update iframe url for privacy badger (enc ee759cd)
[enc-live.git] / sq / workshops.html
CommitLineData
5180188e
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="sq">
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Vetëmbrojtje Email-esh - Mësojuani shokëve tuaj!</title>
6<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail" />
7<meta name="description" content="Survejimi i email-it cenon të drejtat tona themelore dhe vë në rrezik fjalën
8e lirë. Ky udhërrëfyes do t’ju mësojë për 40 minuta vetëmbrojtje email-i me
9GnuPG." />
10<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13</head>
14
65e647d4 15<body><iframe src="https://static.emailselfdefense.org/nosvn/banners/2017fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; border: 0 none; display: block;"></iframe>
5180188e
TG
16
17<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18<header class="row" id="header"><div>
19
20<h1>Vetëmbrojtje Email-esh</h1>
21
22<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23<ul id="languages" class="os">
24<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
25<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
26<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
27<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
28<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
29<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
30<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
31<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
32<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
33<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
34<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
35<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
36<li><a class="current" href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
37<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
38<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
94c60b31 39<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
5180188e
TG
40style="color: #2F5FAA;">Përkthejeni!</span></strong></a></li>
41</ul>
42
43<ul id="menu" class="os">
44<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
45<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
46<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
47<li><a href="workshops.html" class="current">Mësojuani shokëve tuaj</a></li>
48<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Fshehtëzim
49email-i për këdo, përmes %40fsf">Përhapeni&nbsp;
50<img
51src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
52alt="[GNU Social]" />&nbsp;
53<img
54src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
55alt="[Pump.io]" />&nbsp;
56<img
57src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
58alt="[Reddit]" />&nbsp;
59<img
60src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
61alt="[Hacker News]" />
62</a></li>
63</ul>
64
65<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
66<div id="fsf-intro">
67
68<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
69alt="Free Software Foundation"
70src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
71</a></h3>
72
73<div class="fsf-emphasis">
74
75<p>Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
76version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
77ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
78privatësisë së tyre me software të lirë.</p>
79
80</div>
81
82<p><a
83href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
84alt="Dhuroni"
85src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/donate.png" /></a></p>
86
87</div>
88<!-- End #fsf-intro -->
89
90<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91<div class="intro">
92
93<p><a id="infographic"
94href="https://emailselfdefense.fsf.org/sq/infographic.html"><img
95src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/infographic-button.png"
96alt="Shiheni &amp; përhapeni infografikën tonë →" /></a>
97Të kuptuarit dhe rregullimi i fshehtëzimit të email-eve duket si punë e
98zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
99lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
100fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
101tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
102miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
103atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
104dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
105drejtuar një praktikë për këtë!</p>
106
107</div>
108<!-- End .intro -->
109</div></header>
110<!-- End #header -->
111
112<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
113<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
114<div style="padding-top: 0px;">
115
116<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
117<div class="section-intro">
118
119<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
120src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
121alt="Një praktikë të vogël mes miqsh" /></p>
122
123<h2><em>#1</em> Nxitni interesimin e miqve ose bashkësisë tuaj </h2>
124
125<p>Nëse i dëgjoni shokët të ankohen për mungesë privatësie, pyetini nëse u
126intereson të marrin pjesë në një praktikë për Vetëmbrojtje Email-esh. Nëse
127shokët tuaj nuk ankohen për privatësinë, mund t’u duhet pakëz punë
128bindëse. Mundet edhe të dëgjoni argumentin klasik "po s’pate gjë për të
129fshehur, s’ke pse ke frikë për gjë" kundër përdorimit të fshehtëzimit.</p>
130
131<p>Ja disa pika kyçe bisede që mund të përdorni në ndihmë të shpjegimit pse ia
132vlen të mësohet GnuPG-ja. Zgjidhni dhe përdorni cilëndo që mendoni se ka
133kuptim për bashkësinë tuaj:</p>
134
135</div>
136<!-- End .section-intro -->
137<div id="step-aa" class="step">
138<div class="sidebar">
139<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
140
141<p><img id="workshops-image"
142src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
143alt="Workshop icon"></p>-->
144</div>
145<!-- /.sidebar -->
146<div class="main">
147
148<h3>Forcë nga shokët</h3>
149
150<p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
151ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
152nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
153shumëfishta: do të thotë që ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
154kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
155kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
156përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
157thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
158zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.</p>
159
160</div>
161<!-- End .main -->
162<div class="main">
163
164<h3>Persona që i respektoni mund të jenë tashmë duke e përdorur fshehtëzimin</h3>
165
166<p>GnuPG-në e përdorin mjaft gazetarë, sekretnxjerrës, veprimtarë dhe kërkues,
