Commit | Line | Data |
---|---|---|
ab9a1dad TG |
1 | # Arabic translation of https://emailselfdefense.fsf.org/ |
2 | # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the emailselfdefense articles. | |
4 | # Yassir Karroun <ukarroum17@gmail.com>, 2016. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" | |
1c95188f | 9 | "POT-Creation-Date: 2019-03-14 22:40+0100\n" |
ab9a1dad TG |
10 | "PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:12+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Yassir Karroun <ukarroum17@gmail.com>\n" | |
12 | "Language-Team: \n" | |
13 | "Language: ar\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | ||
71b90906 TG |
18 | #. type: Attribute 'lang' of: <html> |
19 | msgid "en" | |
20 | msgstr "ar" | |
21 | ||
ab9a1dad TG |
22 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
23 | msgid "text/html; charset=utf-8" | |
24 | msgstr "" | |
25 | ||
26 | #. type: Content of: <html><head><title> | |
71b90906 TG |
27 | msgid "" |
28 | "Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption" | |
ab9a1dad TG |
29 | msgstr "" |
30 | ||
31 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> | |
1c95188f | 32 | msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" |
ab9a1dad TG |
33 | msgstr "" |
34 | ||
35 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> | |
36 | msgid "" | |
37 | "Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech " | |
71b90906 | 38 | "risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with GnuPG." |
ab9a1dad TG |
39 | msgstr "" |
40 | ||
41 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> | |
42 | msgid "width=device-width, initial-scale=1" | |
43 | msgstr "" | |
44 | ||
45 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
46 | msgid "" | |
47 | "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for " | |
48 | "joining our list!</strong>" | |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
51 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
52 | msgid "" | |
53 | "If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org " | |
54 | "to be added manually." | |
55 | msgstr "" | |
56 | ||
57 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
58 | msgid "Try it out." | |
59 | msgstr "" | |
60 | ||
61 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
62 | msgid "Join us on microblogging services for day-to-day updates:" | |
63 | msgstr "" | |
64 | ||
65 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a> | |
66 | msgid "<a href=\"https://status.fsf.org/fsf\">" | |
67 | msgstr "" | |
68 | ||
69 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> | |
70 | msgid "[GNU Social]" | |
71 | msgstr "" | |
72 | ||
73 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a> | |
71b90906 | 74 | msgid " GNU Social</a> | <a href=\"http://microca.st/fsf\">" |
ab9a1dad TG |
75 | msgstr "" |
76 | ||
77 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> | |
78 | msgid "[Pump.io]" | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
82 | msgid "" | |
71b90906 TG |
83 | " Pump.io</a> | <a href=\"https://www.twitter.com/fsf" |
84 | "\">Twitter</a>" | |
ab9a1dad TG |
85 | msgstr "" |
86 | ||
87 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
88 | msgid "" | |
71b90906 TG |
89 | "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and Pump." |
90 | "io are better than Twitter.</a></small>" | |
ab9a1dad TG |
91 | msgstr "" |
92 | ||
93 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
94 | msgid "← Return to <a href=\"index.html\">Email Self-Defense</a>" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><h4><a> | |
98 | msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/ys\">" | |
99 | msgstr "" | |
100 | ||
101 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><div><h4><a><img> | |
102 | msgid "Free Software Foundation" | |
71b90906 | 103 | msgstr "مؤسسة البرمجيات الحرة" |
ab9a1dad TG |
104 | |
105 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><p> | |
106 | msgid "</a>" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
110 | msgid "" | |
111 | "Copyright © 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software " | |
71b90906 TG |
112 | "Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html" |
113 | "\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u.fsf." | |
114 | "org/yr\">joining us as an associate member.</a>" | |
ab9a1dad TG |
115 | msgstr "" |
116 | ||
117 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
118 | msgid "" | |
71b90906 TG |
119 | "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/" |
120 | "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later " | |
121 | "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://" | |
122 | "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-" | |
123 | "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href=\"http://" | |
1c95188f | 124 | "agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\"> source " |
71b90906 TG |
125 | "code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor." |
126 | "org> and Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, available under the GNU " | |
127 | "Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-" | |
128 | "list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>" | |
ab9a1dad TG |
129 | msgstr "" |
130 | ||
131 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
132 | msgid "" | |
71b90906 TG |
133 | "Fonts used in the guide & infographic: <a href=\"https://www.google.com/" |
134 | "fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"http://www." | |
135 | "google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedryś, <a " | |
136 | "href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo Narrow</" | |
137 | "a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/" | |
138 | "Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer." | |
ab9a1dad TG |
139 | msgstr "" |
140 | ||
141 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
142 | msgid "" | |
143 | "Download the <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">source package</a> for " | |
144 | "this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's " | |
145 | "messages." | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
149 | msgid "" | |
71b90906 TG |
150 | "This site uses the Weblabels standard for labeling <a href=\"https://www.fsf." |
151 | "org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a href=\"//" | |
152 | "weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense\">source code " | |
153 | "and license information</a>." | |
ab9a1dad TG |
154 | msgstr "" |
155 | ||
156 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a> | |
157 | msgid "" | |
71b90906 TG |
158 | "Infographic and guide design by <a rel=\"external\" href=\"http://jplusplus." |
159 | "org\"><strong>Journalism++</strong>" | |
ab9a1dad TG |
160 | msgstr "" |
161 | ||
162 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><p><a><img> | |
163 | msgid "Journalism++" | |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
ab9a1dad TG |
166 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h1> |
167 | msgid "Email Self-Defense" | |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
170 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
171 | msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>" | |
172 | msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>" | |
173 | ||
75a7f71f TG |
174 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
175 | msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>" | |
2fd4a6dc TG |
176 | msgstr "" |
177 | "<a class=\"current\" href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>" | |
75a7f71f | 178 | |
71b90906 TG |
179 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
180 | msgid "<a href=\"/cs\">Čeština - v4.0</a>" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
ab9a1dad TG |
183 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
184 | msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
188 | msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>" | |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
71b90906 TG |
192 | msgid "<a href=\"/es\">español - v4.0</a>" |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
195 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
196 | msgid "<a href=\"/fa\">فارسی - v4.0</a>" | |
ab9a1dad TG |
197 | msgstr "" |
198 | ||
199 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
200 | msgid "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
203 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
204 | msgid "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>" | |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
208 | msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>" | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
75a7f71f TG |
211 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
212 | msgid "<a href=\"/ko\">한국어 <span class=\"tip\">tip</span></a>" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
216 | msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>" | |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
ab9a1dad TG |
219 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
220 | msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>" | |
221 | msgstr "" | |
222 | ||
223 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
224 | msgid "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>" | |
225 | msgstr "" | |
226 | ||
227 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
228 | msgid "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>" | |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
231 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
232 | msgid "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>" | |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
235 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
236 | msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>" | |
237 | msgstr "" | |
238 | ||
239 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
240 | msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>" | |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
71b90906 | 243 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
75a7f71f | 244 | msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>" |
71b90906 TG |
245 | msgstr "" |
246 | ||
ab9a1dad TG |
247 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
248 | msgid "" | |
71b90906 TG |
249 | "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide" |
250 | "\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>" | |
ab9a1dad TG |
251 | msgstr "" |
252 | ||
253 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
254 | msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
258 | msgid "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>" | |
259 | msgstr "" | |
260 | ||
261 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
262 | msgid "<a href=\"windows.html\">Windows</a>" | |
263 | msgstr "" | |
264 | ||
265 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
266 | msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>" | |
267 | msgstr "" | |
268 | ||
269 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a> | |
270 | msgid "" | |
271 | "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email " | |
1c95188f | 272 | "encryption for everyone via %40fsf\"> Share " |
ab9a1dad TG |
273 | msgstr "" |
274 | ||
275 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a> | |
276 | msgid " " | |
277 | msgstr "" | |
278 | ||
279 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> | |
280 | msgid "[Reddit]" | |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
283 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> | |
284 | msgid "[Hacker News]" | |
