zh-hans: fix <a> tag is not closed.
[enc.git] / esd-ml.po
CommitLineData
87a96484
TG
1# Malayalam translation of https://emailselfdefense.fsf.org/
2# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the emailselfdefense articles.
4# Jsx <saurabh@rebugged.com>, 2014.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
eceb2f13 9"POT-Creation-Date: 2022-04-16 18:29+0200\n"
87a96484
TG
10"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:00:00+0200\n"
11"Last-Translator: Jsx <saurabh@rebugged.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: ml\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#. type: Attribute 'lang' of: <html>
19msgid "en"
20msgstr "ml"
21
22#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
23msgid "text/html; charset=utf-8"
24msgstr ""
25
26#. type: Content of: <html><head><title>
27msgid ""
28"Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption"
29msgstr ""
30
31#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
8cd4252b
TG
32msgid ""
33"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
34"encryption"
87a96484
TG
35msgstr ""
36
37#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
38msgid ""
39"Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
40"risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with GnuPG."
41msgstr ""
42
43#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
44msgid "width=device-width, initial-scale=1"
45msgstr ""
46
47#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
48msgid ""
49"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
50"joining our list!</strong>"
51msgstr ""
52
53#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
54msgid ""
55"If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org "
56"to be added manually."
57msgstr ""
58
e7253b03 59#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
87a96484
TG
60msgid "Try it out."
61msgstr ""
62
63#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
64msgid "Join us on microblogging services for day-to-day updates:"
65msgstr ""
66
67#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
68msgid "<a href=\"https://status.fsf.org/fsf\">"
69msgstr ""
70
71#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
72msgid "[GNU Social]"
73msgstr ""
74
75#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
60715780
TG
76msgid ""
77"&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">"
87a96484
TG
78msgstr ""
79
80#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
60715780 81msgid "[Mastodon]"
87a96484
TG
82msgstr ""
83
84#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
85msgid ""
60715780 86"&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf"
87a96484
TG
87"\">Twitter</a>"
88msgstr ""
89
90#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
91msgid ""
60715780
TG
92"<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
93"Mastodon are better than Twitter.</a></small>"
87a96484
TG
94msgstr ""
95
96#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
97msgid "&larr; Return to <a href=\"index.html\">Email Self-Defense</a>"
98msgstr ""
99
100#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><h4><a>
101msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/ys\">"
102msgstr ""
103
104#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><div><h4><a><img>
105msgid "Free Software Foundation"
106msgstr ""
107
108#. type: Content of: <html><body><footer><div><p>
109msgid "</a>"
110msgstr ""
111
112#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
113msgid ""
e7253b03 114"Copyright &copy; 2014-2021 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
87a96484
TG
115"Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
116"\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u.fsf."
117"org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
118msgstr ""
119
120#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
121msgid ""
122"The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
123"licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
124"version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
125"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
e7253b03
TG
126"ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href="
127"\"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"
128"\"> source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;"
129"andrew@engelbrecht.io&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, available "
130"under the GNU Affero General Public License. <a href=\"https://www.gnu.org/"
131"licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>"
87a96484
TG
132msgstr ""
133
134#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
135msgid ""
136"Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href=\"https://www.google.com/"
e7253b03 137"fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"https://www."
87a96484 138"google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a "
e7253b03
TG
139"href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo "
140"Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
87a96484
TG
141"Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer."
142msgstr ""
143
144#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
145msgid ""
146"Download the <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">source package</a> for "
147"this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's "
148"messages."
149msgstr ""
150
151#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
152msgid ""
153"This site uses the Weblabels standard for labeling <a href=\"https://www.fsf."
e7253b03
TG
154"org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a href="
155"\"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense"
156"\">source code and license information</a>."
87a96484
TG
157msgstr ""
158
159#. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a>
160msgid ""
e7253b03 161"Infographic and guide design by <a rel=\"external\" href=\"https://jplusplus."
87a96484
TG
162"org\"><strong>Journalism++</strong>"
163msgstr ""
164
165#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><p><a><img>
166msgid "Journalism++"
167msgstr ""
168
e7253b03
TG
169#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
170msgid "Email Self-Defense"
87a96484
TG
171msgstr ""
172
173#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
174msgid ""
8cd4252b
TG
175"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
176"\"> Translate!</a></strong>"
87a96484
TG
177msgstr ""
178
179#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
e7253b03 180msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">Set up guide</a>"
87a96484
TG
181msgstr ""
182
183#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
184msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>"
185msgstr ""
186
187#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
188msgid ""
e7253b03
TG
189"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email"
190"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\"> Share&nbsp;"
87a96484
TG
191msgstr ""
192
193#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
194msgid "&nbsp;"
195msgstr ""
196
197#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
198msgid "[Reddit]"
199msgstr ""
200
201#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
202msgid "[Hacker News]"
203msgstr ""
204
051da5df 205#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
c34dbd10
T
206# | We fight for computer [-user's-] {+users'+} rights, and promote the
207# | development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance
208# | is very important to us.
87a96484
TG
209#, fuzzy
210#| msgid ""
211#| "We fight for computer user's rights, and promote the development of free "
212#| "(as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important "
213#| "to us."
214msgid ""
215"We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as "
216"in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us."
217msgstr ""
218"ഞങ്ങൾ കമ്പ്യൂട്ടർ ഉപയോക്താക്കളുടെ അവകാശങ്ങൾക്കായി പോരാടുകയും സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളുടെ "
219"നിർമാണത്തെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. സമൂഹ നിരീക്ഷണത്തെ ചെറുക്കുക എന്നത് ഞങ്ങള്ക്ക് വളരെ "
220"പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്‌"
221
222#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
223msgid ""
224"<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep "
225"improving it, and making more materials, for the benefit of people around "
226"the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
227msgstr ""
228
e7253b03 229#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
87a96484
TG
230msgid ""
231"<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;"
e7253b03 232"id=14&amp;mtm_campaign=email_self_defense&amp;mtm_kwd=guide_donate\">"
87a96484
TG
233msgstr ""
234
235#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
236msgid "Donate"
237msgstr ""
238
7f65cb9f
TG
239#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><h5>
240msgid "Sign up"
241msgstr ""
242
243#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
244msgid "Enter your email address to receive our monthly newsletter, the"
245msgstr ""
246
eceb2f13 247#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
7f65cb9f
TG
248msgid ""
249"<a href=\"https://www.fsf.org/free-software-supporter/\">Free Software "
250"Supporter</a>"
251msgstr ""
252
253#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
254msgid ""
255"<input id=\"frmEmail\" type=\"text\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
256"maxlength=\"80\" />"
257msgstr ""
258
259#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><p>
260msgid "<input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Subscribe me\" />"
261msgstr ""
262
263#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><form><div>
264msgid ""
265"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
266"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
eceb2f13
TG
267"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\" /> <input "
268"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
7f65cb9f
TG
269msgstr ""
270
974f8f55 271#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
87a96484
TG
272msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
273msgstr ""
274
e7253b03 275#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><a><img>
87a96484
TG
276msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
277msgstr ""
278
051da5df 279#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
c34dbd10
T
280# | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
281# | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
282# | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
283# | receive emails that are [-coded-] {+scrambled+} to make sure [-that-] a
284# | surveillance agent or thief [-that intercepts-] {+intercepting+} your
285# | email can't read [-it.-] {+them.+} All you need is a computer with an
286# | Internet connection, an email account{+,+} and about [-half an hour.-]
287# | {+forty minutes.+}
87a96484
TG
288#, fuzzy
289#| msgid ""
290#| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
291#| "speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense "
292#| "skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and "
293#| "receive emails that are coded to make sure that a surveillance agent or "
294#| "thief that intercepts your email can't read it. All you need is a "
295#| "computer with an Internet connection, an email account and about half an "
296#| "hour."
297msgid ""
298"</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
299"risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: "
300"email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive "
d3d12736
TG
301"emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or thief "
302"intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an "
303"Internet connection, an email account, and about forty minutes."
87a96484
TG
304msgstr ""
305"</a> \n"
306"സമൂഹ നിരീക്ഷണം സഅഭിപ്രായ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്റെ വിനിയോഗത്തെ അപകടകരമാക്കുന്നതിനോടൊപ്പം നമ്മുടെ "
307"മൗലിക അവകാശങ്ങൾക്ക് മേലുള്ള കടന്നു കയറ്റവും കൂടിയാണ്. ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നിങ്ങളെ നിങ്ങളെ "
308"നിരീക്ഷണത്തെ നേരിടുന്നതിനുള്ള ഒരടിസ്ഥാന വിദ്യ പഠിപ്പിക്കും: ഇമെയിൽ എൻക്രിപ്ഷൻ. ഈ "
309"മാര്ഗ്ഗദർശി നിങ്ങളെ ഇമെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ ഒരു രഹസ്യഭാഷയിൽ അയക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും "
310"പ്രാപ്തരാക്കും. അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ ഒരു നിരീക്ഷകന്റെയോ മോഷടാവിന്റെയോ "
311"കയ്യിലകപ്പെട്ടലും അവര്ക്ക് വായിച്ചു മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിക്കില്ല. ഇതിനായി നിങ്ങള്ക്ക് ആകെ വേണ്ടത് "
312"ഇന്റർനെറ്റ്‌ സേവനം ഉള്ള ഒരു കമ്പ്യൂട്ടറും ഒരു ഇമെയിൽ അക്കൗണ്ടും പിന്നെ ഏകദേശം അര മണിക്കൂറും "
313"മാത്രമാണ്."
314
051da5df 315#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
c34dbd10
T
316# | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the
317# | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk
318# | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're
319# | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-]
320# | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
321# | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
e7253b03 322# | corruption, and other crimes.+}
87a96484
TG
323#, fuzzy
324#| msgid ""
325#| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
326#| "privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
327#| "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're "
328#| "in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to "
329#| "share his famous secrets about the NSA."
330msgid ""
331"Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy "
332"of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
333"surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in "
334"good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect "
e7253b03 335"their identities while shining light on human rights abuses, corruption, and "
87a96484
TG
336"other crimes."
337msgstr ""
338"നിങ്ങള്ല്ക് ഒന്നും ഒളിക്കനില്ലങ്കിൽ പോലും, എന്ക്രിപ്ഷൻ ഉപയോഗിക്കുനത്, നിങ്ങൾ സമ്പർക്കം "
339"പുലര്തുന്നവരുടെ സ്വകാര്യത നിലനിർത്തുവാൻ സഹായിക്കും,അതേ സമയം നിങ്ങളെ നിരിക്ഷിക്കുന്നവര്ക്ക് അത് "
340"തല വേദന ആക്കുകയും ചെയ്യും . വിവരങ്ങളുടെ രഹസ്യ സ്വഭാവം നിലനിർത്തണം എന്ന് ഉണ്ടെങ്കിൽ ഇവ കൂടുതൽ "
341"ഉപകാരപ്രദം ആകും .ഈ പൊടിക്കൈകൾ ആണെ എട്വര്ദ് സ്നോടെൻ , തൻറെ NSA സംബന്ധിച്ചുള്ള രഹസ്യങ്ങൾ "
342"കൈമാറാൻ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത് ."
343
051da5df 344#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
c34dbd10
T
345# | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
346# | fighting politically for a <a
e7253b03 347# | href=\"http{+s+}://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
c34dbd10
T
348# | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is
349# | to protect yourself and make surveillance of your communication as
350# | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do
351# | that. It is designed for beginners, but if you already know the basics of
352# | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced
353# | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your
354# | friends</a>.+}
87a96484
TG
355#, fuzzy
356#| msgid ""
357#| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
358#| "fighting politically for a <a href=\"http://gnu.org/philosophy/"
359#| "surveillance-vs-democracy.html\">reduction in the amount of data "
360#| "collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself "
361#| "and make surveillance of your communication as difficult as possible. "
362#| "Let's get started!"
363msgid ""
364"In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
e7253b03 365"fighting politically for a <a href=\"https://gnu.org/philosophy/surveillance-"
87a96484
TG
366"vs-democracy.html\">reduction in the amount of data collected on us</a>, but "
367"the essential first step is to protect yourself and make surveillance of "
368"your communication as difficult as possible. This guide helps you do that. "
369"It is designed for beginners, but if you already know the basics of GnuPG or "
370"are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced tips and "
371"the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>."
