cs, es, fa, ja, sq, zh-hans: cosmetic change in PO to ease up translist replacement.
[enc.git] / cs / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="cs">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>Emailová sebeobrana – poučte své známé!</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu
9 projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." />
10
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14
15 </head>
16 <body>
17
18
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class="row" id="header">
22 <div>
23 <h1>Emailová sebeobrana</h1>
24
25
26 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27 <ul id="languages" class="os">
28 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
30 <li><a class="current" href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
39 <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
40 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
47 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
48 style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem ;-)</span></strong></a></li>
49 </ul>
50
51 <ul id="menu" class="os">
52 <li class="spacer">
53 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
54 </li>
55 <li>
56 <a href="mac.html">Mac OS</a>
57 </li>
58 <li>
59 <a href="windows.html">Windows</a>
60 </li>
61 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Poučte své známé!</a></li>
62 <li class="spacer">
63 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
64 for everyone via %40fsf"> Sdílejte&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
68 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
69 </a>
70 </li>
71 </ul>
72
73 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
74 <div id="fsf-intro">
75 <h3>
76 <a href="http://u.fsf.org/ys">
77 <img alt="Nadace pro svobodný software" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
78 </a>
79 </h3>
80 <div class="fsf-emphasis">
81 <p>
82 Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o
83 šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem
84 na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí
85 svobodného softwaru.
86 </p>
87 </div>
88
89 <p><a
90 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Přispějte" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a> </p>
91
92 </div>
93
94
95 <!-- End #fsf-intro -->
96 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
97 <div class="intro">
98 <p>
99 <a id="infographic"
100 href="https://emailselfdefense.fsf.org/cs/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný
101 úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým
102 známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že
103 šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte
104 možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných
105 dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte
106 GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro
107 uspořádání workshopu!</p>
108
109 </div>
110
111 <!-- End .intro -->
112 </div>
113 </header>
114
115
116 <!-- End #header -->
117 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
118 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
119 <div style="padding-top: 0px;">
120
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
123 <div class="section-intro">
124 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Malý workshop mezi přáteli" /></p>
125 <h2><em>#1</em> Získejte zájem svých přátel a známých </h2>
126 <p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by
127 měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí
128 o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce
129 uslyšíte klasický argument proti šifrování: &bdquo;pokud nemáš co skrývat,
130 nemáš se čeho bát&ldquo;.</p>
131 <p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl
132 naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým
133 budou dávat smysl:</p>
134
135 </div>
136
137 <!-- End .section-intro -->
138 <div id="step-aa" class="step">
139
140
141 <div class="sidebar">
142
143 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
144 <p>
145 <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
146 </div>
147
148 <!-- /.sidebar -->
149 <div class="main">
150 <h3>V množství je síla</h3>
151 <p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování,
152 ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného
153 šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že
154 lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé
155 trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší
156 pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v
157 čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na
158 ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito
159 lidmi.</p>
160 </div>
161
162 <!-- End .main -->
163 <div class="main">
164 <h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají</h3>
165 <p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže
166 vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si
167 vyhledat &bdquo;BEGIN PUBLIC KEY BLOCK&ldquo; + klíčové slovo, což vám
168 pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši
169 známí pravděpodobně znají.</p>
170 </div>
171
172 <!-- End .main -->
173 <div class="main">
174 <h3>Respektujte soukromí svých známých</h3>
175 <p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá
176 korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte
177 známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý
178 (nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi
179 budete šifrovat.</p>
180 </div>
181
182
183 <!-- End .main -->
184 <div class="main">
185 <h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná</h3>
186 <p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře
187 za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v
188 digitálním světě jinak?</p>
189 </div>
190
191 <!-- End .main -->
192 <div class="main">
193 <h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše
194 soukromí</h3>
195 <p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z
196 nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali
197 plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od
198 základů.</p>
199 </div>
200
201
202 <!-- End .main -->
203 </div>
204
205 <!-- End #step-aa .step -->
206 </div>
207 </section>
208
209
210 <!-- End #section1 -->
211 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
212 <section class="row" id="section2">
213 <div>
214
215 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
216 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
217 <h2><em>#2</em> Naplánujte workshop</h2>
218 <p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte
219 workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad
220 totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit
221 použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte,
222 že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte
223 záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná
224 místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si
225 všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového
226 klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na
227 technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového
228 účtu.</p>
229 <p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na
230 každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.</p>
231 <p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní
232 zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být
233 malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud
234 se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů
235 nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na
236 instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.</p>
237
238
239 </div>
240
241 <!-- End .section-intro -->
242 </div>
243 </section>
244
245
246 <!-- End #section2 -->