285 | msgstr "" | |
286 | ||
287 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><h3><a> | |
288 | msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">" | |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
291 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> | |
292 | msgid "" | |
293 | "We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as " | |
294 | "in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us." | |
295 | msgstr "" | |
71b90906 TG |
296 | "نناضل من أجل حقوق مستخدمي الكمبيوتر، ونشجع على تطوير البرمجيات الحرة . إن " |
297 | "الصمود في وجه مراقبة الجمهور هو أمر مهم بالنسبة لنا." | |
ab9a1dad TG |
298 | |
299 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> | |
71b90906 TG |
300 | # | [-<strong>We want-]{+<strong>Please donate+} to [-heavily promote tools |
301 | # | like this in-person and online,-] {+support Email Self-Defense. We need+} | |
302 | # | to [-help as many-] {+keep improving it, and making more materials, for | |
303 | # | the benefit of+} people [-as possible take-] {+around the world taking+} | |
304 | # | the first step towards [-using free software to protect-] {+protecting+} | |
305 | # | their [-privacy. Can you make a donation or become a member to help us | |
306 | # | achieve this goal?</strong>-] {+privacy.</strong>+} | |
307 | #, fuzzy | |
308 | #| msgid "" | |
309 | #| "<strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, " | |
75a7f71f TG |
310 | #| "to help as many people as possible take the first step towards using " |
311 | #| "free software to protect their privacy. Can you make a donation or " | |
312 | #| "become a member to help us achieve this goal?</strong>" | |
71b90906 TG |
313 | msgid "" |
314 | "<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep " | |
ab9a1dad | 315 | "improving it, and making more materials, for the benefit of people around " |
71b90906 | 316 | "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>" |
ab9a1dad | 317 | msgstr "" |
71b90906 TG |
318 | "<strong>نريد ترويج أدوات كهده على الانترنت، لمساعدة أكبر عدد ممكن من الناس " |
319 | "على اتخاد أول خطوة نحو إستعمال البرمجيات الحرة لحماية خصوصياتهم . هل تستطيع " | |
320 | "أن تتبرع أو تصبح عضوا لمساعدتنا على تحقيق هدا الهدف ؟</strong>" | |
ab9a1dad TG |
321 | |
322 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a> | |
323 | msgid "" | |
71b90906 TG |
324 | "<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&" |
325 | "id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate\">" | |
ab9a1dad TG |
326 | msgstr "" |
327 | ||
328 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img> | |
329 | msgid "Donate" | |
330 | msgstr "" | |
331 | ||
332 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a> | |
333 | msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">" | |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
336 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img> | |
337 | msgid "View & share our infographic →" | |
338 | msgstr "" | |
339 | ||
340 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> | |
71b90906 TG |
341 | # | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free |
342 | # | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense | |
343 | # | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and | |
1c95188f TG |
344 | # | receive emails that are [-coded-] {+scrambled+} to make sure a |
345 | # | surveillance agent or thief intercepting your email can't read [-it.-] | |
346 | # | {+them.+} All you need is a computer with an Internet connection, an email | |
347 | # | account, and about [-half an hour.-] {+forty minutes.+} | |
71b90906 TG |
348 | #, fuzzy |
349 | #| msgid "" | |
350 | #| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free " | |
75a7f71f | 351 | #| "speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense " |
71b90906 TG |
352 | #| "skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and " |
353 | #| "receive emails that are coded to make sure a surveillance agent or thief " | |
354 | #| "intercepting your email can't read it. All you need is a computer with an " | |
355 | #| "Internet connection, an email account, and about half an hour." | |
356 | msgid "" | |
357 | "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech " | |
ab9a1dad TG |
358 | "risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: " |
359 | "email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive " | |
d3d12736 TG |
360 | "emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or thief " |
361 | "intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an " | |
362 | "Internet connection, an email account, and about forty minutes." | |
ab9a1dad | 363 | msgstr "" |
71b90906 | 364 | "</a> \n" |
75a7f71f TG |
365 | "إن مراقبة الجمهور تنتهك حقوقنا الأساسية وتهدد حرية التعبير . هدا الدليل " |
366 | "سيعلمك تقنية بسيطة تمكنك من الدفاع عن نفسك من المراقبة : تشفير البريد " | |
1c95188f TG |
367 | "الالكتروني. فور إتمامك، ستصبح قادر على إرسال وإستقبال رسائل مشفرة التي ستجعل " |
368 | "من المستحيل على أي مراقب أو قرصان أن يقرأها. كل ما تحتاجه هو حاسوب مرتبط " | |
369 | "بالانترنت، حساب بريد الكتروني ونصف ساعة ." | |
ab9a1dad TG |
370 | |
371 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> | |
71b90906 TG |
372 | # | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the |
373 | # | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk | |
374 | # | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're | |
375 | # | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-] | |
376 | # | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-] | |
377 | # | {+protect their identities while shining light on human rights abuses, | |
378 | # | corruption and other crimes.+} | |
379 | #, fuzzy | |
380 | #| msgid "" | |
381 | #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the " | |
382 | #| "privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk " | |
383 | #| "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're " | |
384 | #| "in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to " | |
385 | #| "share his famous secrets about the NSA." | |
ab9a1dad TG |
386 | msgid "" |
387 | "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy " | |
388 | "of people you communicate with, and makes life difficult for bulk " | |
389 | "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in " | |
390 | "good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect " | |
391 | "their identities while shining light on human rights abuses, corruption and " | |
392 | "other crimes." | |
393 | msgstr "" | |
75a7f71f TG |
394 | "حتى لو لم يكن لديك ما تخفيه،فان إستعمال التشفير يساعدك على حماية خصوصية " |
395 | "الناس اللدين تتواصل معهم، وتصعب بدالك مراقبة الجماهير . أما ادا كان لديك " | |
396 | "بالفعل شيء تخفيه، فانت فالمكان المناسب؛ انها نفس الأدوات التي استعملها " | |
397 | "إدوارد سنودن لنشر أسرار وكالة الأمن القومي الأمريكية." | |
ab9a1dad TG |
398 | |
399 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> | |
71b90906 TG |
400 | # | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires |
401 | # | fighting politically for a <a | |
402 | # | href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction | |
403 | # | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is | |
404 | # | to protect yourself and make surveillance of your communication as | |
405 | # | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do | |
406 | # | that. It is designed for beginners, but if you already know the basics of | |
407 | # | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced | |
408 | # | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your | |
409 | # | friends</a>.+} | |
410 | #, fuzzy | |
411 | #| msgid "" | |
412 | #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires " | |
413 | #| "fighting politically for a <a href=\"http://gnu.org/philosophy/" | |
414 | #| "surveillance-vs-democracy.html\">reduction in the amount of data " | |
415 | #| "collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself " | |
416 | #| "and make surveillance of your communication as difficult as possible. " | |
417 | #| "Let's get started!" | |
ab9a1dad TG |
418 | msgid "" |
419 | "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires " | |
71b90906 TG |
420 | "fighting politically for a <a href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-" |
421 | "vs-democracy.html\">reduction in the amount of data collected on us</a>, but " | |
422 | "the essential first step is to protect yourself and make surveillance of " | |
423 | "your communication as difficult as possible. This guide helps you do that. " | |
424 | "It is designed for beginners, but if you already know the basics of GnuPG or " | |
425 | "are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced tips and " | |
426 | "the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>." | |
ab9a1dad | 427 | msgstr "" |
75a7f71f TG |
428 | "بالاضافة إلى إستعمال التشفير، الوقوف أمام وجه المراقبة يستدعي أن نناضل " |
429 | "سياسيا من أجل <a href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy." | |
430 | "html\"> تخفيض كمية المعلومات التي يتم جمعها عنا </a>، لكن الخطوة الأولى تبقى " | |
431 | "أن تحمي نفسك وتصعب قدر الامكان عملية التجسس عليك. فلنبدأ !" | |
ab9a1dad TG |
432 | |
433 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
434 | msgid "<em>#1</em> Get the pieces" | |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
438 | msgid "" | |
71b90906 TG |
439 | "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/" |
440 | "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent " | |
441 | "and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from " | |
442 | "surveillance than proprietary software (like Windows). Learn more about free " | |
443 | "software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>." | |
ab9a1dad TG |
444 | msgstr "" |
445 | ||
446 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
447 | msgid "" | |
448 | "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you " | |
449 | "don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need the " | |
450 | "IceDove desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux " | |
451 | "distributions have IceDove installed already, though it may be under the " | |
452 | "alternate name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the " | |
453 | "same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide " | |
454 | "extra features." | |
455 | msgstr "" | |
456 | ||
457 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
458 | msgid "" | |
71b90906 TG |
459 | "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b" |
460 | "\">Step 1.b</a>." | |
ab9a1dad TG |
461 | msgstr "" |
462 | ||
463 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
464 | msgid "Step 1.A: Install Wizard" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
468 | msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account" | |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
472 | msgid "" | |
71b90906 | 473 | "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough) " |
ab9a1dad TG |
474 | "that sets it up with your email account." |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
477 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
478 | msgid "" | |
479 | "Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers when " | |
480 | "you're setting up your account. If you don't see them, you will still be " | |
481 | "able to use encryption, but this means that the people running your email " | |
482 | "system are running behind the industry standard in protecting your security " | |
483 | "and privacy. We recommend that you send them a friendly email asking them to " | |
484 | "enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. They will know what " | |