372msgstr ""
373"എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനൊപ്പം തന്നെ നമ്മിൽ നിന്ന് <a href=\"http://gnu.org/"
374"philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">സമാഹരിക്കുന്ന വിവരങ്ങളുടെ അളവ് കുറക്കാൻ</"
375"a> രാഷ്ട്രീയപരമായും നാം ശ്രമിക്കണം. എന്നിരുന്നാലും നിരീക്ഷണത്തിനെതിരെയുള്ള ആദ്യ പടി എന്നാൽ "
376"നമ്മെ തന്നെ സംരക്ഷികുകയും നമ്മുടെ സംഭാഷണങ്ങക്ക് മേലുള്ള നിരീക്ഷണം പരമാവധി ദുഷ്കരം "
377"ആക്കുകയെന്നതും ആണ്. നമുക്ക് തുടങ്ങാം!"
378
379#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
380msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
381msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
382
051da5df 383#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
c34dbd10
T
384# | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
385# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
386# | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
387# | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
e7253b03
TG
388# | software (like [-Windows).-] {+Windows or macOS).+} Learn more about free
389# | software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
87a96484
TG
390#, fuzzy
391#| msgid ""
392#| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
393#| "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
394#| "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). "
395#| "Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
396#| "org</a>."
397msgid ""
398"This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
399"philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent "
400"and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from "
e7253b03
TG
401"surveillance than proprietary software (like Windows or macOS). Learn more "
402"about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
87a96484
TG
403msgstr ""
404"ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയിൽ നാം സ്വതന്ത്ര ഉപയോഗ അനുമതിയുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്; അതിനാൽ ഇവ "
405"തികച്ചും സുതാര്യവും ആര്ക്കും ഇവയുടെ പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കിയോ അവരുടേതായ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തിയോ "
406"ഉപയോഗിക്കവുന്ന്നതും ആണ്. അതിനാൽ ഇവ മറ്റു സ്വകാര്യ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ള (വിൻഡോസ്‌ പോല്യെയുള്ള) "
407"പ്രോഗ്രമ്മുകലെക്കൾ നിരീക്ഷണത്തിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതമാണ്. സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയരിനെക്കുറിച്ച് "
408"കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
409
051da5df 410#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
e7253b03
TG
411# | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so
412# | {+if you're running one of these systems,+} you don't have to download it.
db1d71be
TG
413# | {+If you're running macOS or Windows, steps to download GnuPG are below.+}
414# | Before configuring [-GnuPG-] {+your encryption setup with this guide,+}
415# | though, you'll need a desktop email program installed on your computer.
416# | [-Most-] {+Many+} GNU/Linux distributions have [-a free software version
417# | of-] {+one installed already, such as Icedove, which may be under+} the
418# | [-Thunderbird email program available to install. This guide will work
419# | with them, in addition to Thunderbird itself. Email programs-] {+alternate
420# | name \"Thunderbird.\" Programs like these+} are another way to access the
421# | same email accounts you can access in a browser (like G[-M-]{+m+}ail), but
422# | provide extra features.
87a96484
TG
423#, fuzzy
424#| msgid ""
425#| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
426#| "you don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll "
427#| "need a desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
428#| "distributions have a free software version of the Thunderbird email "
429#| "program available to install. This guide will work with them, in addition "
430#| "to Thunderbird itself. Email programs are another way to access the same "
431#| "email accounts you can access in a browser (like GMail), but provide "
432#| "extra features."
433msgid ""
e7253b03
TG
434"Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so if "
435"you're running one of these systems, you don't have to download it. If "
db1d71be 436"you're running macOS or Windows, steps to download GnuPG are below. Before "
e7253b03
TG
437"configuring your encryption setup with this guide, though, you'll need a "
438"desktop email program installed on your computer. Many GNU/Linux "
439"distributions have one installed already, such as Icedove, which may be "
440"under the alternate name \"Thunderbird.\" Programs like these are another "
441"way to access the same email accounts you can access in a browser (like "
442"Gmail), but provide extra features."
87a96484
TG
443msgstr ""
444"ഭൂരിഭാഗം ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും GnuPG ആദ്യമേ തന്നെ ഉണ്ടാവും, അതുകൊണ്ട് "
445"നിങ്ങള്ക്ക് അത് പ്രത്യേകമായി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യേണ്ടി വരില്ല. പക്ഷെ GnuPG "
446"ക്രെമീകരിക്കുന്നതിനു മുന്പായി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഇൻസ്റ്റോൾ "
447"ചെയ്യേണ്ടതായി ഉണ്ട്. മിക്കവാറും ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും തണ്ടർബർഡ്‌ എന്നാ "
448"ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ ഒരു സ്വതന്ത്ര പതിപ്പ് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യാൻ സാധിക്കും. ഈ മാർഗദർശി "
449"തണ്ടർബർഡിനോപ്പം തന്നെ അതിന്റെ മറ്റു സ്വതന്ത്ര പതിപ്പുകളിലും ഉപയോഗിക്കാം. നിങ്ങൾ സാധാരണയായി "
450"വെബ്‌ ബ്രൌസർ വഴി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇമെയിൽ അക്കൗന്ണ്ടുകൾ (ജീമൈൽ പോലുള്ളവ) ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള "
451"മറ്റോരു മാര്ഗ്ഗമാണ് ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകൾ, പക്ഷെ ബ്രൌസർ വഴി ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ലഭിക്കാത്ത ചില "
452"സവിശേഷതകൾ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകളിൽ നിന്ന് ലഭിക്കും."
453
87a96484
TG
454#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
455msgid "Step 1.A: Install Wizard"
456msgstr ""
457
458#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
459msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
460msgstr ""
461"<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
462
051da5df 463#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
87a96484
TG
464msgid ""
465"Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough) "
e7253b03
TG
466"that sets it up with your email account. This usually starts from \"Account "
467"Settings\" &rarr; \"Add Mail Account\". You should get the email server "
468"settings from your systems administrator or the help section of your email "
469"account."
87a96484
TG
470msgstr ""
471
472#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
473msgid "Troubleshooting"
474msgstr ""
475
476#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
477msgid "The wizard doesn't launch"
478msgstr ""
479
480#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
481msgid ""
482"You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is "
483"named differently in each email program. The button to launch it will be in "
484"the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled "
485"something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
486msgstr ""
487
488#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
489msgid "The wizard can't find my account or isn't downloading my mail"
490msgstr ""
491
492#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
493msgid ""
494"Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who "
495"use your email system, to figure out the correct settings."
496msgstr ""
497
498#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
e7253b03 499msgid "I can't find the menu"
87a96484
TG
500msgstr ""
501
502#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
503msgid ""
e7253b03
TG
504"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
505"three stacked horizontal bars."
87a96484
TG
506msgstr ""
507
e7253b03
TG
508#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
509msgid "Don't see a solution to your problem?"
87a96484
TG
510msgstr ""
511
e7253b03
TG
512#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
513msgid ""
514"Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
515"Public_Review\">feedback page</a>."
87a96484
TG
516msgstr ""
517
518#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
b2c34a2a
TG
519# | <em>Step [-1.a</em> Set up your email program with your email account-]
520# | {+1.b</em> Install GnuPG+}
e7253b03
TG
521#, fuzzy
522#| msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
b2c34a2a 523msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
87a96484 524msgstr ""
e7253b03 525"<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
87a96484 526
051da5df 527#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
e7253b03
TG
528# | If you are {+using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-one of
529# | these,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
b2c34a2a 530# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
2fd4a6dc
TG
531#, fuzzy
532#| msgid ""
e7253b03
TG
533#| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
534#| "\">Step 1.b</a>."
87a96484 535msgid ""
e7253b03 536"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
b2c34a2a 537"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
87a96484 538msgstr ""
e7253b03
TG
539"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇത്തരം ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട് <a href="
540"\"#step-1b\">പടി 1.ബി</a> യിലേക്ക് പോകാവുന്നതാണ്."
87a96484
TG
541
542#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
543msgid ""
e7253b03
TG
544"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
545"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
b2c34a2a
TG
546"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
547"operating systems."
87a96484 548msgstr ""
87a96484 549
e7253b03 550#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
8cd4252b 551msgid "macOS"
2fd4a6dc
TG
552msgstr ""
553
87a96484 554#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
e7253b03 555msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
87a96484
TG
556msgstr ""
557
b2c34a2a 558#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
87a96484 559msgid ""
b2c34a2a
TG
560"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
561"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
562"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
563"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
564"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
e7253b03
TG
565msgstr ""
566
b2c34a2a 567#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
e7253b03 568msgid ""
b2c34a2a
TG
569"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
570"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
571"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
e7253b03
TG
572msgstr ""
573
b2c34a2a
TG
574#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
575msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
e7253b03
TG
576msgstr ""
577
b2c34a2a
TG
578#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
579msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
e7253b03
TG
580msgstr ""
581
582#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
583msgid "Windows"
87a96484
TG
584msgstr ""
585
586#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
e7253b03 587msgid "Get GnuPG by downloading GPG4Win"
87a96484
TG
588msgstr ""
589
2094a53c 590#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
87a96484 591msgid ""
2094a53c 592"<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is an email and file "
e7253b03
TG
593"encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
594"latest version, choosing default options whenever asked. After it's "
595"installed, you can close any windows that it creates."
596msgstr ""
597
e7253b03
TG
598#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
599msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
600msgstr "GnuPG, OpenPGP, എന്താണാവ?"
601
602#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
603# | [-You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program
604# | is called OpenPGP. Confusing, right?-]In general, the terms GnuPG, GPG,
605# | GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used [-interchangeably, though they
606# | all have slightly different meanings.-] {+interchangeably. Technically,
607# | OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the encryption standard, and GNU Privacy
608# | Guard (often shortened to GPG or GnuPG) is the program that implements
609# | the standard. Most email programs provide an interface for GnuPG. There is
610# | also a newer version of GnuPG, called GnuPG2.+}
611#, fuzzy
612#| msgid ""
613#| "You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program "
614#| "is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, "
615#| "GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they "
616#| "all have slightly different meanings."
617msgid ""
618"In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are "
619"used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the "
620"encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or "
621"GnuPG) is the program that implements the standard. Most email programs "
622"provide an interface for GnuPG. There is also a newer version of GnuPG, "
623"called GnuPG2."
87a96484 624msgstr ""
e7253b03
TG
625"നിങ്ങൾ GnuPG എന്ന ഒരു പ്രോഗ്രാമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ "
626"മെനുവിൽ OpenPGP എന്നാവും എഴുതിയിരിക്കുന്നത്. കുഴക്കുന്ന കാര്യമാണ്, അല്ലെ? പൊതുവിൽ GnuPG, "
627"GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP എന്നീ പദങ്ങളെല്ലാം തന്നെ പരസ്പരം ഒത്തുമാറി "
628"ഉപയോഗിക്കാവുന്നവയണെങ്കിലും അവയുടെ അർഥങ്ങൾ സൂക്ഷ്മ വ്യെത്യാസങ്ങൾ ഉള്ളവയാണ്."
87a96484
TG
629
630#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
631msgid "<em>#2</em> Make your keys"
632msgstr "<em>#2</em> നിങ്ങളുടെ രഹസ്യ വാക്കുകൾ ഉണ്ടാക്കുക"
633
e7253b03
TG
634#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
635msgid ""
636"A robot with a head shaped like a key holding a private and a public key"
637msgstr ""
638
87a96484
TG
639#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
640msgid ""
641"To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known "
642"together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers "
643"and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked "
644"together by a special mathematical function."
645msgstr ""
646"GnuPG സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കാൻ നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു പൊതു താക്കോൽ വാക്കും ഒരു സ്വകാര്യ താക്കോൽ വാക്കും "
647"ഉണ്ടായിരിക്കണം (ഇവയെ ഒന്നിച്ച ഒരു കീ ജോഡി അഥവാ കീ പെയർ എന്ന് പറയുന്നു). ഈ ഓരോ താക്കോൽ "
648"വാക്കും നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമായി പ്രത്യേക ക്രമത്തിൽ അടുക്കിയ ഒരു പറ്റം അക്ഷരങ്ങളുടെയും അക്കങ്ങളുടെയും "
649"നീണ്ട നിരകൾ ആണ്. നിങ്ങളുടെ പൊതു താക്കോൽ വാക്കും സ്വകാര്യ താക്കോൽ വാക്കും ഒരു പ്രത്യേക "
650"ഗണിതശാസ്ത്ര സൂത്രസംജ്ഞ ഉപയോഗിച്ച് പരസ്പരം ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്."
