #step-5a .step -->
929
930 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
931 <div id="step-5b" class="step">
932 <div class="sidebar">
933
934 <p><img
935 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
936 alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
937
938 </div><!-- /.sidebar -->
939 <div class="main">
940
941 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
942
943 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
944 باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
945 ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
946
947 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
948 بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
949 یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید
950 <br /><span dir="ltr">"Enigmail: Part of this message encrypted."</span></p>
951
952 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
953 به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
954 رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
955
956 </div><!-- End .main -->
957 </div><!-- End #step-5b .step -->
958
959 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
960 <div id="step-5c" class="step">
961 <div class="main">
962
963 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
964
965 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
966 را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
967 دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
968 یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
969 که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
970
971 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
972 دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
973
974 </div><!-- End .main -->
975 </div><!-- End #step-5c .step -->
976
977 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
978 <div id="step-lost_key" class="step">
979 <div class="main">
980
981 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
982 عمل شوید</h3>
983
984 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
985 را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
986 قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
987 جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
988 آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
989 اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
990 یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
991 بفرستید.</p>
992
993 </div><!-- End .main -->
994 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
995
996 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
997 <!---<div id="transfer-key" class="step">
998 <div class="main">
999
1000 <h3>Transferring you key</h3>
1001
1002 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1003
1004 </div>--><!-- End .main
1005 </div> End #transfer-key .step-->
1006
1007 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1008 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1009 <div class="main">
1010
1011 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
1012
1013 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
1014 استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
1015 وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
1016 کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
1017 را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
1018 می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
1019 دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
1020 را بخوانید.</p>
1021
1022 </div><!-- End .main -->
1023 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1024
1025 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1026 <div id="step-5d" class="step">
1027 <div class="main">
1028
1029 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1030
1031 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1032
1033 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1034
1035 </div>--><!-- End .main
1036 </div> End #step-5d .step-->
1037 </div></section><!-- End #section5 -->
1038
1039 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1040 <section class="row" id="section6">
1041 <div id="step-click_here" class="step">
1042 <div class="main">
1043
1044 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
1045
1046 </div><!-- End .main -->
1047 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1048 </section><!-- End #section6 -->
1049
1050 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1051 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1052 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1053 <section class="row" id="faq"><div>
1054 <div class="sidebar">
1055
1056 <h2>FAQ</h2>
1057
1058 </div>
1059 <div class="main">
1060
1061 <dl>
1062 <dt>My key expired</dt>
1063 <dd>Answer coming soon.</dd>
1064
1065 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1066 <dd>Answer coming soon.</dd>
1067
1068 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
1069 <dd>Answer coming soon.</dd>
1070 </dl>
1071
1072 </div>
1073 </div>
1074 </section> --><!-- End #faq -->
1075
1076 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1077 <footer class="row" id="footer"><div>
1078 <div id="copyright">
1079
1080 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1081 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
1082 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1083
1084 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
1085 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
1086 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
1087 ما.</a></p>
1088
1089 <p>تصاویر تحت مجوز <a
1090 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1091 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
1092 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1093 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
1094 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
1095 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
1096 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; و Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; را تحت مجوز GNU
1097 Affero General Public License دانلود کنید. <a
1098 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
1099 مجوز؟</a></p>
1100
1101 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
1102 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
1103 Impallari, <a
1104 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
1105 Giedry&#347;, <a
1106 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1107 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
1108 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1109 توسط Florian Cramer.</p>
1110
1111 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
1112 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
1113
1114 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
1115 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
1116 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1117 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
1118
1119 </div><!-- /#copyright -->
1120
1121 <p class="credits">طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
1122 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1123 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1124 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
1125 </div></footer><!-- End #footer -->
1126
1127 <script
1128 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1129 <script
1130 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1131 <!-- Piwik -->
1132 <script type="text/javascript" >
1133 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1134 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1135 document.write(unescape("%3Cscript
1136 src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1137 try {
1138 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1139 piwikTracker.trackPageView();
1140 piwikTracker.enableLinkTracking();
1141 } catch( err ) {}
1142 // @license-end
1143 </script>
1144 <noscript><p><img
1145 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1146 alt="" /></p></noscript>
1147 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1148 </body>
1149 </html>