485 | "you're talking about, so it's worth making the request even if you aren't an " | |
486 | "expert on these security systems." | |
487 | msgstr "" | |
488 | ||
489 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4> | |
490 | msgid "Troubleshooting" | |
491 | msgstr "" | |
492 | ||
493 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
494 | msgid "The wizard doesn't launch" | |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
497 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
498 | msgid "" | |
499 | "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is " | |
500 | "named differently in each email program. The button to launch it will be in " | |
501 | "the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled " | |
502 | "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\"" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
506 | msgid "The wizard can't find my account or isn't downloading my mail" | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
509 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
510 | msgid "" | |
511 | "Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who " | |
512 | "use your email system, to figure out the correct settings." | |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
515 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
516 | msgid "Don't see a solution to your problem?" | |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
519 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
520 | msgid "" | |
71b90906 TG |
521 | "Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/" |
522 | "Public_Review\">feedback page</a>." | |
ab9a1dad TG |
523 | msgstr "" |
524 | ||
525 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> | |
526 | msgid "Step 1.B: Tools -> Add-ons" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> | |
530 | msgid "Step 1.B: Search Add-ons" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> | |
534 | msgid "Step 1.B: Install Add-ons" | |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
537 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
538 | msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program" | |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
541 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
542 | msgid "" | |
543 | "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools " | |
544 | "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? " | |
2fd4a6dc | 545 | "Make sure it's the latest version. If so, skip this step." |
ab9a1dad TG |
546 | msgstr "" |
547 | ||
548 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
549 | msgid "" | |
550 | "If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You can " | |
551 | "take it from here. Restart your email program when you're done." | |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
2fd4a6dc TG |
554 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
555 | msgid "" | |
556 | "There are major security flaws in versions of GnuPG prior to 2.2.8, and " | |
557 | "Enigmail prior to 2.0.7. Make sure you have GnuPG 2.2.8 and Enigmail 2.0.7, " | |
558 | "or later versions." | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
562 | msgid "" | |
563 | "Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and " | |
564 | "testing." | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
ab9a1dad TG |
567 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
568 | msgid "I can't find the menu." | |
569 | msgstr "" | |
570 | ||
571 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
572 | msgid "" | |
573 | "In many new email programs, the main menu is represented by an image of " | |
574 | "three stacked horizontal bars." | |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
578 | msgid "My email looks weird" | |
579 | msgstr "" | |
580 | ||
581 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
582 | msgid "" | |
583 | "Enigmail doesn't tend to play nice with HTML, which is used to format " | |
584 | "emails, so it may disable your HTML formatting automatically. To send an " | |
585 | "HTML-formatted email without encryption or a signature, hold down the Shift " | |
586 | "key when you select compose. You can then write an email as if Enigmail " | |
587 | "wasn't there." | |
588 | msgstr "" | |
589 | ||
590 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
591 | msgid "<em>#2</em> Make your keys" | |
592 | msgstr "" | |
593 | ||
594 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
595 | msgid "" | |
596 | "To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known " | |
597 | "together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers " | |
598 | "and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked " | |
599 | "together by a special mathematical function." | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
602 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
603 | msgid "" | |
604 | "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open " | |
605 | "in an online directory called a keyserver. People download it and use it, " | |
606 | "along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the " | |
607 | "keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can " | |
608 | "look up your public key." | |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
611 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
612 | msgid "" | |
613 | "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " | |
614 | "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " | |
71b90906 TG |
615 | "descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-" |
616 | "weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under " | |
617 | "any circumstances.</span>" | |
ab9a1dad TG |
618 | msgstr "" |
619 | ||
620 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
621 | msgid "" | |
622 | "In addition to encryption and decryption, you can also use these keys to " | |
623 | "sign messages and check the authenticity of other people's signatures. We'll " | |
624 | "discuss this more in the next section." | |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
627 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
628 | msgid "Step 2.A: Make a Keypair" | |
629 | msgstr "" | |
630 | ||
631 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
632 | msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair" | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
635 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
636 | msgid "" | |
637 | "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select " | |
638 | "Enigmail → Setup Wizard from your email program's menu. You don't need " | |
639 | "to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's " | |
640 | "good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next with " | |
641 | "the default options selected, except in these instances, which are listed in " | |
642 | "the order they appear:" | |
643 | msgstr "" | |
644 | ||
645 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
646 | msgid "" | |
647 | "On the screen titled \"Encryption,\" select \"Encrypt all of my messages by " | |
648 | "default, because privacy is critical to me.\"" | |
649 | msgstr "" | |
650 | ||
651 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
652 | msgid "" | |
71b90906 TG |
653 | "On the screen titled \"Signing,\" select \"Don't sign my messages by default." |
654 | "\"" | |
ab9a1dad TG |
655 | msgstr "" |
656 | ||
657 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
658 | msgid "" | |
659 | "On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new key " | |
660 | "pair for signing and encrypting my email.\"" | |
661 | msgstr "" | |
662 | ||
663 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
664 | msgid "" | |
665 | "On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! You can do it " | |
666 | "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " | |
667 | "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " | |
1c95188f TG |
668 | "creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " |
669 | "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a href=" | |
71b90906 | 670 | "\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-" |
1c95188f | 671 | "cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee." |
ab9a1dad TG |
672 | msgstr "" |
673 | ||
674 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
675 | msgid "" | |
676 | "If you'd like to pick a password manually, come up with something you can " | |
677 | "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " | |
678 | "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " | |
679 | "symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " | |
680 | "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " | |
681 | "song lyrics, quotes from books, and so on." | |
682 | msgstr "" | |
683 | ||
684 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
685 | msgid "" | |
686 | "The program will take a little while to finish the next step, the \"Key " | |
687 | "Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, " | |
688 | "like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at " | |
689 | "this point, the faster the key creation will go." | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
693 | msgid "" | |
694 | "<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" " | |
695 | "screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe " | |
696 | "place on your computer (we recommend making a folder called \"Revocation " | |
697 | "Certificate\" in your home folder and keeping it there). This step is " | |
71b90906 TG |
698 | "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a href=" |
699 | "\"#section5\">Section 5</a>.</span>" | |
ab9a1dad TG |
700 | msgstr "" |
701 | ||
702 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
703 | msgid "I can't find the Enigmail menu." | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
707 | msgid "" | |
708 | "In many new email programs, the main menu is represented by an image of " | |
71b90906 | 709 | "three stacked horizontal bars. Enigmail may be inside a section called Tools." |
ab9a1dad TG |
710 | msgstr "" |
711 | ||
712 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
713 | msgid "The wizard says that it cannot find GnuPG." | |
714 | msgstr "" | |
715 | ||
716 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
717 | msgid "" | |
718 | "Open whatever program you usually use for installing software, and search " | |
719 | "for GnuPG, then install it. Then restart the Enigmail setup wizard by going " | |
720 | "to Enigmail → Setup Wizard." | |
721 | msgstr "" | |
722 | ||
723 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
724 | msgid "More resources" | |
725 | msgstr "" | |
726 | ||
727 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
728 | msgid "" | |
729 | "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, " | |
71b90906 | 730 | "check out <a href=\"https://enigmail.wiki/" |
1c95188f | 731 | "Key_Management#Generating_your_own_key_pair\"> Enigmail's wiki instructions " |
71b90906 | 732 | "for key generation</a>." |
ab9a1dad TG |
733 | msgstr "" |
734 | ||
735 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4> | |
736 | msgid "Advanced" | |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
739 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
740 | msgid "Command line key generation" | |
741 | msgstr "" | |
742 | ||
743 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
744 | msgid "" | |
745 | "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you can " | |
71b90906 TG |
746 | "follow the documentation from <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/" |