651
051da5df 652#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
c34dbd10
T
653# | Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open
654# | in an online directory called a keyserver. People download it and use it,
655# | along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the
656# | keyserver as [-phonebook, where-] {+a phonebook;+} people who want to send
657# | you [-an-] encrypted email {+can+} look up your public key.
87a96484
TG
658#, fuzzy
659#| msgid ""
660#| "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the "
661#| "open in an online directory called a keyserver. People download it and "
662#| "use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can "
663#| "think of the keyserver as phonebook, where people who want to send you an "
664#| "encrypted email look up your public key."
665msgid ""
666"Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open "
667"in an online directory called a keyserver. People download it and use it, "
668"along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the "
669"keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can "
670"look up your public key."
671msgstr ""
672"നിങ്ങളുടെ പൊതു താക്കോൽ വാക്ക് ഒരു സാധാരണ ഭൗതിക താക്കോൽ പോലെയല്ല, കാരണം ഇത് ആര്ക്കും "
673"ലഭ്യമായ വിധത്തിൽ കീ-സെർവർ എന്നറിയപ്പെടുന്ന ഒരു പൊതു ഡയറക്ടറിയിലാണ് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നത്. "
674"ആളുകള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ വാക്കുകൾ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് GnuPG-യുടെ സഹായത്തോടെ അതുപയോഗിച്ച് "
675"നിങ്ങള്ക്ക് അയക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കും. നിങ്ങൾക്ക് എൻക്രിപ്റ്റ് "
676"ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങൾ അയക്കാൻ താൽപ്പര്യമുള്ളവർക്ക് നിങ്ങളുടെ പൊതു താക്കോൽ വാക്ക് തേടുവാനുള്ള ഒരു "
677"വിലാസ പുസ്തകം പോലെ നിങ്ങൾക്ക് കീ-സെർവറിനെ കാണാവുന്നതാണ്."
678
051da5df 679#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
c34dbd10
T
680# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
681# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
682# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
8cd4252b
TG
683# | send to you. {+<strong>You should never share your private key with
684# | anyone, under any circumstances.</strong>+}
7844b462
T
685#, fuzzy
686#| msgid ""
687#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
688#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode "
689#| "encrypted emails other people send to you."
87a96484
TG
690msgid ""
691"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
692"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
8cd4252b
TG
693"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
694"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
87a96484
TG
695msgstr ""
696"നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ താക്കോൽ വാക്കിന് ഒരു ഭൌതിക താക്കൊലിനോടാണ് സാമ്യം, കാരണം അത് നിങ്ങൾ "
697"സ്വകാര്യമായി (നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ) സൂക്ഷിക്കുന്ന ഒന്നാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് GnuPG യും നിങ്ങളുടെ "
698"സ്വകാര്യ താക്കോൽ വാക്കും ഉപയോഗിച്ച് മറ്റുള്ളവർ നിങ്ങള്ക്ക് അയക്കുന്ന രഹസ്യ സന്ദേശങ്ങൾ ഡീക്രിപ്റ്റ് "
699"ചെയ്യാൻ സാധിക്കും."
700
701#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
702msgid ""
703"In addition to encryption and decryption, you can also use these keys to "
704"sign messages and check the authenticity of other people's signatures. We'll "
705"discuss this more in the next section."
706msgstr ""
707
708#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
e7253b03
TG
709# | [-<em>Step 2.a</em>-]{+Step 2.A:+} Make [-a keypair-] {+your Keypair+}
710#, fuzzy
711#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
712msgid "Step 2.A: Make your Keypair"
713msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
714
715#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
716msgid "Step 2.A: Set your passphrase"
87a96484
TG
717msgstr ""
718
719#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
720msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
721msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
722
8cd4252b 723#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
e7253b03 724# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
87a96484 725#, fuzzy
e7253b03
TG
726#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
727msgid "Make your keypair"
728msgstr "<em>#2</em> നിങ്ങളുടെ രഹസ്യ വാക്കുകൾ ഉണ്ടാക്കുക"
87a96484 729
e7253b03 730#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
87a96484 731msgid ""
b2c34a2a
TG
732"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
733"GnuPG program."
87a96484
TG
734msgstr ""
735
e7253b03 736#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
87a96484 737msgid ""
b2c34a2a
TG
738"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
739"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
740"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
741"shortcut)."
87a96484
TG
742msgstr ""
743
e7253b03 744#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
b2c34a2a 745msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
87a96484 746msgstr ""
87a96484 747
e7253b03
TG
748#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
749msgid ""
750"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
8cd4252b 751"option: <samp>1&nbsp;RSA&nbsp;and&nbsp;RSA</samp>."
e7253b03
TG
752msgstr ""
753
754#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
8cd4252b 755msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
e7253b03
TG
756msgstr ""
757
758#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
b2c34a2a 759msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
e7253b03
TG
760msgstr ""
761
762#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
763msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
764msgstr ""
765
39ad5485
TG
766#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
767msgid ""
768"Depending on your version of GPG, you may need to use <code>--gen-key</code> "
1c3b81e7 769"instead of <code>--full-generate-key</code>&#65279;."
39ad5485
TG
770msgstr ""
771
8cd4252b 772#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
e7253b03
TG
773msgid "Set your passphrase"
774msgstr ""
775
776#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
777# | On the screen titled [-\"Create Key,\"-] {+\"Passphrase,\"+} pick a strong
778# | password! [-Your password should be at least 12 characters and include at
779# | least one lower case and upper case letter and at least one number-] {+You
780# | can do it manually,+} or [-punctuation symbol. Don't forget-] {+you can
781# | use+} the [-password, or all-] {+Diceware method. Doing it manually is
782# | faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice,
783# | but creates a password that is much harder for attackers to figure out. To
784# | use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a
c34dbd10
T
785# | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">+}
786# | this [-work will be wasted!-] {+article</a> by Micah Lee.+}
87a96484
TG
787#, fuzzy
788#| msgid ""
789#| "On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! Your "
790#| "password should be at least 12 characters and include at least one lower "
791#| "case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. "
792#| "Don't forget the password, or all this work will be wasted!"
793msgid ""
e7253b03 794"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it "
87a96484
TG
795"manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
796"but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
1c95188f
TG
797"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use "
798"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a href="
87a96484 799"\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-"
1c95188f 800"cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee."
87a96484 801msgstr ""
75a7f71f
TG
802"\"Create Key\" എന്ന സ്ക്രീനില്‍, ഒരു കടുപ്പമുളള പാസ് വര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക! നിങ്ങളുടെ പാസ് വര്‍ഡിന് "
803"കുറഞ്ഞത് 12 അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും ഉണ്ടാവണം അതോടൊപ്പം തന്നെ ഒരു ചെറിയ അക്ഷരവും ഒരു വലിയ അക്ഷരവും "
804"ഒരു അക്കമെങ്കിലും അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു നിര്‍ത്തടയാളമോ ഉണ്ടാവണം. നിങ്ങളുടെ പാസ് വര്‍ഡ് മറന്ന് പോകരുത്, "
805"അല്ലെങ്കില്‍ ഈ ചെയ്ത എല്ല പണികളും വ്യര്‍ത്ഥമായി പോകും."
87a96484
TG
806
807#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
808msgid ""
e7253b03 809"If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can "
87a96484
TG
810"remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
811"lower case and upper case letter and at least one number or punctuation "
812"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any "
813"recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, "
814"song lyrics, quotes from books, and so on."
815msgstr ""
816
e7253b03
TG
817#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
818msgid "GnuPG is not installed"
87a96484 819msgstr ""
87a96484 820
e7253b03 821#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
87a96484 822msgid ""
b2c34a2a
TG
823"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
824"code>&#65279;. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
825"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
826"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
827"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
87a96484 828msgstr ""
87a96484 829
f950b092
TG
830#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
831msgid "<i>gpg --full-generate-key</i> command not working"
832msgstr ""
833
834#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
835msgid ""
836"Some distributions use a different version of GPG. When you receive an error "
837"code that is something along the lines of: <samp>gpg: Invalid option \"--"
838"full-generate-key\"</samp>, you can try the following commands:"
839msgstr ""
840
841#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
842msgid "<code>sudo apt update</code>"
843msgstr ""
844
845#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
846msgid "<code>sudo apt install gnupg2</code>"
847msgstr ""
848
849#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
850msgid "<code>gpg2 --full-generate-key</code>"
851msgstr ""
852
853#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
854msgid ""
855"If this resolved the issue, you need to continue to use the gpg2 identifier "
856"instead of gpg throughout the following steps of the guide."
857msgstr ""
858
87a96484 859#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
e7253b03 860msgid "I took too long to create my passphrase"
87a96484
TG
861msgstr ""
862
863#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
864msgid ""
e7253b03
TG
865"That's okay. It's important to think about your passphrase. When you're "
866"ready, just follow the steps from the beginning again to create your key."
87a96484
TG
867msgstr ""
868
869#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
e7253b03 870msgid "How can I see my key?"
87a96484
TG
871msgstr ""
872
873#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
874msgid ""
b2c34a2a
TG
875"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
876"code>&#65279;. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
877"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
878msgstr ""
879
880#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
881msgid ""
882"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
883"[your@email]</code>&#65279;."
884msgstr ""
885
886#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
887msgid ""
888"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
889"key."
87a96484
TG
890msgstr ""
891
892#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
893msgid "More resources"
894msgstr ""
895
896#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
897msgid ""
e7253b03
TG
898"For more information about this process, you can also refer to <a href="
899"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
900"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
901"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
b2c34a2a
TG
902"recommends. Also make sure your key is at least 4096&nbsp;bits if you want "
903"to be secure."
87a96484
TG
904msgstr ""
905
906#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
907msgid "Advanced"
908msgstr ""
909
87a96484
TG
910#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
911msgid "Advanced key pairs"
912msgstr ""
913
914#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
915msgid ""
916"When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption "
917"function from the signing function through <a href=\"https://wiki.debian.org/"
918"Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys carefully, you can keep your GnuPG "
e7253b03
TG
919"identity more secure and recover from a compromised key much more quickly. "
920"<a href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex "
921"Cabal</a> and <a href=\"https://keyring.debian.org/creating-key.html\">the "
922"Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey "
87a96484
TG
923"configuration."
924msgstr ""
925
e7253b03
TG
926#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
927msgid "Step 2.B: Send to server and generate a certificate"
928msgstr ""
929
87a96484 930#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03
TG
931# | <em>Step [-2.a</em> Make a keypair-] {+2.b</em> Some important steps
932# | following creation+}
933#, fuzzy
934#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
935msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
936msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
937
8cd4252b 938#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
e7253b03
TG
939# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
940#, fuzzy
941#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
942msgid "Upload your key to a keyserver"
87a96484
TG
943msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.b</em> നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഒരു കീസെര്‍വറിലേക്ക് അപ്ലോട് ചെയ്യുക"
944
945#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
e7253b03
TG
946# | [-Now-]{+We will upload your key to a keyserver, so if+} someone [-who-]
947# | wants to send you an encrypted [-message-] {+message, they+} can download
948# | your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you
39ad5485
TG
949# | can select from the menu when you upload, but they are {+mostly+} all
950# | copies of each [-other, so it doesn't matter-] {+other. Any server will
951# | work, but it's good to remember+} which one you [-use. However, it-]
952# | {+uploaded your key to originally. Also keep in mind,+} sometimes takes a
953# | few hours for them to match each other when a new key is uploaded.
e7253b03
TG
954#, fuzzy
955#| msgid ""
956#| "Now someone who wants to send you an encrypted message can download your "
957#| "public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can "
958#| "select from the menu when you upload, but they are all copies of each "
959#| "other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes "
960#| "takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded."