167kështu që shokët tuaj mundet që pa e ditur të kenë dëgjuar për ndoca persona
168që e përdorin tashmë. Mund të kërkoni për "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + keyword
169që të ndihmoni në krijimin e një liste njerëzish dhe organizmash që përdorin
170GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.</p>
171
172</div>
173<!-- End .main -->
174<div class="main">
175
176<h3>Respektoni privatësinë e miqve tuaj</h3>
177
178<p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
179spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
180meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
181(apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
182shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.</p>
183
184</div>
185<!-- End .main -->
186<div class="main">
187
188<h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike</h3>
189
190<p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
191si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
192në botën dixhitale?</p>
193
194</div>
195<!-- End .main -->
196<div class="main">
197
198<h3>S’duhet t’ua besojmë privatësinë tonë furnizuesve të shërbimeve email</h3>
199
200<p>Disa furnizues shërbimi email janë shumë të besueshëm, por shumë prej tyre
201kanë shtysa ekonomike për të mos e mbrojtur privatësinë dhe sigurinë
202tuaj. Për të qenë shtetas dixhitalë me fuqi, na duhet ta ndërtojmë vetë
203sigurinë tonë nga zeroja.</p>
204
205</div>
206<!-- End .main -->
207</div>
208<!-- End #step-aa .step -->
209</div></section>
210<!-- End #section1 -->
211
212<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
213<section class="row" id="section2"><div>
214
215<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
216<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
217
218<h2><em>#2</em> Planifikoni Praktikën</h2>
219
220<p>Pasi të keni ngjallur interesin e të paktën një shoku, zgjidhni një datë dhe
221filloni të planifikoni praktikën. U thoni pjesëmarrësve të sjellin me vete
222kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
223njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
224metodës Diceware për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako
225zaresh. Sigurohuni që vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet
226lehtësisht të përdorshme, dhe planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se
227lidhja Internet resht së funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat,
228kafenetë, dhe qendrat e bashkësive janë vende të goditura. Provoni t’i bëni
229pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një klient email që përputhet me
230Enigmail-in. Drejtojini drejt faqes së degës TI ose asaj të ndihmës së
231furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.</p>
232
233<p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
234për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.</p>
235
236<p>Suksesi i praktikës lyp kuptimin dhe përkujdesjen për rrethanat dhe nevojat
237e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
238kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
239dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
240përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
241duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
242shkëlqyer!</p>
243
244</div>
245<!-- End .section-intro -->
246</div></section>
247<!-- End #section2 -->
248
249<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
250<section class="row" id="section3"><div>
251
252<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
253<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
254
255<h2><em>#3</em> Ndiqeni udhërrëfyesin si një grup</h2>
256
257<p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
258grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
259imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
260pak përvojë teknike. Sigurohuni që krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
261hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
262të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
263ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.</p>
264
265<p>Te <a href="index.html#section2">Ndarja 2</a> e udhërrëfyesit, sigurohuni që
266pjesëmarrësit i ngarkojnë kyçet e tyre te i njëjti shërbyes kyçesh, që
267kështu të mundin t’i shkarkojnë menjëherë kyçet e njëri-tjetrit (ndonjëherë
268ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë <a
269href="index.html#section3">Ndarjes 3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
270dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
271mënyrë të ngjashme, te <a href="index.html#section4">Ndarja 4</a>, nxitini
272pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
273kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
274shfuqizimit të kyçeve.</p>
275
276</div>
277<!-- End .section-intro -->
278</div></section>
279
280<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
281<section class="row" id="section4"><div>
282
283<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
284<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
285
286<h2><em>#4</em> Shpjegojuni kleçkat</h2>
287
288<p>Kujtojuni pjesëmarrësve që fshehtëzimi funksionon vetëm kur përdoret në
289mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
290fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
291pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
292Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.</p>
293
294<p> Shpjegoni <a
295href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
296të një sistemi pronësor</a> dhe përkrahni software-in e lirë, ngaqë, pa të,
297s’mund <a
298href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">t’u
299rezistojmë vërtet shkeljeve të privatësisë dhe autonomisë tonë</a>.</p>
300
301</div>
302<!-- End .section-intro -->
303</div></section>
304<!-- End #section4 -->
305
306<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
307<section id="section5" class="row"><div>
308
309<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
310<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
311
312<h2><em>#5</em> Ndani me të tjerët burime shtesë</h2>
313
314<p>Mundësitë e thelluara të GnuPG-së janë shumë më të ndërlikuara se sa mund të
315jepen mësim gjatë një praktike të vetme. Nëse pjesëmarrësi duan të dinë më
316shumë, tregojuni nënndarjet e thelluara te udhërrëfyesi dhe shihni mundësinë
317e organizimit të një praktike tjetër. Mundeni edhe të ndani me ta
318dokumentimin zyrtar dhe listat e postimeve për <a
319href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG-në</a> dhe <a
320href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail-in</a>.