747 | "c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with " | |
748 | "\"RSA and RSA\" (the default), because it's newer and more secure than the " | |
749 | "algorithms the documentation recommends. Also make sure your key is at least " | |
750 | "2048 bits, or 4096 if you want to be extra secure." | |
ab9a1dad TG |
751 | msgstr "" |
752 | ||
753 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
754 | msgid "Advanced key pairs" | |
755 | msgstr "" | |
756 | ||
757 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
758 | msgid "" | |
759 | "When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption " | |
71b90906 TG |
760 | "function from the signing function through <a href=\"https://wiki.debian.org/" |
761 | "Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys carefully, you can keep your GnuPG " | |
762 | "identity much more secure and recover from a compromised key much more " | |
763 | "quickly. <a href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/" | |
764 | "\">Alex Cabal</a> and <a href=\"http://keyring.debian.org/creating-key.html" | |
765 | "\">the Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey " | |
ab9a1dad TG |
766 | "configuration." |
767 | msgstr "" | |
768 | ||
769 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
770 | msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver" | |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
773 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
774 | msgid "In your email program's menu, select Enigmail → Key Management." | |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
777 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
778 | msgid "" | |
779 | "Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the " | |
780 | "default keyserver in the popup." | |
781 | msgstr "" | |
782 | ||
783 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
784 | msgid "" | |
785 | "Now someone who wants to send you an encrypted message can download your " | |
786 | "public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can " | |
787 | "select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, " | |
788 | "so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few " | |
789 | "hours for them to match each other when a new key is uploaded." | |
790 | msgstr "" | |
791 | ||
792 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
793 | msgid "The progress bar never finishes" | |
794 | msgstr "" | |
795 | ||
796 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
797 | msgid "" | |
798 | "Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try " | |
799 | "again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver." | |
800 | msgstr "" | |
801 | ||
802 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
803 | msgid "My key doesn't appear in the list" | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
806 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
807 | msgid "Try checking \"Display All Keys by Default.\"" | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
810 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
811 | msgid "More documentation" | |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
814 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
815 | msgid "" | |
816 | "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, " | |
71b90906 | 817 | "check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2." |
1c95188f | 818 | "php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>." |
ab9a1dad TG |
819 | msgstr "" |
820 | ||
821 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
822 | msgid "Uploading a key from the command line" | |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
826 | msgid "" | |
71b90906 TG |
827 | "You can also upload your keys to a keyserver through the <a href=\"https://" |
828 | "www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">command line</a>. <a href=\"https://" | |
829 | "sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a " | |
830 | "list of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://www." | |
831 | "gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as a " | |
832 | "file on your computer." | |
ab9a1dad TG |
833 | msgstr "" |
834 | ||
835 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
836 | msgid "GnuPG, OpenPGP, what?" | |
837 | msgstr "" | |
838 | ||
839 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
840 | msgid "" | |
841 | "In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are " | |
842 | "used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the " | |
71b90906 TG |
843 | "encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or " |
844 | "GnuPG) is the program that implements the standard. Enigmail is a plug-in " | |
845 | "program for your email program that provides an interface for GnuPG." | |
ab9a1dad TG |
846 | msgstr "" |
847 | ||
848 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
849 | msgid "<em>#3</em> Try it out!" | |
850 | msgstr "" | |
851 | ||
852 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
853 | msgid "" | |
854 | "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, " | |
855 | "who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same " | |
856 | "steps you'd follow when corresponding with a real, live person." | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
859 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
860 | msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key" | |
861 | msgstr "" | |
862 | ||
863 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
864 | msgid "" | |
865 | "This is a special step that you won't have to do when corresponding with " | |
866 | "real people. In your email program's menu, go to Enigmail → Key " | |
867 | "Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on " | |
868 | "your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft " | |
869 | "message, as if you had just hit the Write button." | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
872 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
873 | msgid "" | |
71b90906 TG |
874 | "Address the message to <a href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf." |
875 | "org</a>. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body " | |
876 | "of the email. Don't send yet." | |
ab9a1dad TG |
877 | msgstr "" |
878 | ||
879 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
880 | msgid "" | |
881 | "The lock icon in the top left should be yellow, meaning encryption is turned " | |
882 | "on. We want this first special message to be unencrypted, so click the icon " | |
883 | "once to turn it off. The lock should become grey, with a blue dot on it (to " | |
884 | "alert you that the setting has been changed from the default). Once " | |
885 | "encryption is off, hit Send." | |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
888 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
889 | msgid "" | |
890 | "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you " | |
891 | "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it " | |
71b90906 TG |
892 | "Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. " |
893 | "From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with " | |
894 | "a real person." | |
ab9a1dad TG |
895 | msgstr "" |
896 | ||
897 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
898 | msgid "" | |
899 | "When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your password before " | |
900 | "using your private key to decrypt it." | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
903 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
904 | msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email" | |
905 | msgstr "" | |
906 | ||
907 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
908 | msgid "" | |
71b90906 TG |
909 | "Write a new email in your email program, addressed to <a href=\"mailto:" |
910 | "edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject \"Encryption test" | |
911 | "\" or something similar and write something in the body." | |
ab9a1dad TG |
912 | msgstr "" |
913 | ||
914 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
915 | msgid "" | |
916 | "The lock icon in the top left of the window should be yellow, meaning " | |
917 | "encryption is on. This will be your default from now on." | |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
920 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
921 | msgid "" | |
922 | "Next to the lock, you'll notice an icon of a pencil. We'll get to this in a " | |
923 | "moment." | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
927 | msgid "" | |
928 | "Click Send. Enigmail will pop up a window that says \"Recipients not valid, " | |
929 | "not trusted or not found.\"" | |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
932 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
933 | msgid "" | |
934 | "To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have " | |
935 | "Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use " | |
936 | "the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds " | |
937 | "keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select " | |
938 | "ok in the next pop-up." | |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
941 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
942 | msgid "" | |
943 | "Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found\" " | |
944 | "screen. Check the box in front of Edward's key and click Send." | |
945 | msgstr "" | |
946 | ||
947 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
948 | msgid "" | |
949 | "Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private " | |
950 | "key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, " | |
951 | "so no one except him can decrypt it." | |
952 | msgstr "" | |
953 | ||
954 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
955 | msgid "Enigmail can't find Edward's key" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
959 | msgid "" | |
960 | "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you " | |
961 | "are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat " | |
962 | "the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one." | |
963 | msgstr "" | |
964 | ||
965 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
966 | msgid "Unscrambled messages in the Sent folder" | |
967 | msgstr "" | |
968 | ||
969 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
970 | msgid "" | |
971 | "Even though you can't decrypt messages encrypted to someone else's key, your " | |
972 | "email program will automatically save a copy encrypted to your public key, " | |
973 | "which you'll be able to view from the Sent folder like a normal email. This " | |
974 | "is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted." | |
975 | msgstr "" | |
976 | ||
977 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
978 | msgid "" | |
979 | "If you're still having trouble with our instructions or just want to learn " | |
71b90906 | 980 | "more, check out <a href=\"https://enigmail.wiki/" |
1c95188f | 981 | "Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\"> Enigmail's wiki</a>." |
ab9a1dad TG |
982 | msgstr "" |
983 | ||
984 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
985 | msgid "Encrypt messages from the command line" | |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
988 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
989 | msgid "" | |
71b90906 TG |
990 | "You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a href=" |
991 | "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if " | |
ab9a1dad TG |
992 | "that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear " |
993 | "in the regular character set." | |
994 | msgstr "" | |