961msgid ""
962"We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you an "
963"encrypted message, they can download your public key from the Internet. "
964"There are multiple keyservers that you can select from the menu when you "
39ad5485
TG
965"upload, but they are mostly all copies of each other. Any server will work, "
966"but it's good to remember which one you uploaded your key to originally. "
967"Also keep in mind, sometimes takes a few hours for them to match each other "
968"when a new key is uploaded."
87a96484 969msgstr ""
e7253b03
TG
970"ഇനീം നിങ്ങള്‍ക്ക് ആരെങ്കിലും ഒരു encrypted സന്ദേശം അയക്കാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, അവര്‍ക്ക് "
971"നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഡൗന്‍ലോഡ് ചെയ്യാം. മെനുവില്‍ ഒന്നിലധികം കീസെര്‍വറുകള്‍ "
972"ലഭ്യമാണ്, പക്ഷെ അവയെല്ലാം അന്യോന്ന്യം പകര്‍പ്പുകളാണ്, അതുക്കോണ്ട് നിങ്ങള്‍ ഏത് കീസെര്‍വര്‍ "
973"ഉപയോഗിച്ചാലും കുഴപ്പമില്ല. പക്ഷേ ചിലാപ്പോള്‍ ഒരു പുതിയ കീ അപ്ലോട് ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞ് കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ "
974"ശേഷം മാത്രമേ അത് എല്ലയിടത്തും കിട്ടുകയൊള്ളു."
87a96484
TG
975
976#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
977msgid ""
8cd4252b
TG
978"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
979"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
980"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
981"following command."
87a96484 982msgstr ""
87a96484
TG
983
984#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
8cd4252b 985msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
87a96484 986msgstr ""
87a96484 987
8cd4252b 988#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
e7253b03
TG
989msgid "Export your key to a file"
990msgstr ""
991
992#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
993msgid ""
994"Use the following command to export your secret key so you can import it "
995"into your email client at the next <a href=\"#section3\">step</a>. To avoid "
996"getting your key compromised, store this in a safe place, and make sure that "
997"if it is transferred, it is done so in a trusted way. Exporting your keys "
998"can be done with the following commands:"
999msgstr ""
1000
8cd4252b
TG
1001#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
1002msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
e7253b03
TG
1003msgstr ""
1004
2094a53c 1005#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
8cd4252b 1006msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
e7253b03
TG
1007msgstr ""
1008
8cd4252b 1009#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
e7253b03
TG
1010msgid "Generate a revocation certificate"
1011msgstr ""
1012
1013#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1014# | [-When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate
1015# | Certificate-]{+Just in case you lose your key, or it gets compromised, you
1016# | want to generate a certificate+} and choose to save it in a safe place on
1017# | your computer [-(we recommend making a folder called \"Revocation
b2c34a2a 1018# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\">Step
e7253b03
TG
1019# | 6.C</a> for how to best store+} your [-home folder and keeping it there.
1020# | You'll-] {+revocation cerficate safely). This step is essential for your
1021# | email self-defense, as you'll+} learn more about [-the revocation
1022# | certificate-] in <a href=\"#section5\">Section 5</a>. [-The setup wizard
1023# | will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary
1024# | at this moment.-]
1025#, fuzzy
1026#| msgid ""
1027#| "When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and "
1028#| "choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a "
1029#| "folder called \"Revocation Certificate\" in your home folder and keeping "
1030#| "it there. You'll learn more about the revocation certificate in <a href="
1031#| "\"#section5\">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it "
1032#| "onto an external device, but that isn't necessary at this moment."
87a96484 1033msgid ""
e7253b03
TG
1034"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
1035"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
b2c34a2a 1036"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
e7253b03
TG
1037"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
1038"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
1039"a>."
1040msgstr ""
1041"OpenGP ഉറപ്പാക്കല്‍ സ്ക്രീന്‍ വരുമ്പോള്‍, ജെനറേറ്റ് സര്‍റ്റിഫികറ്റ് തിരഞ്ഞെടുതിട്ട് കമ്പ്യൂറ്ററില്‍ "
1042"സുരക്ഷിതമായ ഏതെങ്കിലുമിടത്ത് സൂക്ഷിക്കുക (\"Revocation Certificate\" എന്ന പേരില്‍ നിങ്ങളുടെ "
1043"ഹോം ഫോല്‍ഡറില്‍ ഒരു ഫോല്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ ഞങ്ങള്‍ ശുപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നു). രിവോക്കേഷന്‍ സര്‍റ്റിഫികറ്റിനെ "
1044"കുറിച്ച് നിങ്ങള്‍ <a href=\"#section5\">സെക്ഷന്‍ 5ല്‍</a> കൂടുതല്‍ പഠിക്കും. സെറ്റപ് അത് ഒരു ബാഹ്യ "
1045"ഉപകരണത്തിലേക്ക് മാറ്റാന്‍ പറയുമെങ്കിലും അത് ഇപ്പോള്‍ ആവിശ്യമില്ല."
1046
1047#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1048msgid ""
8cd4252b
TG
1049"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
1050"asc [keyID]</code>"
e7253b03
TG
1051msgstr ""
1052
1053#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1054msgid ""
1055"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
8cd4252b 1056"<samp>1&nbsp;=&nbsp;key has been compromised</samp>."
e7253b03
TG
1057msgstr ""
1058
1059#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1060msgid ""
b2c34a2a
TG
1061"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
1062"an empty line, and confirm your selection."
87a96484
TG
1063msgstr ""
1064
f950b092
TG
1065#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1066msgid "Sending my key to the keyserver is not working"
1067msgstr ""
1068
1069#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1070msgid ""
1071"Instead of using the general command to upload your key to the keyserver, "
1072"you can use a more specific command and add the keyserver to your command "
f68b2d75 1073"<code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [keyID]</code>&#65279;."
f950b092
TG
1074msgstr ""
1075
87a96484 1076#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
e7253b03 1077msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\""
87a96484
TG
1078msgstr ""
1079
2094a53c 1080#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
e7253b03
TG
1081msgid ""
1082"Like every other file or folder, gpg keys are subject to permissions. If "
1083"these are not set correctly, your system may not be accepting your keys. You "
1084"can follow the next steps to check, and update to the right permissions."
87a96484
TG
1085msgstr ""
1086
2094a53c 1087#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
8cd4252b 1088msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
e7253b03
TG
1089msgstr ""
1090
2094a53c 1091#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
e7253b03 1092msgid ""
db1d71be
TG
1093"# Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others. "
1094"These are the recommended permissions for your folder."
87a96484
TG
1095msgstr ""
1096
2094a53c 1097#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
8cd4252b 1098msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
e7253b03
TG
1099msgstr ""
1100
2094a53c 1101#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
e7253b03 1102msgid ""
db1d71be
TG
1103"# Set permissions to read and write for yourself only, no others. These are "
1104"the recommended permissions for the keys inside your folder."
e7253b03
TG
1105msgstr ""
1106
2094a53c 1107#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
8cd4252b 1108msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
e7253b03
TG
1109msgstr ""
1110
1111#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
1112msgid ""
1113"If you have (for any reason) created your own folders inside ~/.gnupg, you "
1114"must also additionally apply execute permissions to that folder. Folders "
1115"require execution privileges to be opened. For more information on "
1116"permissions, you can check out <a href=\"https://helpdeskgeek.com/linux-tips/"
1117"understanding-linux-permissions-chmod-usage/\">this detailed information "
1118"guide</a>."
87a96484
TG
1119msgstr ""
1120
1121#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
e7253b03 1122msgid "More about keyservers"
87a96484
TG
1123msgstr ""
1124
1125#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1126msgid ""
e7253b03
TG
1127"You can find some more keyserver information<a href=\"https://www.gnupg.org/"
1128"gph/en/manual/x457.html\"> in this manual</a>. <a href=\"https://sks-"
1129"keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a list "
1130"of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://www."
87a96484
TG
1131"gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as a "
1132"file on your computer."
1133msgstr ""
1134
e7253b03
TG
1135#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1136msgid "Transferring your keys"
1137msgstr ""
1138
2094a53c 1139#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
e7253b03
TG
1140msgid ""
1141"Use the following commands to transfer your keys. To avoid getting your key "
1142"compromised, store it in a safe place, and make sure that if it is "
1143"transferred, it is done so in a trusted way. Importing and exporting a key "
1144"can be done with the following commands:"
1145msgstr ""
1146
8cd4252b
TG
1147#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
1148msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
e7253b03
TG
1149msgstr ""
1150
8cd4252b 1151#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
2094a53c 1152msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
e7253b03
TG
1153msgstr ""
1154
8cd4252b 1155#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
e7253b03
TG
1156msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
1157msgstr ""
1158
2094a53c 1159#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
8cd4252b 1160msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
e7253b03
TG
1161msgstr ""
1162
1163#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
1164msgid ""
1165"Ensure that the keyID printed is the correct one, and if so, then go ahead "
1166"and add ultimate trust for it:"
1167msgstr ""
1168
2094a53c 1169#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
8cd4252b 1170msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
e7253b03
TG
1171msgstr ""
1172
2094a53c 1173#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
e7253b03 1174msgid ""
b2c34a2a
TG
1175"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>&#65279;. "
1176"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
e7253b03
TG
1177msgstr ""
1178
1179#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
1180msgid ""
b2c34a2a 1181"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
e7253b03
TG
1182"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
1183"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
1184"folders and files have the right permissions"
1185msgstr ""
1186
1187#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1188msgid "<em>#3</em> Set up email encryption"
1189msgstr ""
1190
1191#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1192msgid ""
1193"The Icedove (or Thunderbird) email program has PGP functionality integrated, "
1194"which makes it pretty easy to work with. We'll take you through the steps of "
1195"integrating and using your key in these email clients."
1196msgstr ""
1197
1198#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1199msgid "Step 3.A: Email Menu"
1200msgstr ""
1201
1202#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1203msgid "Step 3.A: Import From File"
1204msgstr ""
1205
1206#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1207msgid "Step 3.A: Success"
1208msgstr ""
1209
1210#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1211msgid "Step 3.A: Troubleshoot"
1212msgstr ""
1213
87a96484 1214#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03
TG
1215# | <em>Step [-1-]{+3+}.a</em> Set up your email [-program-] with [-your email
1216# | account-] {+encryption+}
1217#, fuzzy
1218#| msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
1219msgid "<em>Step 3.a</em> Set up your email with encryption"
1220msgstr ""
1221"<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
1222
2094a53c 1223#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
e7253b03
TG
1224msgid ""
1225"Once you have set up your email with encryption, you can start contributing "
1226"to encrypted traffic on the Internet. First we'll get your email client to "
1227"import your secret key, and we will also learn how to get other people's "
1228"public keys from servers so you can send and receive encrypted email."
1229msgstr ""
87a96484 1230
051da5df 1231#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
87a96484 1232msgid ""
252b506d 1233"# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <i>OpenPGP Key Manager</i>"
e7253b03
TG
1234msgstr ""
1235
1236#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
8cd4252b 1237msgid "# Under \"File\" &rarr; <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
e7253b03
TG
1238msgstr ""
1239
1240#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1241msgid ""
252b506d 1242"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
b2c34a2a 1243"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
e7253b03
TG
1244msgstr ""
1245
1246#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1247msgid "# Unlock with your passphrase"
1248msgstr ""
1249
1250#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1251msgid ""
1252"# You will receive a \"OpenPGP keys successfully imported\" window to "
1253"confirm success"
1254msgstr ""
1255
1256#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1257msgid ""
252b506d
TG
1258"# Go to \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure "
1259"your key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
e7253b03
TG
1260msgstr ""
1261
1262#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1263msgid "I'm not sure the import worked correctly"
1264msgstr ""
1265
1266#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1267msgid ""
8cd4252b
TG
1268"Look for \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
1269"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
252b506d
TG
1270"you can try again via the <i>Add key</i> option. Make sure you have the "
1271"correct, active, secret key file."
87a96484 1272msgstr ""
87a96484
TG
1273
1274#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
e7253b03
TG
1275# | <em>#[-3-]{+4+}</em> Try it out!
1276#, fuzzy
1277#| msgid "<em>#3</em> Try it out!"
1278msgid "<em>#4</em> Try it out!"
87a96484
TG
1279msgstr "<em>#3</em> പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ!"