247 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
248 <section class="row" id="section3">
249 <div>
250
251 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
252 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
253 <h2><em>#3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou</h2>
254 <p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou
255 skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte
256 účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky
257 nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili
258 aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte
259 uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku
260 zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.</p>
261 <p>V <a href="index.html#section2">sekci 2</a> této příručky dbejte, aby
262 účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned
263 stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli
264 trvá). V <a href="index.html#section3">sekci 3</a> kromě Edwarda nabídněte
265 účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v <a
266 href="index.html#section4">sekci 4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně
267 podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali
268 své revokační certifikáty.</p>
269
270 </div>
271 <!-- End .section-intro -->
272 </div>
273 </section>
274
275
276
277 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
278 <section class="row" id="section4">
279 <div>
280
281 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
282 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
283 <h2><em>#4</em> Vysvětlete nástrahy</h2>
284 <p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito;
285 není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud
286 nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu
287 zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se
288 nikdy nešifrují.</p>
289 <p> Vysvětlete <a
290 href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání
291 proprietárního systému</a> a doporučte používání svobodného softwaru,
292 protože bez něj nemůžeme <a
293 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně
294 vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti</a>.</p>
295
296
297
298 </div>
299
300 <!-- End .section-intro -->
301 </div>
302 </section>
303
304
305 <!-- End #section4 -->
306 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
307 <section id="section5" class="row">
308 <div>
309
310 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
311 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
312 <h2><em>#5</em> Sdílejte další zdroje informací</h2>
313 <p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné
314 vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více,
315 odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další
316 workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci <a
317 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> a <a
318 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmailu</a>. Mnoho
319 webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají
320 některými z pokročilých funkcí GnuPG.</p>
321
322 </div>
323
324
325 <!-- End .section-intro -->
326 </div>
327 </section>
328
329
330
331
332 <!-- End #section5 -->
333 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
334 <section class="row" id="section6">
335 <div>
336
337 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
338 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
339 <h2><em>#6</em> Po skončení workshopu</h2>
340 <p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky
341 veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG
342 tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete
343 šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče
344 všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.</p>
345 <p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu,
346 napište nám prosím na adresu <a
347 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
348
349 </div>
350
351
352 <!-- End .section-intro -->
353 </div>
354 </section>
355
356
357
358
359
360 <!-- End #section6 -->
361 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
362 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
363 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
364
365 <section class="row" id="faq">
366
367 <div>
368 <div class="sidebar">
369 <h2>FAQ</h2>
370 </div>
371
372 <div class="main">
373 <dl>
374 <dt>My key expired</dt>
375 <dd>Answer coming soon.</dd>
376
377 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
378 <dd>Answer coming soon.</dd>
379
380 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
381 <dd>Answer coming soon.</dd>
382 </dl>
383 </div>
384 </div>
385 </section> -->
386 <!-- End #faq -->
387 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
388 <footer class="row" id="footer">
389 <div>
390 <div id="copyright">
391 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Nadace pro svobodný software" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
392 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
393 Foundation</a>, Inc. <a
394 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně
395 osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a
396 href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a></p><p>Český
397 překlad zpracovali Tomáš Starý &lt;tomichec@gmail.com&gt; a Josef Hlaváč
398 &lt;joe@hw.cz&gt;.</p>
399
400 <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a
401 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
402 Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem
403 licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative
404 Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte
405 si <a
406 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový
407 kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht
408 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; a Josh Draka &lt;zamnedix@gnu.org&gt; a
409 zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a
410 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto
411 licence?</a></p>
412
413 <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a
414 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>
415 od Pabla Impallari, <a
416 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny
417 Giedry&#347;, <a
418 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
419 Narrow</a> od Omnibus-Type, <a
420 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
421 od Floriana Cramera.</p>
422
423 <p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým
424 kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a
425 textů Edwardových zpráv.</p>
426
427 <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a
428 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného
429 JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a
430 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
431 rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p>
432 </div>
433 <!-- /#copyright -->
434 <p class="credits">
435 Design informačního letáku a příručky od <a rel="external"
436 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
437 </p>
438 <!-- /.credits -->
439 </div>
440 </footer>
441
442 <!-- End #footer -->
443 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
444 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
445
446
447 <!-- Piwik -->
448 <script type="text/javascript" >
449 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
450 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
451 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
452 try {
453 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
454 piwikTracker.trackPageView();
455 piwikTracker.enableLinkTracking();
456 } catch( err ) {}
457 // @license-end
458 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
459
460
461 <!-- End Piwik Tracking Code -->
462 </body>
463 </html>