995 | ||
996 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
997 | msgid "<em>Important:</em> Security tips" | |
998 | msgstr "" | |
999 | ||
1000 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1001 | msgid "" | |
1002 | "Even if you encrypt your email, the subject line is not encrypted, so don't " | |
1003 | "put private information there. The sending and receiving addresses aren't " | |
1004 | "encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're " | |
1005 | "communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using " | |
1006 | "GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send " | |
1007 | "attachments, Enigmail will give you the choice to encrypt them or not, " | |
1008 | "independent of the actual email." | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
2fd4a6dc TG |
1011 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1012 | msgid "" | |
1013 | "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " | |
1014 | "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this " | |
1015 | "in Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text." | |
1016 | msgstr "" | |
1017 | ||
ab9a1dad TG |
1018 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
1019 | msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1023 | msgid "" | |
1024 | "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, " | |
71b90906 TG |
1025 | "then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3." |
1026 | "A</a>) to encrypt his reply to you." | |
ab9a1dad TG |
1027 | msgstr "" |
1028 | ||
1029 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1030 | msgid "" | |
1031 | "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you " | |
1032 | "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it " | |
1033 | "Well</a> section of this guide." | |
1034 | msgstr "" | |
1035 | ||
1036 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1037 | msgid "" | |
1038 | "When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically " | |
1039 | "detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your " | |
1040 | "private key to decrypt it." | |
1041 | msgstr "" | |
1042 | ||
1043 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1044 | msgid "" | |
1045 | "Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information " | |
1046 | "about the status of Edward's key." | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
1049 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1050 | msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email" | |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
1053 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1054 | msgid "" | |
1055 | "GnuPG includes a way for you to sign messages and files, verifying that they " | |
1056 | "came from you and that they weren't tampered with along the way. These " | |
1057 | "signatures are stronger than their pen-and-paper cousins -- they're " | |
1058 | "impossible to forge, because they're impossible to create without your " | |
1059 | "private key (another reason to keep your private key safe)." | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1063 | msgid "" | |
1064 | "You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware " | |
1065 | "that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they " | |
1066 | "don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your " | |
1067 | "signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your " | |
1068 | "signature is authentic." | |
1069 | msgstr "" | |
1070 | ||
1071 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1072 | msgid "" | |
1073 | "To sign an email to Edward, compose any message to him and click the pencil " | |
1074 | "icon next to the lock icon so that it turns gold. If you sign a message, " | |
1075 | "GnuPG may ask you for your password before it sends the message, because it " | |
1076 | "needs to unlock your private key for signing." | |
1077 | msgstr "" | |
1078 | ||
1079 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1080 | msgid "" | |
1081 | "With the lock and pencil icons, you can choose whether each message will be " | |
1082 | "encrypted, signed, both, or neither." | |
1083 | msgstr "" | |
1084 | ||
1085 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1086 | msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response" | |
1087 | msgstr "" | |
1088 | ||
1089 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1090 | msgid "" | |
1091 | "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " | |
1092 | "him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is " | |
1093 | "authentic and the message you sent has not been tampered with." | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
1096 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1097 | msgid "" | |
1098 | "Edward's reply will arrive encrypted, because he prefers to use encryption " | |
1099 | "whenever possible. If everything goes according to plan, it should say " | |
1100 | "\"Your signature was verified.\" If your test signed email was also " | |
1101 | "encrypted, he will mention that first." | |
1102 | msgstr "" | |
1103 | ||
1104 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1105 | msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust" | |
1106 | msgstr "" | |
1107 | ||
1108 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1109 | msgid "" | |
1110 | "Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it " | |
71b90906 TG |
1111 | "requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. " |
1112 | "Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email " | |
1113 | "address with your friend's name, creating keys to go with it and " | |
ab9a1dad TG |
1114 | "impersonating your friend. That's why the free software programmers that " |
1115 | "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust." | |
1116 | msgstr "" | |
1117 | ||
1118 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1119 | msgid "" | |
1120 | "When you sign someone's key, you are publicly saying that you've verified " | |
1121 | "that it belongs to them and not someone else." | |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
1124 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1125 | msgid "" | |
1126 | "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical " | |
1127 | "operation, but they carry very different implications. It's a good practice " | |
1128 | "to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you " | |
1129 | "may accidently end up vouching for the identity of an imposter." | |
1130 | msgstr "" | |
1131 | ||
1132 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1133 | msgid "" | |
1134 | "People who use your public key can see who has signed it. Once you've used " | |
1135 | "GnuPG for a long time, your key may have hundreds of signatures. You can " | |
1136 | "consider a key to be more trustworthy if it has many signatures from people " | |
1137 | "that you trust. The Web of Trust is a constellation of GnuPG users, " | |
1138 | "connected to each other by chains of trust expressed through signatures." | |
1139 | msgstr "" | |
1140 | ||
1141 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
1142 | msgid "Section 4: Web of Trust" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1146 | msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key" | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | ||
1149 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1150 | msgid "In your email program's menu, go to Enigmail → Key Management." | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | ||
1153 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1154 | msgid "" | |
71b90906 | 1155 | "Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context menu." |
ab9a1dad TG |
1156 | msgstr "" |
1157 | ||
1158 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1159 | msgid "In the window that pops up, select \"I will not answer\" and click ok." | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
1162 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1163 | msgid "" | |
1164 | "Now you should be back at the Key Management menu. Select Keyserver → " | |
1165 | "Upload Public Keys and hit ok." | |
1166 | msgstr "" | |
1167 | ||
1168 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1169 | msgid "" | |
1170 | "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually " | |
1171 | "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real " | |
1172 | "person, but it's good practice." | |
1173 | msgstr "" | |
1174 | ||
1175 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1176 | msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs" | |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
1179 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1180 | msgid "" | |
1181 | "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which " | |
1182 | "is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for " | |
1183 | "Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other " | |
1184 | "public keys saved on your computer, by going to Enigmail → Key " | |
1185 | "Management in your email program's menu, then right clicking on the key and " | |
1186 | "choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint " | |
1187 | "wherever you share your email address, so that people can double-check that " | |
1188 | "they have the correct public key when they download yours from a keyserver." | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1192 | msgid "" | |
2fd4a6dc TG |
1193 | "You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is " |
1194 | "visible directly from the Key Management window. These eight character key " | |
1195 | "IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is " | |
1196 | "no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of " | |
1197 | "verifying you have the correct key for the person you are trying to contact. " | |
1198 | "Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a fingerprint " | |
1199 | "whose final eight characters are the same as another, is unfortunately " | |
1200 | "common." | |
ab9a1dad TG |
1201 | msgstr "" |
1202 | ||
1203 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1204 | msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | ||
1207 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1208 | msgid "" | |
1209 | "Before signing a person's key, you need to be confident that it actually " | |
1210 | "belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this " | |
1211 | "confidence comes from having interactions and conversations with them over " | |
1212 | "time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing " | |
1213 | "a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter " | |
1214 | "key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just " | |
1215 | "met, also ask them to show you their government identification, and make " | |
1216 | "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, " | |
1217 | "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you " | |
71b90906 TG |
1218 | "verified that the key you are about to sign actually belongs to the person" |
1219 | "(s) named above?\"" | |
ab9a1dad TG |
1220 | msgstr "" |
1221 | ||
1222 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
1223 | msgid "Master the Web of Trust" | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | ||
1226 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1227 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1228 | "Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href=\"http://" |
1229 | "fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many people think</a>. " | |
1230 | "One of best ways to strengthen the GnuPG community is to deeply <a href=" | |