1280
e7253b03
TG
1281#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
1282msgid "Illustration of a person in a house with a cat connected to a server"
1283msgstr ""
1284
051da5df 1285#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
e7253b03
TG
1286# | Now you'll try a test correspondence with [-a-] {+an FSF+} computer
1287# | program named [-Adele, which-] {+Edward, who+} knows how to use
1288# | encryption. Except where noted, these are the same steps you'd follow when
1289# | corresponding with a real, live person.
87a96484
TG
1290#, fuzzy
1291#| msgid ""
1292#| "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Adele, "
1293#| "which knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
1294#| "steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
1295msgid ""
e7253b03
TG
1296"Now you'll try a test correspondence with an FSF computer program named "
1297"Edward, who knows how to use encryption. Except where noted, these are the "
1298"same steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
87a96484 1299msgstr ""
75a7f71f
TG
1300"ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് എഡ്വേര്ഡ് എന്ന എൻക്രിപ്ഷൻ ഉപയോഗിക്കനരിയവുന്ന കമ്പ്യൂട്ടർ പ്രോഗ്രാമുമായി ഒരു "
1301"പരീക്ഷണ സംഭാഷണത്തിൽ എർപെട്ടു നോക്കാം. Except where noted, these are the same "
1302"steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
87a96484 1303
e7253b03
TG
1304#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1305msgid "Step 4.A Send key to Edward."
1306msgstr ""
1307
051da5df 1308#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03 1309# | <em>Step [-2.b</em> Upload-] {+4.a</em> Send Edward+} your public key [-to
c34dbd10 1310# | a keyserver-]
87a96484
TG
1311#, fuzzy
1312#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
e7253b03 1313msgid "<em>Step 4.a</em> Send Edward your public key"
87a96484
TG
1314msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.b</em> നിങ്ങളുടെ പബ്ലിക് കീ ഒരു കീസെര്‍വറിലേക്ക് അപ്ലോട് ചെയ്യുക"
1315
1316#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1317msgid ""
1318"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
e7253b03
TG
1319"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" &rarr; \"OpenPGP "
1320"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
8cd4252b
TG
1321"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
1322"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
1323"attachment you will find your public keyfile."
87a96484
TG
1324msgstr ""
1325
1326#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1327msgid ""
1328"Address the message to <a href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf."
1329"org</a>. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body "
1330"of the email. Don't send yet."
1331msgstr ""
1332
1333#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1334msgid ""
e7253b03
TG
1335"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
1336"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
8cd4252b
TG
1337"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
1338"i>. Once encryption is off, hit Send."
87a96484
TG
1339msgstr ""
1340
1341#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1342msgid ""
1343"It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
e7253b03
TG
1344"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section6\">Use it "
1345"Well</a> section of this guide. Once you have received a response, head to "
1346"the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when "
1347"corresponding with a real person."
87a96484
TG
1348msgstr ""
1349
1350#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1351msgid ""
e7253b03
TG
1352"When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your passphrase "
1353"before using your private key to decrypt it."
1354msgstr ""
1355
1356#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1357msgid "Step 4.B Option 1. Verify key"
1358msgstr ""
1359
1360#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1361msgid "Step 4.B Option 2. Import key"
87a96484
TG
1362msgstr ""
1363
1364#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03
TG
1365# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+4.b</em> Send+} a [-keypair-] {+test
1366# | encrypted email+}
1367#, fuzzy
1368#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
1369msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
1370msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
1371
8cd4252b 1372#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
e7253b03 1373msgid "Get Edward's key"
87a96484
TG
1374msgstr ""
1375
1376#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1377msgid ""
e7253b03
TG
1378"To encrypt an email to Edward, you need its public key, so now you'll have "
1379"to download it from a keyserver. You can do this in two different ways:"
1380msgstr ""
1381
1382#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1383msgid ""
1384"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
1385"response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
1386"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
1387"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
252b506d
TG
1388"<i>Discover</i> next to the text: \"This message was signed with a key that "
1389"you don't yet have.\" A popup with Edward's key details will follow."
87a96484
TG
1390msgstr ""
1391
1392#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1393msgid ""
252b506d
TG
1394"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP Key manager, and under "
1395"\"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's "
1396"email address, and import Edward's key."
87a96484
TG
1397msgstr ""
1398
1399#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1400msgid ""
8cd4252b
TG
1401"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
1402"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
1403"digital signatures from Edward."
87a96484
TG
1404msgstr ""
1405
1406#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1407msgid ""
e7253b03
TG
1408"In the popup window confirming if you want to import Edward's key, you'll "
1409"see many different emails that are all associated with its key. This is "
1410"correct; you can safely import the key."
87a96484
TG
1411msgstr ""
1412
1413#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1414msgid ""
e7253b03
TG
1415"Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
1416"key is required to decrypt it. Edward is the only one with its private key, "
1417"so no one except Edward can decrypt it."
1418msgstr ""
1419
8cd4252b 1420#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
e7253b03 1421msgid "Send Edward an encrypted email"
87a96484
TG
1422msgstr ""
1423
1424#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1425msgid ""
e7253b03
TG
1426"Write a new email in your email program, addressed to <a href=\"mailto:"
1427"edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject \"Encryption test"
1428"\" or something similar and write something in the body."
87a96484
TG
1429msgstr ""
1430
1431#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1432msgid ""
e7253b03 1433"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
8cd4252b
TG
1434"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
1435"hit Send."
87a96484
TG
1436msgstr ""
1437
1438#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
e7253b03
TG
1439msgid "\"Recipients not valid, not trusted or not found\""
1440msgstr ""
1441
1442#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1443msgid ""
8cd4252b
TG
1444"You could get the above error message, or something along these lines: "
1445"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
1446"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
1447"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
e7253b03 1448"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
f950b092
TG
1449"to your key manager. Open the OpenPGP Key Manager to make sure the recipient "
1450"is listed there."
e7253b03
TG
1451msgstr ""
1452
1453#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1454msgid "Unable to send message"
1455msgstr ""
1456
1457#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1458msgid ""
1459"You could get the following message when trying to send your encrypted "
1460"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
1461"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
1462"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
1463"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
8cd4252b
TG
1464"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
1465"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
1466"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
e7253b03
TG
1467msgstr ""
1468
1469#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1470msgid "I can't find Edward's key"
87a96484
TG
1471msgstr ""
1472
1473#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1474msgid ""
1475"Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you "
f950b092
TG
1476"are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, you can "
1477"download the key manually from <a href=\"https://keys.openpgp.org/search?"
1478"q=edward-en%40fsf.org\">the keyserver</a>, and import it by using the "
1479"<i>Import Public Key(s) from File</i> option in the OpenPGP Key Manager."
87a96484
TG
1480msgstr ""
1481
1482#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1483msgid "Unscrambled messages in the Sent folder"
1484msgstr ""
1485
1486#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1487msgid ""
1488"Even though you can't decrypt messages encrypted to someone else's key, your "
1489"email program will automatically save a copy encrypted to your public key, "
1490"which you'll be able to view from the Sent folder like a normal email. This "
1491"is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted."
1492msgstr ""
1493
87a96484
TG
1494#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1495msgid "Encrypt messages from the command line"
1496msgstr ""
1497
1498#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1499msgid ""
1500"You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a href="
1501"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if "
1502"that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear "
1503"in the regular character set."
1504msgstr ""
1505
1506#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1507msgid "<em>Important:</em> Security tips"
1508msgstr ""
1509
1510#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1511msgid ""
1512"Even if you encrypt your email, the subject line is not encrypted, so don't "
1513"put private information there. The sending and receiving addresses aren't "
1514"encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're "
1515"communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using "
1516"GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send "
e7253b03
TG
1517"attachments, you can choose to encrypt them or not, independent of the "
1518"actual email."
87a96484
TG
1519msgstr ""
1520
2fd4a6dc
TG
1521#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1522msgid ""
1523"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
1524"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
8cd4252b
TG
1525"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" &rarr; \"Message Body As\" &rarr; "
1526"<i>Plain Text</i>."
2fd4a6dc
TG
1527msgstr ""
1528
e7253b03
TG
1529#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1530msgid "Step 4.C Edward's response"
87a96484
TG
1531msgstr ""
1532
e7253b03
TG
1533#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1534# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+4.c</em> Receive+} a [-keypair-] {+response+}
1535#, fuzzy
1536#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
1537msgid "<em>Step 4.c</em> Receive a response"
1538msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
1539
87a96484
TG
1540#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1541msgid ""
e7253b03 1542"When Edward receives your email, it will use its private key to decrypt it, "
161787f6 1543"then reply to you."
87a96484
TG
1544msgstr ""
1545
1546#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1547msgid ""
1548"It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
e7253b03 1549"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section6\">Use it "
87a96484
TG
1550"Well</a> section of this guide."
1551msgstr ""
1552
e7253b03
TG
1553#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1554msgid ""
1555"Edward will send you an encrypted email back saying your email was received "
eb9903b9 1556"and decrypted. Your email client will automatically decrypt Edward's message."
e7253b03
TG
1557msgstr ""
1558
1559#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1560msgid ""
1561"The OpenPGP button in the email will show a little green checkmark over the "
098ebaeb 1562"lock symbol to show the message is encrypted, and a little orange warning "
e7253b03
TG
1563"sign which means that you have accepted the key, but not verified it. When "
1564"you have not yet accepted the key, you will see a little question mark "
1565"there. Clicking the prompts in this button will lead you to key properties "
1566"as well."
1567msgstr ""
1568
051da5df 1569#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03 1570# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+4.d</em> Send+} a [-keypair-] {+signed test
c34dbd10 1571# | email+}
87a96484
TG
1572#, fuzzy
1573#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
e7253b03 1574msgid "<em>Step 4.d</em> Send a signed test email"
87a96484
TG
1575msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
1576
1577#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1578msgid ""
1579"GnuPG includes a way for you to sign messages and files, verifying that they "
1580"came from you and that they weren't tampered with along the way. These "
1581"signatures are stronger than their pen-and-paper cousins -- they're "
1582"impossible to forge, because they're impossible to create without your "
1583"private key (another reason to keep your private key safe)."
1584msgstr ""
1585
1586#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1587msgid ""
1588"You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware "
1589"that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they "
1590"don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your "
1591"signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your "
1592"signature is authentic."
1593msgstr ""
1594
1595#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1596msgid ""
e7253b03
TG
1597"To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
1598"click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you "
1599"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the "
1600"message, because it needs to unlock your private key for signing."
87a96484
TG
1601msgstr ""
1602
1603#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1604msgid ""
e7253b03 1605"In \"Account Settings\" &rarr; \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
8cd4252b 1606"<i>add digital signature by default</i>."
87a96484
TG
1607msgstr ""
1608
1c95188f 1609#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03 1610# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+4.e</em> Receive+} a [-keypair-] {+response+}
87a96484
TG
1611#, fuzzy
1612#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
e7253b03 1613msgid "<em>Step 4.e</em> Receive a response"
87a96484
TG
1614msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
1615
1616#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1617msgid ""
1618"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
161787f6 1619"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has "
e7253b03 1620"not been tampered with and to encrypt a reply to you."
87a96484
TG
1621msgstr ""
1622
1623#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1624msgid ""
1625"Edward's reply will arrive encrypted, because he prefers to use encryption "
1626"whenever possible. If everything goes according to plan, it should say "
1627"\"Your signature was verified.\" If your test signed email was also "
1628"encrypted, he will mention that first."
1629msgstr ""
1630
161787f6
TG
1631#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1632msgid ""
e7253b03
TG
1633"When you receive Edward's email and open it, your email client will "
1634"automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it "
1635"will use your private key to decrypt it."
161787f6
TG
1636msgstr ""
1637
87a96484 1638#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
e7253b03
TG
1639# | [-<em>#1</em> Get-]{+<em>#5</em> Learn about+} the [-pieces-] {+Web of
1640# | Trust+}
1641#, fuzzy
1642#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
1643msgid "<em>#5</em> Learn about the Web of Trust"
1644msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
1645
1646#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
1647msgid "Illustration of keys all interconnected with a web of lines"
87a96484
TG
1648msgstr ""
1649
1650#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1651msgid ""
e7253b03 1652"Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness: it "
87a96484
TG
1653"requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. "
1654"Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email "
e7253b03 1655"address with your friend's name, creating keys to go with it, and "
87a96484
TG
1656"impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
1657"developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
1658msgstr ""
1659
1660#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1661msgid ""
1662"When you sign someone's key, you are publicly saying that you've verified "
1663"that it belongs to them and not someone else."