321Mjaft sajte shpërndarjesh GNU/Linux përmbajnë edhe faqe ku shpjegohen disa
322nga veçoritë e thelluara të GnuPG-së.</p>
323
324</div>
325<!-- End .section-intro -->
326</div></section>
327<!-- End #section5 -->
328
329<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
330<section class="row" id="section6"><div>
331
332<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
333<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
334
335<h2><em>#6</em> Ndiqeni punën</h2>
336
337<p>Sigurohuni që gjithkush shkëmbeu me të tjerët adresa email dhe shenja
338gishtash kyçesh publikë, para se të largohen. Nxitini pjesëmarrësit të
339vazhdojnë të shtojnë përvojën me GnuPG-në duke i dërguar email-e
340njëri-tjetrit. Dërgojuni secilit prej tyre një email, një javë pas
341veprimtarisë, për t’u kujtuar t’i shtojnë ID-të e kyçeve të tyre publikë në
342vende ku vendosin publikisht adresat e tyre email.</p>
343
344<p>Nëse keni çfarëdo këshille për përmirësimin e këtij udhërrëfyesi për
345praktikën, na e bëni të ditur te <a
346href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
347
348</div>
349<!-- End .section-intro -->
350</div></section>
351<!-- End #section6 -->
352
353<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
354<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
355for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
356<section class="row" id="faq"><div>
357<div class="sidebar">
358
359<h2>FAQ</h2>
360
361</div>
362<div class="main">
363
364<dl>
365<dt>My key expired</dt>
366<dd>Answer coming soon.</dd>
367
368<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
369<dd>Answer coming soon.</dd>
370
371<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
372<dd>Answer coming soon.</dd>
373</dl>
374
375</div>
376</div>
377</section> -->
378<!-- End #faq -->
379
380<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
381<footer class="row" id="footer"><div>
382<div id="copyright">
383
384<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
385alt="Free Software Foundation"
386src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
387
388<p>Të drejta kopjimi &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free
389Software Foundation</a>, Inc. <a
390href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Rregulla
391Privatësie</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën tonë duke Please support our
392work by <a href="https://u.fsf.org/yr">u bërë pjesë e jona si një anëtar
393shok.</a></p>
394
395<p>Figurat në këtë faqe janë të licencuara sipas një licence <a
396href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
397Attribution 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>, dhe pjesa tjetër e saj
398gjendet nën një licencë <a
399href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
400Attribution-ShareAlike 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>. Nga kjo lidhje
401mund të shkarkoni <a
402href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">kodin
403burim të robotit të përgjigjeve Edward</a>, nga Andrew Engelbrecht
404&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; dhe Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
405sipas një licence GNU Affero General Public License. <a
406href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pse këto
407licenca?</a></p>
408
409<p>Shkronjat e përdura te udhërrëzyesi &amp; infografika: <a
410href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> nga Pablo
411Impallari, <a
412href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> nga Anna
413Giedry&#347;, <a
414href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
415Narrow</a> nga Omnibus-Type, <a
416href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
417nga Florian Cramer.</p>
418
419<p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
420udhërrëfyes, përfshirë shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
421mesazheve të Eduardit.</p>
422
423<p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
424href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript të lirë</a>. Shihni
425<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
426rel="jslicense">kodin burim dhe të dhëna licencimesh</a> për JavaScript-in.</p>
427
428</div>
429<!-- /#copyright -->
430
431<p class="credits">Hartimi i infografikës dhe udhërrëfyesit, nga <a rel="external"
432href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
433src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
434alt="Journalism++" /></a></p>
435
436<!-- /.credits -->
437</div></footer>
438<!-- End #footer -->
439
440<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
441<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
442
443<!-- Piwik -->
444<script type="text/javascript" >
445// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
446var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
447document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
448try {
449 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
450 piwikTracker.trackPageView();
451 piwikTracker.enableLinkTracking();
452} catch( err ) {}
453// @license-end
454</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
455
456<!-- End Piwik Tracking Code -->
457</body>
458</html>