1231 | "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the Web of " | |
1232 | "Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances permit." | |
ab9a1dad TG |
1233 | msgstr "" |
1234 | ||
1235 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
1236 | msgid "Set ownertrust" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
1239 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1240 | msgid "" | |
1241 | "If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign " | |
1242 | "them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right " | |
1243 | "click on the other person's key, go to the \"Select Owner Trust\" menu " | |
1244 | "option, select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you " | |
1245 | "have a deep understanding of the Web of Trust." | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
1248 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1249 | msgid "<em>#5</em> Use it well" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
1252 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1253 | msgid "" | |
1254 | "Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some " | |
1255 | "basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the " | |
1256 | "privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage " | |
1257 | "the Web of Trust." | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
1261 | msgid "Section 5: Use it Well (1)" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
1264 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1265 | msgid "When should I encrypt? When should I sign?" | |
1266 | msgstr "" | |
1267 | ||
1268 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1269 | msgid "" | |
1270 | "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt " | |
1271 | "emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for " | |
1272 | "surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people " | |
1273 | "doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only " | |
1274 | "encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it " | |
1275 | "makes bulk surveillance more difficult." | |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
1278 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1279 | msgid "" | |
1280 | "Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other " | |
1281 | "protective measures), there's no reason not to sign every message, whether " | |
1282 | "or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to " | |
1283 | "verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to " | |
1284 | "remind everyone that you use GnuPG and show support for secure " | |
1285 | "communication. If you often send signed messages to people that aren't " | |
1286 | "familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your " | |
1287 | "standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind)." | |
1288 | msgstr "" | |
1289 | ||
1290 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
1291 | msgid "Section 5: Use it Well (2)" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
1294 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1295 | msgid "Be wary of invalid keys" | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
1298 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1299 | msgid "" | |
1300 | "GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid " | |
1301 | "keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with " | |
1302 | "invalid keys might be readable by surveillance programs." | |
1303 | msgstr "" | |
1304 | ||
1305 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1306 | msgid "" | |
1307 | "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " | |
1308 | "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a " | |
1309 | "message from Enigmail at the top, which most likely says \"Enigmail: Part of " | |
1310 | "this message encrypted.\"" | |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
1313 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1314 | msgid "" | |
1315 | "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will " | |
75a7f71f TG |
1316 | "warn you there if you get an email signed with a key that can't be trusted.</" |
1317 | "b>" | |
ab9a1dad TG |
1318 | msgstr "" |
1319 | ||
1320 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1321 | msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe" | |
1322 | msgstr "" | |
1323 | ||
1324 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1325 | msgid "" | |
1326 | "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate " | |
1327 | "that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital " | |
1328 | "storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard " | |
1329 | "drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with " | |
1330 | "you regularly." | |
1331 | msgstr "" | |
1332 | ||
1333 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1334 | msgid "" | |
1335 | "If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate " | |
1336 | "file to let people know that you are no longer using that keypair." | |
1337 | msgstr "" | |
1338 | ||
1339 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1340 | msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key" | |
1341 | msgstr "" | |
1342 | ||
1343 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1344 | msgid "" | |
1345 | "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by " | |
1346 | "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately " | |
1347 | "before someone else uses it to read your encrypted email or forge your " | |
1348 | "signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow " | |
71b90906 TG |
1349 | "these <a href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/" |
1350 | "\">instructions</a>. After you're done revoking, make a new key and send an " | |
1351 | "email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know, " | |
1352 | "including a copy of your new key." | |
ab9a1dad TG |
1353 | msgstr "" |
1354 | ||
71b90906 | 1355 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
ab9a1dad TG |
1356 | msgid "Webmail and GnuPG" |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
71b90906 | 1359 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
ab9a1dad TG |
1360 | msgid "" |
1361 | "When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an " | |
1362 | "email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop " | |
1363 | "email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt " | |
1364 | "encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you " | |
1365 | "primarily use webmail, you'll know to open your email client when you " | |
1366 | "receive a scrambled email." | |
1367 | msgstr "" | |
1368 | ||
1369 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1370 | msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>" | |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
1373 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
1374 | msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>" | |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a> | |
1378 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1379 | "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=How public-" |
1380 | "key encryption works. Infographic via %40fsf\">" | |
ab9a1dad TG |
1381 | msgstr "" |
1382 | ||
1383 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h3> | |
1384 | msgid " Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense" | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
1387 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img> | |
1388 | msgid "View & share our infographic" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
1391 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
1392 | msgid "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>" | |
1393 | msgstr "" | |
1394 | ||
1395 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
1396 | msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
1399 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1400 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1401 | "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/" |
1402 | "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent " | |
1403 | "and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from " | |
1c95188f TG |
1404 | "surveillance than proprietary software (like Windows or Mac OS). To defend " |
1405 | "your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you " | |
1406 | "switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about " | |
1407 | "free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>." | |
ab9a1dad TG |
1408 | msgstr "" |
1409 | ||
1410 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1411 | msgid "" | |
1412 | "To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed on " | |
1413 | "your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate name " | |
1414 | "\"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same email " | |
1415 | "accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra " | |
1416 | "features." | |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
ab9a1dad TG |
1419 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
1420 | msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools" | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
1423 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1424 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1425 | "GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a href=\"https://" |
1426 | "gpgtools.org/#gpgsuite\">Download</a> and install it, choosing default " | |
1427 | "options whenever asked. After it's installed, you can close any windows that " | |
1428 | "it creates." | |
ab9a1dad TG |
1429 | msgstr "" |
1430 | ||
2fd4a6dc TG |
1431 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1432 | msgid "" | |
1433 | "There are major security flaws in versions of GnuPG provided by GPGTools " | |
1434 | "prior to 2018.3. Make sure you have GPGTools 2018.3 or later." | |
1435 | msgstr "" | |
1436 | ||
ab9a1dad TG |
1437 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> |
1438 | msgid "Step 1.C: Tools -> Add-ons" | |
1439 | msgstr "" | |
1440 | ||
1441 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> | |
1442 | msgid "Step 1.C: Search Add-ons" | |
1443 | msgstr "" | |
1444 | ||
1445 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> | |
1446 | msgid "Step 1.C: Install Add-ons" | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
1449 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1450 | msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program" | |
1451 | msgstr "" | |
1452 | ||
2fd4a6dc TG |
1453 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1454 | msgid "" | |
1455 | "There are major security flaws in Enigmail prior to version 2.0.7. Make sure " | |
1456 | "you have Enigmail 2.0.7 or later." | |
1457 | msgstr "" | |
1458 | ||
1459 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1460 | msgid "" | |
1461 | "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " | |
1462 | "Instead, you can render the message body as plain text." | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | ||
ab9a1dad TG |
1465 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h1> |
1466 | msgid "Great job!" | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
1469 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1470 | msgid "<em>#6</em> Next steps" | |
1471 | msgstr "" | |
1472 | ||
1473 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1474 | msgid "" | |
1475 | "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking " | |
1476 | "action against bulk surveillance. These next steps will help make the most " | |