1664msgstr ""
1665
1666#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1667msgid ""
1668"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
1669"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
1670"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
8cd4252b 1671"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
87a96484
TG
1672msgstr ""
1673
1674#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1675msgid ""
1676"People who use your public key can see who has signed it. Once you've used "
1677"GnuPG for a long time, your key may have hundreds of signatures. You can "
1678"consider a key to be more trustworthy if it has many signatures from people "
1679"that you trust. The Web of Trust is a constellation of GnuPG users, "
1680"connected to each other by chains of trust expressed through signatures."
1681msgstr ""
1682
1683#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
e7253b03 1684msgid "Section 5: trusting a key"
87a96484
TG
1685msgstr ""
1686
1687#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03 1688# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+5.a</em> Sign+} a [-keypair-] {+key+}
87a96484 1689#, fuzzy
e7253b03
TG
1690#| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
1691msgid "<em>Step 5.a</em> Sign a key"
1692msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
87a96484
TG
1693
1694#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1695msgid ""
8cd4252b
TG
1696"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
1697"properties</i> by right clicking on Edward's key."
87a96484
TG
1698msgstr ""
1699
1700#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1701msgid ""
8cd4252b
TG
1702"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
1703"this key has the correct fingerprint\"</i>."
87a96484
TG
1704msgstr ""
1705
1706#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1707msgid ""
1708"You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
1709"belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
e7253b03
TG
1710"person, but it's good practice, and for real people it is important. You can "
1711"read more about signing a person's key in the <a href=\"#check-ids-before-"
1712"signing\">check IDs before signing</a> section."
87a96484
TG
1713msgstr ""
1714
1715#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1716msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs"
1717msgstr ""
1718
1719#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1720msgid ""
1721"People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which "
1722"is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for "
1723"Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other "
e7253b03
TG
1724"public keys saved on your computer, by going to OpenPGP Key Management in "
1725"your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key "
1726"Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share "
1727"your email address, so that people can double-check that they have the "
1728"correct public key when they download yours from a keyserver."
87a96484
TG
1729msgstr ""
1730
1731#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1732msgid ""
e7253b03
TG
1733"You may also see public keys referred to by a shorter keyID. This keyID is "
1734"visible directly from the Key Management window. These eight character "
1735"keyIDs were previously used for identification, which used to be safe, but "
1736"is no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of "
2fd4a6dc
TG
1737"verifying you have the correct key for the person you are trying to contact. "
1738"Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a fingerprint "
1739"whose final eight characters are the same as another, is unfortunately "
1740"common."
87a96484
TG
1741msgstr ""
1742
1743#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1744msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys"
1745msgstr ""
1746
1747#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1748msgid ""
1749"Before signing a person's key, you need to be confident that it actually "
1750"belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this "
1751"confidence comes from having interactions and conversations with them over "
1752"time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing "
1753"a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter "
e7253b03 1754"keyID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just "
87a96484 1755"met, also ask them to show you their government identification, and make "
e7253b03 1756"sure the name on the ID matches the name on the public key."
87a96484
TG
1757msgstr ""
1758
1759#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1760msgid "Master the Web of Trust"
1761msgstr ""
1762
1763#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1764msgid ""
e7253b03 1765"Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href=\"https://"
87a96484 1766"fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many people think</a>. "
e7253b03 1767"One of the best ways to strengthen the GnuPG community is to deeply <a href="
87a96484
TG
1768"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the Web of "
1769"Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances permit."
1770msgstr ""
1771
87a96484 1772#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
e7253b03
TG
1773# | [-<em>#1</em> Get the pieces-]{+<em>#6</em> Use it well+}
1774#, fuzzy
1775#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
1776msgid "<em>#6</em> Use it well"
1777msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
87a96484
TG
1778
1779#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1780msgid ""
1781"Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some "
1782"basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the "
1783"privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage "
1784"the Web of Trust."
1785msgstr ""
1786
1787#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
e7253b03 1788msgid "Section 6: Use it Well (1)"
87a96484
TG
1789msgstr ""
1790
1791#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1792msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
1793msgstr ""
1794
1795#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1796msgid ""
1797"The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt "
1798"emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for "
1799"surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people "
1800"doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only "
1801"encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it "
1802"makes bulk surveillance more difficult."
1803msgstr ""
1804
1805#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1806msgid ""
1807"Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other "
1808"protective measures), there's no reason not to sign every message, whether "
1809"or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to "
1810"verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to "
1811"remind everyone that you use GnuPG and show support for secure "
1812"communication. If you often send signed messages to people that aren't "
1813"familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your "
1814"standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind)."
1815msgstr ""
1816
1817#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
e7253b03 1818msgid "Section 6: Use it Well (2)"
87a96484
TG
1819msgstr ""
1820
1821#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1822msgid "Be wary of invalid keys"
1823msgstr ""
1824
1825#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1826msgid ""
1827"GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid "
1828"keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with "
1829"invalid keys might be readable by surveillance programs."
1830msgstr ""
1831
1832#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1833msgid ""
1834"In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
e7253b03
TG
1835"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green "
1836"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button."
87a96484
TG
1837msgstr ""
1838
1839#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1840msgid ""
8cd4252b
TG
1841"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
1842"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
1843"be trusted.</strong>"
87a96484
TG
1844msgstr ""
1845
1846#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1847msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
1848msgstr ""
1849
1850#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1851msgid ""
1852"Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
e7253b03
TG
1853"that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest storage "
1854"that you have -- a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place "
1855"in your home could work, not on a device you carry with you regularly. The "
1856"safest way we know is actually to print the revocation certificate and store "
1857"it in a safe place."
87a96484
TG
1858msgstr ""
1859
1860#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1861msgid ""
1862"If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate "
1863"file to let people know that you are no longer using that keypair."
1864msgstr ""
1865
1866#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03 1867msgid "<em>IMPORTANT:</em> ACT SWIFTLY if someone gets your private key"
87a96484
TG
1868msgstr ""
1869
1870#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1871msgid ""
e7253b03 1872"If you lose your private key or someone else gets a hold of it (say, by "
87a96484
TG
1873"stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately "
1874"before someone else uses it to read your encrypted email or forge your "
1875"signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow "
1876"these <a href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"
1877"\">instructions</a>. After you're done revoking, make a new key and send an "
1878"email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know, "
1879"including a copy of your new key."
1880msgstr ""
1881
1882#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1883msgid "Webmail and GnuPG"
1884msgstr ""
1885
1886#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1887msgid ""
1888"When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an "
1889"email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop "
1890"email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt "
1891"encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you "
1892"primarily use webmail, you'll know to open your email client when you "
1893"receive a scrambled email."
1894msgstr ""
1895
87a96484 1896#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
e7253b03 1897msgid "Make your public key part of your online identity"
87a96484
TG
1898msgstr ""
1899
1900#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1901msgid ""
e7253b03
TG
1902"First add your public key fingerprint to your email signature, then compose "
1903"an email to at least five of your friends, telling them you just set up "
1904"GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask "
1905"them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="
1906"\"infographic.html\">infographic to share.</a>"
87a96484
TG
1907msgstr ""
1908
2fd4a6dc
TG
1909#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1910msgid ""
e7253b03
TG
1911"Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your "
1912"email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. "
1913"(At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href=\"https://fsf."
1914"org/about/staff\">staff page</a>.) We need to get our culture to the point "
1915"that we feel like something is missing when we see an email address without "
1916"a public key fingerprint."
2fd4a6dc
TG
1917msgstr ""
1918
e7253b03
TG
1919#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1920msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
87a96484
TG
1921msgstr ""
1922
e7253b03
TG
1923#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
1924msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
87a96484
TG
1925msgstr ""
1926
e7253b03
TG
1927#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
1928msgid ""
1929"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How%20public-key"
1930"%20encryption%20works.%20Infographic%20via%20%40fsf\">"
87a96484
TG
1931msgstr ""
1932
e7253b03
TG
1933#. type: Content of: <html><body><header><div><h3>
1934msgid "&nbsp; Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense"
2fd4a6dc
TG
1935msgstr ""
1936
e7253b03
TG
1937#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
1938msgid "View &amp; share our infographic"
1939msgstr ""
1940
87a96484
TG
1941#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
1942msgid "Great job!"
1943msgstr ""
1944
1945#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
e7253b03
TG
1946# | [-<em>#1</em> Get the pieces-]{+<em>#7</em> Next steps+}
1947#, fuzzy
1948#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
1949msgid "<em>#7</em> Next steps"
1950msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
87a96484
TG
1951
1952#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1953msgid ""
1954"You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
1955"action against bulk surveillance. These next steps will help make the most "
1956"of the work you've done."
1957msgstr ""
1958
e7253b03
TG
1959#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1960msgid "&larr; <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
1961msgstr ""
1962
87a96484
TG
1963#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1964msgid "Join the movement"
1965msgstr ""
1966
1967#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1968msgid ""
1969"You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But "
1970"each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need "
1971"to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join "
1972"the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work "
1973"together for change."
1974msgstr ""
1975
1976#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1977msgid ""
60715780 1978"<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
e7253b03 1979"Mastodon are better than Twitter</a>, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
60715780 1980"facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
87a96484
TG
1981msgstr ""
1982
1983#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
1984msgid "Low-volume mailing list"
1985msgstr ""
1986
1987#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
1988msgid ""
1c95188f
TG
1989"<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" id="
1990"\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next"
1991"\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
1992"confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" "
1993"name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/"
1994"civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
1995"\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
87a96484
TG
1996msgstr ""
1997
1998#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
1999msgid ""
2000"<small>Read our <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
2001"\">privacy policy</a>.</small>"
2002msgstr ""
2003
2004#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2005msgid "Bring Email Self-Defense to new people"
2006msgstr ""
2007
2008#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2009msgid ""
2010"Understanding and setting up email encryption is a daunting task for many. "
2011"To welcome them, make it easy to find your public key and offer to help with "
2012"encryption. Here are some suggestions:"
2013msgstr ""
2014
2015#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
2016msgid ""
e7253b03 2017"# Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
87a96484
TG
2018"our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
2019msgstr ""
2020
2021#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
2022msgid ""
e7253b03
TG
2023"# Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt"
2024"%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf\"> our sharing page</a> "
2025"to compose a message to a few friends and ask them to join you in using "
2026"encrypted email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so "
2027"they can easily download your key."
87a96484
TG
2028msgstr ""
2029
2030#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
2031msgid ""
e7253b03 2032"# Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
87a96484 2033"email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
e7253b03 2034"not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Web sites, or "
87a96484
TG
2035"business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="
2036"\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
2037msgstr ""
2038
2039#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2040msgid "Protect more of your digital life"
2041msgstr ""
2042
2043#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2044msgid ""
2045"Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive "
2046"storage, online sharing, and more at <a href=\"https://directory.fsf.org/"
2047"wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free Software Directory's Privacy Pack</"
2048"a> and <a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
2049msgstr ""
2050
2051#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2052msgid ""
8cd4252b 2053"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
87a96484
TG
2054"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
2055"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
e7253b03
TG
2056"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
2057"\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of GNU/"
2058"Linux.</a>"
87a96484
TG
2059msgstr ""
2060
2061#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2062msgid "Optional: Add more email protection with Tor"
2063msgstr ""
2064
2065#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2066msgid ""
2067"<a href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">The Onion "
2068"Router (Tor) network</a> wraps Internet communication in multiple layers of "
2069"encryption and bounces it around the world several times. When used "
2070"properly, Tor confuses surveillance field agents and the global surveillance "
2071"apparatus alike. Using it simultaneously with GnuPG's encryption will give "
2072"you the best results."
2073msgstr ""
2074
2075#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2076msgid ""
2077"To have your email program send and receive email over Tor, install the <a "
2078"href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/"
e7253b03 2079"\">Torbirdy plugin</a> by searching for it through Add-ons."
87a96484
TG
2080msgstr ""
2081
2082#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2083msgid ""
2084"Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a "
2085"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html."
1c95188f
TG
2086"en#WhatProtectionsDoesTorProvide\"> the security tradeoffs involved</a>. "
2087"This <a href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> "
2088"from our friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor "
2089"keeps you secure."
87a96484
TG
2090msgstr ""
2091
2092#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
e7253b03 2093msgid "Section 7: Next Steps"
87a96484
TG
2094msgstr ""
2095
2096#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2097msgid "Make Email Self-Defense tools even better"
2098msgstr ""
2099
2100#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2101msgid ""
2102"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Leave "
2103"feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome "
2104"translations, but we ask that you contact us at <a href=\"mailto:"
2105"campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so that we can "
2106"connect you with other translators working in your language."
2107msgstr ""
2108
2109#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2110msgid ""
2111"If you like programming, you can contribute code to <a href=\"https://www."
e7253b03 2112"gnupg.org/\">GnuPG</a>."
87a96484
TG
2113msgstr ""
2114
2115#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2116msgid ""
2117"To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can keep "
2118"improving Email Self-Defense, and make more tools like it."
2119msgstr ""
2120
2121#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
e7253b03 2122msgid "<a href=\"index.html\">Set up guide</a>"
2fd4a6dc
TG
2123msgstr ""
2124
87a96484
TG
2125#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
2126msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
2127msgstr ""
2128
2129#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
2130msgid ""
2131"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
2132"encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the "
2133"world take the first step towards protecting their privacy with free "
2134"software."
2135msgstr ""
2136
e7253b03
TG
2137#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
2138msgid ""
2139"<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;"
2140"id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
2141msgstr ""
2142
87a96484
TG
2143#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
2144msgid "View &amp; share our infographic →"
2145msgstr ""
2146
2147#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
2148msgid ""
2149"</a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting "
2150"task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such "
2151"an important role in helping spread encryption. Even if only one person "
2152"shows up, that's still one more person using encryption who wasn't before. "
2153"You have the power to help your friends keep their digital love letters "
2154"private, and teach them about the importance of free software. If you use "
2155"GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect candidate for "
2156"leading a workshop!"
2157msgstr ""
2158
2159#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
2160msgid "A small workshop among friends"
2161msgstr ""
2162
2163#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
2164msgid "<em>#1</em> Get your friends or community interested"
2165msgstr ""
2166
2167#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2168msgid ""
2169"If you hear friends grumbling about their lack of privacy, ask them if "
2170"they're interested in attending a workshop on Email Self-Defense. If your "
2171"friends don't grumble about privacy, they may need some convincing. You "
2172"might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got "
2173"nothing to fear\" argument against using encryption."
2174msgstr ""
2175
2176#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2177msgid ""
2178"Here are some talking points you can use to help explain why it's worth it "
2179"to learn GnuPG. Mix and match whichever you think will make sense to your "
2180"community:"
2181msgstr ""
2182
2183#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2184msgid "Strength in numbers"
2185msgstr ""
2186
2187#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2188msgid ""
2189"Each person who chooses to resist mass surveillance with encryption makes it "
2190"easier for others to resist as well. People normalizing the use of strong "
2191"encryption has multiple powerful effects: it means those who need privacy "
2192"the most, like potential whistle-blowers and activists, are more likely to "
2193"learn about encryption. More people using encryption for more things also "
2194"makes it harder for surveillance systems to single out those that can't "
2195"afford to be found, and shows solidarity with those people."
2196msgstr ""
2197
2198#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2199msgid "People you respect may already be using encryption"
2200msgstr ""
2201
2202#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2203msgid ""
2204"Many journalists, whistleblowers, activists, and researchers use GnuPG, so "
2205"your friends might unknowingly have heard of a few people who use it "
2206"already. You can search for \"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK\" + keyword to help "
2207"make a list of people and organizations who use GnuPG whom your community "
2208"will likely recognize."
2209msgstr ""
2210
2211#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2212msgid "Respect your friends' privacy"
2213msgstr ""
2214
2215#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2216msgid ""
2217"There's no objective way to judge what constitutes privacy-sensitive "
2218"correspondence. As such, it's better not to presume that just because you "
2219"find an email you sent to a friend innocuous, your friend (or a surveillance "
2220"agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by "
2221"encrypting your correspondence with them."
2222msgstr ""
2223
2224#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2225msgid "Privacy technology is normal in the physical world"
2226msgstr ""
2227
2228#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2229msgid ""
2230"In the physical realm, we take window blinds, envelopes, and closed doors "
2231"for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm "
2232"be any different?"
2233msgstr ""
2234
2235#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
2236msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy"
2237msgstr ""
2238
2239#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
2240msgid ""
2241"Some email providers are very trustworthy, but many have incentives not to "
2242"protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need "
2243"to build our own security from the bottom up."
2244msgstr ""
2245
2246#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
2247msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop"
2248msgstr ""
2249
2250#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2251msgid ""
2252"Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
2253"planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "
2254"(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
e7253b03
TG
2255"participants to use <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/"
2256"passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> for choosing "
2257"passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the location you select "
2258"has an easily accessible Internet connection, and make backup plans in case "
2259"the connection stops working on the day of the workshop. Libraries, coffee "
2260"shops, and community centers make great locations. Try to get all the "
2261"participants to set up an email client based on Thunderbird before the "
2262"event. Direct them to their email provider's IT department or help page if "
2263"they run into errors."
87a96484
TG
2264msgstr ""
2265
2266#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2267msgid ""
2268"Estimate that the workshop will take at least forty minutes plus ten minutes "
2269"for each participant. Plan extra time for questions and technical glitches."
2270msgstr ""
2271
2272#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2273msgid ""
2274"The success of the workshop requires understanding and catering to the "
2275"unique backgrounds and needs of each group of participants. Workshops should "
2276"stay small, so that each participant receives more individualized "
2277"instruction. If more than a handful of people want to participate, keep the "
2278"facilitator to participant ratio high by recruiting more facilitators, or by "
2279"facilitating multiple workshops. Small workshops among friends work great!"
2280msgstr ""
2281
2282#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
2283msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group"
2284msgstr ""
2285
2286#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2287msgid ""
2288"Work through the Email Self-Defense guide a step at a time as a group. Talk "
2289"about the steps in detail, but make sure not to overload the participants "
2290"with minutia. Pitch the bulk of your instructions to the least tech-savvy "
2291"participants. Make sure all the participants complete each step before the "
2292"group moves on to the next one. Consider facilitating secondary workshops "
2293"afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that "
2294"grasped them quickly and want to learn more."
2295msgstr ""
2296
2297#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2298msgid ""
2299"In <a href=\"index.html#section2\">Section 2</a> of the guide, make sure the "
2300"participants upload their keys to the same keyserver so that they can "
2301"immediately download each other's keys later (sometimes there is a delay in "
2302"synchronization between keyservers). During <a href=\"index."
2303"html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option to send test "
2304"messages to each other instead of or as well as Edward. Similarly, in <a "
2305"href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, encourage the participants to "
2306"sign each other's keys. At the end, make sure to remind people to safely "
2307"back up their revocation certificates."
2308msgstr ""
2309
2310#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
2311msgid "<em>#4</em> Explain the pitfalls"
2312msgstr ""
2313
2314#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2315msgid ""
2316"Remind participants that encryption works only when it's explicitly used; "
2317"they won't be able to send an encrypted email to someone who hasn't already "
2318"set up encryption. Also remind participants to double-check the encryption "
2319"icon before hitting send, and that subjects and timestamps are never "
2320"encrypted."
2321msgstr ""
2322
2323#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2324msgid ""
2325"Explain the <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html"
2326"\">dangers of running a proprietary system</a> and advocate for free "
2327"software, because without it, we can't <a href=\"https://www.fsf.org/"
2328"bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"
2329"\">meaningfully resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>."
2330msgstr ""
2331
2332#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
2333msgid "<em>#5</em> Share additional resources"
2334msgstr ""
2335
2336#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2337msgid ""
2338"GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single workshop. "
2339"If participants want to know more, point out the advanced subsections in the "
2340"guide and consider organizing another workshop. You can also share <a href="
e7253b03
TG
2341"\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> official "
2342"documentation and mailing lists, and the <a href=\"https://libreplanet.org/"
2343"wiki/GPG_guide/Public_Review\">Email Self-Defense feedback</a> page. Many "
2344"GNU/Linux distribution's Web sites also contain a page explaining some of "
2345"GnuPG's advanced features."
87a96484
TG
2346msgstr ""
2347
2348#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
2349msgid "<em>#6</em> Follow up"
2350msgstr ""
2351
2352#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2353msgid ""
2354"Make sure everyone has shared email addresses and public key fingerprints "
2355"before they leave. Encourage the participants to continue to gain GnuPG "
2356"experience by emailing each other. Send them each an encrypted email one "
2357"week after the event, reminding them to try adding their public key ID to "
2358"places where they publicly list their email address."
2359msgstr ""
2360
2361#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
2362msgid ""
2363"If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us "
2364"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
2365msgstr ""
2366
674646df
TG
2367#, fuzzy
2368#~| msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
2369#~ msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
2370#~ msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
2371
b2c34a2a
TG
2372#, fuzzy
2373#~| msgid ""
2374#~| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
2375#~| "\">Step 1.b</a>."
2376#~ msgid ""
2377#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
2378#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
2379#~ msgstr ""
2380#~ "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇത്തരം ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട് <a "
2381#~ "href=\"#step-1b\">പടി 1.ബി</a> യിലേക്ക് പോകാവുന്നതാണ്."
2382
e7253b03
TG
2383#~ msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
2384#~ msgstr ""
2385#~ "<a class=\"current\" href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></"
2386#~ "a>"
2387
2388#, fuzzy
2389#~| msgid ""
2390#~| "Open your email program and follow the wizard that sets it up with your "
2391#~| "email account."
2392#~ msgid ""
2393#~ "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough) "
2394#~ "that sets it up with your email account."
2395#~ msgstr ""
2396#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം തുരന്നിട്ട്നി ങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസവുമായി അത് ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള "
2397#~ "wizard പ്രോഗ്രാമിന്റെ നിർദശങ്ങൾ അനുസരിക്കുക."
2398
2399#~ msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
2400#~ msgstr ""
2401#~ "<em>പടി 1.ബി</em> എനിഗ്മെയിൽ (Enigmail) എന്ന അനുബന്ധ പ്രോഗ്രാം (plugin) നിങ്ങളുടെ "
2402#~ "ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമ്മിൽ ചേര്ക്കുക."
2403
2404#, fuzzy
2405#~| msgid ""
2406#~| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
2407#~| "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see "
2408#~| "Enigmail? If so, skip this step."
2409#~ msgid ""
2410#~ "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
2411#~ "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see "
2412#~ "Enigmail? Make sure it's the latest version. If so, skip this step."
2413#~ msgstr ""
2414#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവിൽ നിന്ന് Add-ons എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (അത് "
2415#~ "Tools എന്ന വിഭാഗത്തിന് കീഴിൽ ആവാൻ സാധ്യത ഉണ്ട് ). ഇടതു വശത്ത് Extensions എന്നതാണ് "
2416#~ "തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക. നിങ്ങൾ Enigmail എന്നത് കാണുന്നുണ്ടോ? ഉണ്ടെങ്കിൽ ഈ "
2417#~ "പടി ഒഴിവാക്കുക."
2418
2419#~ msgid ""
2420#~ "If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You "
2421#~ "can take it from here. Restart your email program when you're done."
2422#~ msgstr ""
2423#~ "ഇല്ലയെന്നുന്ടെങ്കിൽ വലതു വശത്ത് മുകളിലായുള്ള സെർച്ച്‌ സംവിധാനത്തിൽ \"Enigmail\" എന്ന് "
2424#~ "സെർച്ച്‌ ചെയ്യുക. അത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്തതിനു ശേഷം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം റീസ്റ്റാർട്ട്‌ "
2425#~ "ചെയ്യുക."
2426
2427#, fuzzy
2428#~| msgid ""
2429#~| "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Setup Wizard. You "
2430#~| "don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like "
2431#~| "to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard."