1477 | "of the work you've done." | |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
1480 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1481 | msgid "Join the movement" | |
1482 | msgstr "" | |
1483 | ||
1484 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1485 | msgid "" | |
1486 | "You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But " | |
1487 | "each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need " | |
1488 | "to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join " | |
1489 | "the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work " | |
1490 | "together for change." | |
1491 | msgstr "" | |
1492 | ||
1493 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1494 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1495 | "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and Pump." |
1496 | "io are better than Twitter</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/facebook" | |
1497 | "\">why we don't use Facebook</a>.</small>" | |
ab9a1dad TG |
1498 | msgstr "" |
1499 | ||
1500 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p> | |
1501 | msgid "Low-volume mailing list" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form> | |
1505 | msgid "" | |
1c95188f TG |
1506 | "<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" id=" |
1507 | "\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next" | |
1508 | "\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/" | |
1509 | "confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" " | |
1510 | "name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/" | |
1511 | "civicrm/profile?reset=1&gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type=" | |
1512 | "\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />" | |
ab9a1dad TG |
1513 | msgstr "" |
1514 | ||
1515 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p> | |
1516 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1517 | "<small>Read our <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html" |
1518 | "\">privacy policy</a>.</small>" | |
ab9a1dad TG |
1519 | msgstr "" |
1520 | ||
1521 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1522 | msgid "Bring Email Self-Defense to new people" | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
1525 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1526 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1527 | "Understanding and setting up email encryption is a daunting task for many. " |
1528 | "To welcome them, make it easy to find your public key and offer to help with " | |
1529 | "encryption. Here are some suggestions:" | |
ab9a1dad TG |
1530 | msgstr "" |
1531 | ||
1532 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
1533 | msgid "" | |
1534 | "Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using " | |
1535 | "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>." | |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
1538 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
1539 | msgid "" | |
1540 | "Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt " | |
1541 | "with me using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a " | |
71b90906 TG |
1542 | "message to a few friends and ask them to join you in using encrypted email. " |
1543 | "Remember to include your GnuPG public key fingerprint so they can easily " | |
1544 | "download your key." | |
ab9a1dad TG |
1545 | msgstr "" |
1546 | ||
1547 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
1548 | msgid "" | |
1549 | "Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your " | |
1550 | "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, " | |
1551 | "not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or " | |
71b90906 TG |
1552 | "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href=" |
1553 | "\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>." | |
ab9a1dad TG |
1554 | msgstr "" |
1555 | ||
1556 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1557 | msgid "Protect more of your digital life" | |
1558 | msgstr "" | |
1559 | ||
1560 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1561 | msgid "" | |
1562 | "Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive " | |
71b90906 TG |
1563 | "storage, online sharing, and more at <a href=\"https://directory.fsf.org/" |
1564 | "wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free Software Directory's Privacy Pack</" | |
1565 | "a> and <a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>." | |
ab9a1dad TG |
1566 | msgstr "" |
1567 | ||
1568 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1569 | msgid "" | |
1570 | "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, " | |
71b90906 TG |
1571 | "we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. " |
1572 | "This will make it much harder for attackers to enter your computer through " | |
1573 | "hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href=\"http://" | |
1574 | "www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>" | |
ab9a1dad TG |
1575 | msgstr "" |
1576 | ||
1577 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1578 | msgid "Optional: Add more email protection with Tor" | |
1579 | msgstr "" | |
1580 | ||
1581 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1582 | msgid "" | |
1583 | "<a href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">The Onion " | |
1584 | "Router (Tor) network</a> wraps Internet communication in multiple layers of " | |
1585 | "encryption and bounces it around the world several times. When used " | |
1586 | "properly, Tor confuses surveillance field agents and the global surveillance " | |
1587 | "apparatus alike. Using it simultaneously with GnuPG's encryption will give " | |
1588 | "you the best results." | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
1591 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1592 | msgid "" | |
1593 | "To have your email program send and receive email over Tor, install the <a " | |
71b90906 TG |
1594 | "href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/" |
1595 | "\">Torbirdy plugin</a> the same way you installed Enigmail, by searching for " | |
1596 | "it through Add-ons." | |
ab9a1dad TG |
1597 | msgstr "" |
1598 | ||
1599 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1600 | msgid "" | |
1601 | "Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a " | |
71b90906 | 1602 | "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html." |
1c95188f TG |
1603 | "en#WhatProtectionsDoesTorProvide\"> the security tradeoffs involved</a>. " |
1604 | "This <a href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> " | |
1605 | "from our friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor " | |
1606 | "keeps you secure." | |
ab9a1dad TG |
1607 | msgstr "" |
1608 | ||
1609 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
1610 | msgid "Section 6: Next Steps" | |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
1613 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1614 | msgid "← <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>" | |
1615 | msgstr "" | |
1616 | ||
1617 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1618 | msgid "Make Email Self-Defense tools even better" | |
1619 | msgstr "" | |
1620 | ||
1621 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1622 | msgid "" | |
1623 | "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Leave " | |
1624 | "feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome " | |
71b90906 TG |
1625 | "translations, but we ask that you contact us at <a href=\"mailto:" |
1626 | "campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so that we can " | |
1627 | "connect you with other translators working in your language." | |
ab9a1dad TG |
1628 | msgstr "" |
1629 | ||
1630 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1631 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1632 | "If you like programming, you can contribute code to <a href=\"https://www." |
1633 | "gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php" | |
1634 | "\">Enigmail</a>." | |
ab9a1dad TG |
1635 | msgstr "" |
1636 | ||
1637 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1638 | msgid "" | |
1639 | "To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can keep " | |
1640 | "improving Email Self-Defense, and make more tools like it." | |
1641 | msgstr "" | |
1642 | ||
1643 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
1644 | msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>" | |
1645 | msgstr "" | |
1646 | ||
ab9a1dad TG |
1647 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
1648 | msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win" | |
1649 | msgstr "" | |
1650 | ||
1651 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1652 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1653 | "GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a href=\"https://www." |
1654 | "gpg4win.org/\">Download</a> and install it, choosing default options " | |
1655 | "whenever asked. After it's installed, you can close any windows that it " | |
1656 | "creates." | |
ab9a1dad TG |
1657 | msgstr "" |
1658 | ||
2fd4a6dc TG |
1659 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1660 | msgid "" | |
1661 | "There are major security flaws in versions of GnuPG provided by GPG4Win " | |
1662 | "prior to 3.1.2. Make sure you have GPG4Win 3.1.2 or later." | |
1663 | msgstr "" | |
1664 | ||
ab9a1dad TG |
1665 | #. type: Content of: <html><head><title> |
1666 | msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!" | |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
1669 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
1670 | msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
1c95188f TG |
1673 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a> |
1674 | msgid "" | |
1675 | "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email " | |
1676 | "encryption for everyone via %40fsf\">Share " | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | ||
ab9a1dad TG |
1679 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> |
1680 | msgid "" | |
1681 | "We want to translate this guide into more languages, and make a version for " | |
1682 | "encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the " | |
1683 | "world take the first step towards protecting their privacy with free " | |
1684 | "software." | |
1685 | msgstr "" | |
1686 | ||
1687 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a> | |
1688 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1689 | "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic." |
1690 | "html\">" | |
ab9a1dad TG |
1691 | msgstr "" |
1692 | ||
1693 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img> | |
1694 | msgid "View & share our infographic →" | |
1695 | msgstr "" | |
1696 | ||
1697 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> | |
1698 | msgid "" | |
1699 | "</a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting " | |
1700 | "task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such " | |
1701 | "an important role in helping spread encryption. Even if only one person " | |
71b90906 TG |
1702 | "shows up, that's still one more person using encryption who wasn't before. " |
1703 | "You have the power to help your friends keep their digital love letters " | |
1704 | "private, and teach them about the importance of free software. If you use " | |
1705 | "GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect candidate for " | |
1706 | "leading a workshop!" | |
ab9a1dad TG |
1707 | msgstr "" |
1708 | ||
1709 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img> | |
1710 | msgid "A small workshop among friends" | |
1711 | msgstr "" | |