2432#~ msgid ""
2433#~ "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
2434#~ "Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't "
2435#~ "need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, "
2436#~ "but it's good to read the text on the later screens of the wizard. Click "
2437#~ "Next with the default options selected, except in these instances, which "
2438#~ "are listed in the order they appear:"
2439#~ msgstr ""
2440#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, Enigmail &rarr; Setup Wizard എടുക്കുക. അതു "
2441#~ "കഴിഞ്ഞ് വരുന്ന വിന്‍ഡോയിലേ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ വായിക്കേണ്ട ആവിശ്യമില്ലെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് "
2442#~ "താല്പര്യമുണ്ടെങ്കില്‍ വായിക്കാം. പക്ഷെ അതിന് ശേഷം വരുന്ന സ്ക്രീനുകളുടെ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ "
2443#~ "വായിക്കുന്നത് നല്ലതായിരിക്കും."
2444
2445#, fuzzy
2446#~| msgid ""
2447#~| "On the second screen, titled \"Signing,\" select \"No, I want to create "
2448#~| "per-recipient rules for emails that need to be signed.\""
2449#~ msgid ""
2450#~ "On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new "
2451#~ "key pair for signing and encrypting my email.\""
2452#~ msgstr ""
2453#~ "\"Signing\" എന്ന പേരുള്ള രണ്ടാമത്തെ സ്ക്രീനില്‍, \"വേണ്ടാ, എനിക്ക് ഓരോ സ്വീകര്‍ത്താവിനും "
2454#~ "ഇമേയില്‍ നിയമങ്ങല്‍ അടയാളപ്പെടുത്തണം\" എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
2455
2456#~ msgid ""
2457#~ "The program will take a little while to finish the next step, the \"Key "
2458#~ "Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, "
2459#~ "like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer "
2460#~ "at this point, the faster the key creation will go."
2461#~ msgstr ""
2462#~ "\"Key Creation\" എന്ന സ്ടെപ് തീരാന്‍ പ്രോഗ്രാം കുറച്ച് സമയമെടുക്കും. കാതിരിക്കുന്ന സമയത്ത് "
2463#~ "ഒരു പടം കാണുകയോ വെബ് ബ്രൗസ് ചെയുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂറ്ററില്‍ വേറേ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തോളൂ. "
2464#~ "എത്രമാത്രം കൂടുതല്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂറ്റര്‍ ഉപയോഗികുന്നോ, അത്രേം പെട്ടന്ന് കീ ഉണ്ടാക്കല്‍ "
2465#~ "ന്നദക്കും."
2466
2467#~ msgid "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management."
2468#~ msgstr ""
2469#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, Enigmail &rarr; Key Management എന്ന് "
2470#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
2471
2472#, fuzzy
2473#~| msgid "In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management."
2474#~ msgid "In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management."
2475#~ msgstr ""
2476#~ "നിങ്ങളുടെ ഇമേയില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവില്‍, OpenPGP &rarr; Key Management എന്ന് "
2477#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
2478
2479#, fuzzy
2480#~| msgid ""
2481#~| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
2482#~| "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
2483#~| "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). "
2484#~| "Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
2485#~| "org</a>."
2486#~ msgid ""
2487#~ "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
2488#~ "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely "
2489#~ "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
2490#~ "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows or Mac "
2491#~ "OS). To defend your freedom as well as protect yourself from "
2492#~ "surveillance, we recommend you switch to a free software operating system "
2493#~ "like GNU/Linux. Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf."
2494#~ "org/ys\">fsf.org</a>."
2495#~ msgstr ""
2496#~ "ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയിൽ നാം സ്വതന്ത്ര ഉപയോഗ അനുമതിയുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്; അതിനാൽ "
2497#~ "ഇവ തികച്ചും സുതാര്യവും ആര്ക്കും ഇവയുടെ പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കിയോ അവരുടേതായ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തിയോ "
2498#~ "ഉപയോഗിക്കവുന്ന്നതും ആണ്. അതിനാൽ ഇവ മറ്റു സ്വകാര്യ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ള (വിൻഡോസ്‌ പോല്യെയുള്ള) "
2499#~ "പ്രോഗ്രമ്മുകലെക്കൾ നിരീക്ഷണത്തിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതമാണ്. സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയരിനെക്കുറിച്ച് "
2500#~ "കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
2501
2502#, fuzzy
2503#~| msgid ""
2504#~| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
2505#~| "you don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll "
2506#~| "need a desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
2507#~| "distributions have a free software version of the Thunderbird email "
2508#~| "program available to install. This guide will work with them, in "
2509#~| "addition to Thunderbird itself. Email programs are another way to access "
2510#~| "the same email accounts you can access in a browser (like GMail), but "
2511#~| "provide extra features."
2512#~ msgid ""
2513#~ "To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed "
2514#~ "on your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate "
2515#~ "name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same "
2516#~ "email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide "
2517#~ "extra features."
2518#~ msgstr ""
2519#~ "ഭൂരിഭാഗം ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും GnuPG ആദ്യമേ തന്നെ ഉണ്ടാവും, അതുകൊണ്ട് "
2520#~ "നിങ്ങള്ക്ക് അത് പ്രത്യേകമായി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യേണ്ടി വരില്ല. പക്ഷെ GnuPG "
2521#~ "ക്രെമീകരിക്കുന്നതിനു മുന്പായി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഇൻസ്റ്റോൾ "
2522#~ "ചെയ്യേണ്ടതായി ഉണ്ട്. മിക്കവാറും ഗ്നു/ലിനക്സ്‌ ഓപ്പറേറ്റിങ്ങ് സിസ്റ്റങ്ങളിലും തണ്ടർബർഡ്‌ എന്നാ "
2523#~ "ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമിന്റെ ഒരു സ്വതന്ത്ര പതിപ്പ് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യാൻ സാധിക്കും. ഈ മാർഗദർശി "
2524#~ "തണ്ടർബർഡിനോപ്പം തന്നെ അതിന്റെ മറ്റു സ്വതന്ത്ര പതിപ്പുകളിലും ഉപയോഗിക്കാം. നിങ്ങൾ "
2525#~ "സാധാരണയായി വെബ്‌ ബ്രൌസർ വഴി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇമെയിൽ അക്കൗന്ണ്ടുകൾ (ജീമൈൽ പോലുള്ളവ) "
2526#~ "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള മറ്റോരു മാര്ഗ്ഗമാണ് ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകൾ, പക്ഷെ ബ്രൌസർ വഴി "
2527#~ "ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ലഭിക്കാത്ത ചില സവിശേഷതകൾ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകളിൽ നിന്ന് ലഭിക്കും."
2528
c0aca90c
TG
2529#~ msgid ""
2530#~ "Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use "
2531#~ "the default keyserver in the popup."
2532#~ msgstr ""
2533#~ "നിങ്ങളുടെ കീയില്‍ രൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് \"Upload Public Keys to Keyserver\" "
2534#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പോപ് അപ്പില്‍ സ്വമേധെയുള്ള കീസെര്‍വര്‍ ഉപ്യോഗിക്കുക."
2535
1c95188f
TG
2536#~ msgid ""
2537#~ "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
2538#~ "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
2539#~ "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). "
2540#~ "Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
2541#~ "org</a>."
2542#~ msgstr ""
2543#~ "ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശിയിൽ നാം സ്വതന്ത്ര ഉപയോഗ അനുമതിയുള്ള പ്രോഗ്രാമുകളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്; അതിനാൽ "
2544#~ "ഇവ തികച്ചും സുതാര്യവും ആര്ക്കും ഇവയുടെ പകര്പ്പ് ഉണ്ടാക്കിയോ അവരുടേതായ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തിയോ "
2545#~ "ഉപയോഗിക്കവുന്ന്നതും ആണ്. അതിനാൽ ഇവ മറ്റു സ്വകാര്യ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ള (വിൻഡോസ്‌ പോല്യെയുള്ള) "
2546#~ "പ്രോഗ്രമ്മുകലെക്കൾ നിരീക്ഷണത്തിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതമാണ്. സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയരിനെക്കുറിച്ച് "
2547#~ "കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
2548
d3d12736
TG
2549#~ msgid ""
2550#~ "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
2551#~ "speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense "
2552#~ "skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and "
1c95188f
TG
2553#~ "receive emails that are coded to make sure that a surveillance agent or "
2554#~ "thief that intercepts your email can't read it. All you need is a "
2555#~ "computer with an Internet connection, an email account and about half an "
2556#~ "hour."
d3d12736
TG
2557#~ msgstr ""
2558#~ "</a> \n"
2559#~ "സമൂഹ നിരീക്ഷണം സഅഭിപ്രായ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്റെ വിനിയോഗത്തെ അപകടകരമാക്കുന്നതിനോടൊപ്പം "
2560#~ "നമ്മുടെ മൗലിക അവകാശങ്ങൾക്ക് മേലുള്ള കടന്നു കയറ്റവും കൂടിയാണ്. ഈ മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശി നിങ്ങളെ "
2561#~ "നിങ്ങളെ നിരീക്ഷണത്തെ നേരിടുന്നതിനുള്ള ഒരടിസ്ഥാന വിദ്യ പഠിപ്പിക്കും: ഇമെയിൽ എൻക്രിപ്ഷൻ. "
2562#~ "ഈ മാര്ഗ്ഗദർശി നിങ്ങളെ ഇമെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ ഒരു രഹസ്യഭാഷയിൽ അയക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും "
2563#~ "പ്രാപ്തരാക്കും. അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ ഒരു നിരീക്ഷകന്റെയോ മോഷടാവിന്റെയോ "
2564#~ "കയ്യിലകപ്പെട്ടലും അവര്ക്ക് വായിച്ചു മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിക്കില്ല. ഇതിനായി നിങ്ങള്ക്ക് ആകെ "
2565#~ "വേണ്ടത് ഇന്റർനെറ്റ്‌ സേവനം ഉള്ള ഒരു കമ്പ്യൂട്ടറും ഒരു ഇമെയിൽ അക്കൗണ്ടും പിന്നെ ഏകദേശം അര "
2566#~ "മണിക്കൂറും മാത്രമാണ്."
2567
87a96484
TG
2568#~ msgid ""
2569#~ "Use the default options until you reach the screen titled \"Create Key\"."
2570#~ msgstr "\"Create Key\" എന്ന സ്ക്രീനില്‍ എത്തുന്നത് വരെ സ്വമേധെയുള്ള ഓപ്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
2571
2572#~ msgid ""
2573#~ "On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! Your "
2574#~ "password should be at least 12 characters and include at least one lower "
2575#~ "case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. "
2576#~ "Don't forget the password, or all this work will be wasted!"
2577#~ msgstr ""
60715780
TG
2578#~ "\"Create Key\" എന്ന സ്ക്രീനില്‍, ഒരു കടുപ്പമുളള പാസ് വര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക! നിങ്ങളുടെ പാസ് "
2579#~ "വര്‍ഡിന് കുറഞ്ഞത് 12 അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും ഉണ്ടാവണം അതോടൊപ്പം തന്നെ ഒരു ചെറിയ അക്ഷരവും ഒരു "
2580#~ "വലിയ അക്ഷരവും ഒരു അക്കമെങ്കിലും അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു നിര്‍ത്തടയാളമോ ഉണ്ടാവണം. നിങ്ങളുടെ പാസ് "
2581#~ "വര്‍ഡ് മറന്ന് പോകരുത്, അല്ലെങ്കില്‍ ഈ ചെയ്ത എല്ല പണികളും വ്യര്‍ത്ഥമായി പോകും."
87a96484
TG
2582
2583#~ msgid ""
2584#~ "You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program "
2585#~ "is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, "
2586#~ "GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they "
2587#~ "all have slightly different meanings."
2588#~ msgstr ""
2589#~ "നിങ്ങൾ GnuPG എന്ന ഒരു പ്രോഗ്രാമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ "
2590#~ "പ്രോഗ്രാമിന്റെ മെനുവിൽ OpenPGP എന്നാവും എഴുതിയിരിക്കുന്നത്. കുഴക്കുന്ന കാര്യമാണ്, അല്ലെ? "
2591#~ "പൊതുവിൽ GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP എന്നീ പദങ്ങളെല്ലാം "
2592#~ "തന്നെ പരസ്പരം ഒത്തുമാറി ഉപയോഗിക്കാവുന്നവയണെങ്കിലും അവയുടെ അർഥങ്ങൾ സൂക്ഷ്മ വ്യെത്യാസങ്ങൾ "
2593#~ "ഉള്ളവയാണ്."