1712 | ||
1713 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1714 | msgid "<em>#1</em> Get your friends or community interested" | |
1715 | msgstr "" | |
1716 | ||
1717 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1718 | msgid "" | |
1719 | "If you hear friends grumbling about their lack of privacy, ask them if " | |
1720 | "they're interested in attending a workshop on Email Self-Defense. If your " | |
1721 | "friends don't grumble about privacy, they may need some convincing. You " | |
1722 | "might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got " | |
1723 | "nothing to fear\" argument against using encryption." | |
1724 | msgstr "" | |
1725 | ||
1726 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1727 | msgid "" | |
1728 | "Here are some talking points you can use to help explain why it's worth it " | |
1729 | "to learn GnuPG. Mix and match whichever you think will make sense to your " | |
1730 | "community:" | |
1731 | msgstr "" | |
1732 | ||
1733 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1734 | msgid "Strength in numbers" | |
1735 | msgstr "" | |
1736 | ||
1737 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1738 | msgid "" | |
1739 | "Each person who chooses to resist mass surveillance with encryption makes it " | |
1740 | "easier for others to resist as well. People normalizing the use of strong " | |
1741 | "encryption has multiple powerful effects: it means those who need privacy " | |
1742 | "the most, like potential whistle-blowers and activists, are more likely to " | |
1743 | "learn about encryption. More people using encryption for more things also " | |
1744 | "makes it harder for surveillance systems to single out those that can't " | |
1745 | "afford to be found, and shows solidarity with those people." | |
1746 | msgstr "" | |
1747 | ||
1748 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1749 | msgid "People you respect may already be using encryption" | |
1750 | msgstr "" | |
1751 | ||
1752 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1753 | msgid "" | |
1754 | "Many journalists, whistleblowers, activists, and researchers use GnuPG, so " | |
1755 | "your friends might unknowingly have heard of a few people who use it " | |
1756 | "already. You can search for \"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK\" + keyword to help " | |
1757 | "make a list of people and organizations who use GnuPG whom your community " | |
1758 | "will likely recognize." | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | ||
1761 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1762 | msgid "Respect your friends' privacy" | |
1763 | msgstr "" | |
1764 | ||
1765 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1766 | msgid "" | |
1767 | "There's no objective way to judge what constitutes privacy-sensitive " | |
1768 | "correspondence. As such, it's better not to presume that just because you " | |
1769 | "find an email you sent to a friend innocuous, your friend (or a surveillance " | |
1770 | "agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by " | |
1771 | "encrypting your correspondence with them." | |
1772 | msgstr "" | |
1773 | ||
1774 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1775 | msgid "Privacy technology is normal in the physical world" | |
1776 | msgstr "" | |
1777 | ||
1778 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1779 | msgid "" | |
1780 | "In the physical realm, we take window blinds, envelopes, and closed doors " | |
1781 | "for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm " | |
1782 | "be any different?" | |
1783 | msgstr "" | |
1784 | ||
1785 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1786 | msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy" | |
1787 | msgstr "" | |
1788 | ||
1789 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1790 | msgid "" | |
1791 | "Some email providers are very trustworthy, but many have incentives not to " | |
1792 | "protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need " | |
1793 | "to build our own security from the bottom up." | |
1794 | msgstr "" | |
1795 | ||
1796 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1797 | msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop" | |
1798 | msgstr "" | |
1799 | ||
1800 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1801 | msgid "" | |
1802 | "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start " | |
1803 | "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID " | |
1804 | "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the " | |
1805 | "participants to use Diceware for choosing passwords, get a pack of dice " | |
1806 | "beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible " | |
1807 | "Internet connection, and make backup plans in case the connection stops " | |
1808 | "working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community " | |
1809 | "centers make great locations. Try to get all the participants to set up an " | |
1810 | "Enigmail-compatible email client before the event. Direct them to their " | |
1811 | "email provider's IT department or help page if they run into errors." | |
1812 | msgstr "" | |
1813 | ||
1814 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1815 | msgid "" | |
1816 | "Estimate that the workshop will take at least forty minutes plus ten minutes " | |
1817 | "for each participant. Plan extra time for questions and technical glitches." | |
1818 | msgstr "" | |
1819 | ||
1820 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1821 | msgid "" | |
1822 | "The success of the workshop requires understanding and catering to the " | |
1823 | "unique backgrounds and needs of each group of participants. Workshops should " | |
1824 | "stay small, so that each participant receives more individualized " | |
1825 | "instruction. If more than a handful of people want to participate, keep the " | |
1826 | "facilitator to participant ratio high by recruiting more facilitators, or by " | |
1827 | "facilitating multiple workshops. Small workshops among friends work great!" | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | ||
1830 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1831 | msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group" | |
1832 | msgstr "" | |
1833 | ||
1834 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1835 | msgid "" | |
1836 | "Work through the Email Self-Defense guide a step at a time as a group. Talk " | |
1837 | "about the steps in detail, but make sure not to overload the participants " | |
1838 | "with minutia. Pitch the bulk of your instructions to the least tech-savvy " | |
1839 | "participants. Make sure all the participants complete each step before the " | |
1840 | "group moves on to the next one. Consider facilitating secondary workshops " | |
1841 | "afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that " | |
1842 | "grasped them quickly and want to learn more." | |
1843 | msgstr "" | |
1844 | ||
1845 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1846 | msgid "" | |
1847 | "In <a href=\"index.html#section2\">Section 2</a> of the guide, make sure the " | |
1848 | "participants upload their keys to the same keyserver so that they can " | |
1849 | "immediately download each other's keys later (sometimes there is a delay in " | |
71b90906 TG |
1850 | "synchronization between keyservers). During <a href=\"index." |
1851 | "html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option to send test " | |
1852 | "messages to each other instead of or as well as Edward. Similarly, in <a " | |
1853 | "href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, encourage the participants to " | |
1854 | "sign each other's keys. At the end, make sure to remind people to safely " | |
1855 | "back up their revocation certificates." | |
ab9a1dad TG |
1856 | msgstr "" |
1857 | ||
1858 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1859 | msgid "<em>#4</em> Explain the pitfalls" | |
1860 | msgstr "" | |
1861 | ||
1862 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1863 | msgid "" | |
1864 | "Remind participants that encryption works only when it's explicitly used; " | |
1865 | "they won't be able to send an encrypted email to someone who hasn't already " | |
1866 | "set up encryption. Also remind participants to double-check the encryption " | |
1867 | "icon before hitting send, and that subjects and timestamps are never " | |
1868 | "encrypted." | |
1869 | msgstr "" | |
1870 | ||
1871 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1872 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1873 | "Explain the <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html" |
1874 | "\">dangers of running a proprietary system</a> and advocate for free " | |
1875 | "software, because without it, we can't <a href=\"https://www.fsf.org/" | |
1876 | "bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance" | |
1877 | "\">meaningfully resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>." | |
ab9a1dad TG |
1878 | msgstr "" |
1879 | ||
1880 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1881 | msgid "<em>#5</em> Share additional resources" | |
1882 | msgstr "" | |
1883 | ||
1884 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1885 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1886 | "GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single workshop. " |
1887 | "If participants want to know more, point out the advanced subsections in the " | |
1888 | "guide and consider organizing another workshop. You can also share <a href=" | |
1889 | "\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a href=" | |
1890 | "\"https://www.enigmail.net/documentation/index.php\">Enigmail's</a> official " | |
1891 | "documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web sites " | |
1892 | "also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features." | |
ab9a1dad TG |
1893 | msgstr "" |
1894 | ||
1895 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1896 | msgid "<em>#6</em> Follow up" | |
1897 | msgstr "" | |
1898 | ||
1899 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1900 | msgid "" | |
1901 | "Make sure everyone has shared email addresses and public key fingerprints " | |
1902 | "before they leave. Encourage the participants to continue to gain GnuPG " | |
1903 | "experience by emailing each other. Send them each an encrypted email one " | |
1904 | "week after the event, reminding them to try adding their public key ID to " | |
1905 | "places where they publicly list their email address." | |
1906 | msgstr "" | |
1907 | ||
1908 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1909 | msgid "" | |
1910 | "If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us " | |
1911 | "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>." | |
1912 | msgstr "" | |
1c95188f TG |
1913 | |
1914 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
1915 | msgid "" | |
1916 | "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/" | |
1917 | "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later " | |
1918 | "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://" | |
1919 | "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-" | |
1920 | "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href=\"http://" | |
1921 | "agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source " | |
1922 | "code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor." | |
1923 | "org> and Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, available under the GNU " | |
1924 | "Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-" | |
1925 | "list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>" | |
1926 | msgstr "" |