tr/next_steps.html: fix markup (enc 9165108)
[enc-live.git] / sq / workshops.html
CommitLineData
5180188e
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="sq">
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Vetëmbrojtje Email-esh - Mësojuani shokëve tuaj!</title>
6<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail" />
7<meta name="description" content="Survejimi i email-it cenon të drejtat tona themelore dhe vë në rrezik fjalën
8e lirë. Ky udhërrëfyes do t’ju mësojë për 40 minuta vetëmbrojtje email-i me
9GnuPG." />
10<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13</head>
14
15<body>
16
17<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18<header class="row" id="header"><div>
19
20<h1>Vetëmbrojtje Email-esh</h1>
21
22<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23<ul id="languages" class="os">
24<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
25<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
26<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
27<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
28<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
29<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
30<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
31<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
32<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
33<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
34<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
35<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
36<li><a class="current" href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
37<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
38<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
39
40href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
41style="color: #2F5FAA;">Përkthejeni!</span></strong></a></li>
42</ul>
43
44<ul id="menu" class="os">
45<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
46<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
47<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
48<li><a href="workshops.html" class="current">Mësojuani shokëve tuaj</a></li>
49<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Fshehtëzim
50email-i për këdo, përmes %40fsf">Përhapeni&nbsp;
51<img
52src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
53alt="[GNU Social]" />&nbsp;
54<img
55src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
56alt="[Pump.io]" />&nbsp;
57<img
58src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
59alt="[Reddit]" />&nbsp;
60<img
61src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
62alt="[Hacker News]" />
63</a></li>
64</ul>
65
66<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
67<div id="fsf-intro">
68
69<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
70alt="Free Software Foundation"
71src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
72</a></h3>
73
74<div class="fsf-emphasis">
75
76<p>Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
77version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
78ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
79privatësisë së tyre me software të lirë.</p>
80
81</div>
82
83<p><a
84href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
85alt="Dhuroni"
86src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/donate.png" /></a></p>
87
88</div>
89<!-- End #fsf-intro -->
90
91<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
92<div class="intro">
93
94<p><a id="infographic"
95href="https://emailselfdefense.fsf.org/sq/infographic.html"><img
96src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/infographic-button.png"
97alt="Shiheni &amp; përhapeni infografikën tonë →" /></a>
98Të kuptuarit dhe rregullimi i fshehtëzimit të email-eve duket si punë e
99zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
100lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
101fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
102tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
103miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
104atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
105dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
106drejtuar një praktikë për këtë!</p>
107
108</div>
109<!-- End .intro -->
110</div></header>
111<!-- End #header -->
112
113<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
114<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
115<div style="padding-top: 0px;">
116
117<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
118<div class="section-intro">
119
120<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
121src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
122alt="Një praktikë të vogël mes miqsh" /></p>
123
124<h2><em>#1</em> Nxitni interesimin e miqve ose bashkësisë tuaj </h2>
125
126<p>Nëse i dëgjoni shokët të ankohen për mungesë privatësie, pyetini nëse u
127intereson të marrin pjesë në një praktikë për Vetëmbrojtje Email-esh. Nëse
128shokët tuaj nuk ankohen për privatësinë, mund t’u duhet pakëz punë
129bindëse. Mundet edhe të dëgjoni argumentin klasik "po s’pate gjë për të
130fshehur, s’ke pse ke frikë për gjë" kundër përdorimit të fshehtëzimit.</p>
131
132<p>Ja disa pika kyçe bisede që mund të përdorni në ndihmë të shpjegimit pse ia
133vlen të mësohet GnuPG-ja. Zgjidhni dhe përdorni cilëndo që mendoni se ka
134kuptim për bashkësinë tuaj:</p>
135
136</div>
137<!-- End .section-intro -->
138<div id="step-aa" class="step">
139<div class="sidebar">
140<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
141
142<p><img id="workshops-image"
143src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
144alt="Workshop icon"></p>-->
145</div>
146<!-- /.sidebar -->
147<div class="main">
148
149<h3>Forcë nga shokët</h3>
150
151<p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
152ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
153nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
154shumëfishta: do të thotë që ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
155kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
156kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
157përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
158thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
159zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.</p>
160
161</div>
162<!-- End .main -->
163<div class="main">
164
165<h3>Persona që i respektoni mund të jenë tashmë duke e përdorur fshehtëzimin</h3>
166
167<p>GnuPG-në e përdorin mjaft gazetarë, sekretnxjerrës, veprimtarë dhe kërkues,
168kështu që shokët tuaj mundet që pa e ditur të kenë dëgjuar për ndoca persona
169që e përdorin tashmë. Mund të kërkoni për "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + keyword
170që të ndihmoni në krijimin e një liste njerëzish dhe organizmash që përdorin
171GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.</p>
172
173</div>
174<!-- End .main -->
175<div class="main">
176
177<h3>Respektoni privatësinë e miqve tuaj</h3>
178
179<p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
180spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
181meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
182(apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
183shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.</p>
184
185</div>
186<!-- End .main -->
187<div class="main">
188
189<h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike</h3>
190
191<p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
192si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
193në botën dixhitale?</p>
194
195</div>
196<!-- End .main -->
197<div class="main">
198
199<h3>S’duhet t’ua besojmë privatësinë tonë furnizuesve të shërbimeve email</h3>
200
201<p>Disa furnizues shërbimi email janë shumë të besueshëm, por shumë prej tyre
202kanë shtysa ekonomike për të mos e mbrojtur privatësinë dhe sigurinë
203tuaj. Për të qenë shtetas dixhitalë me fuqi, na duhet ta ndërtojmë vetë
204sigurinë tonë nga zeroja.</p>
205
206</div>
207<!-- End .main -->
208</div>
209<!-- End #step-aa .step -->
210</div></section>
211<!-- End #section1 -->
212
213<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
214<section class="row" id="section2"><div>
215
216<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
217<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
218
219<h2><em>#2</em> Planifikoni Praktikën</h2>
220
221<p>Pasi të keni ngjallur interesin e të paktën një shoku, zgjidhni një datë dhe
222filloni të planifikoni praktikën. U thoni pjesëmarrësve të sjellin me vete
223kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
224njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
225metodës Diceware për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako
226zaresh. Sigurohuni që vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet
227lehtësisht të përdorshme, dhe planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se
228lidhja Internet resht së funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat,
229kafenetë, dhe qendrat e bashkësive janë vende të goditura. Provoni t’i bëni
230pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një klient email që përputhet me
231Enigmail-in. Drejtojini drejt faqes së degës TI ose asaj të ndihmës së
232furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.</p>
233
234<p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
235për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.</p>
236
237<p>Suksesi i praktikës lyp kuptimin dhe përkujdesjen për rrethanat dhe nevojat
238e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
239kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
240dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
241përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
242duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
243shkëlqyer!</p>
244
245</div>
246<!-- End .section-intro -->
247</div></section>
248<!-- End #section2 -->
249
250<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
251<section class="row" id="section3"><div>
252
253<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
254<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
255
256<h2><em>#3</em> Ndiqeni udhërrëfyesin si një grup</h2>
257
258<p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
259grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
260imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
261pak përvojë teknike. Sigurohuni që krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
262hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
263të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
264ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.</p>
265
266<p>Te <a href="index.html#section2">Ndarja 2</a> e udhërrëfyesit, sigurohuni që
267pjesëmarrësit i ngarkojnë kyçet e tyre te i njëjti shërbyes kyçesh, që
268kështu të mundin t’i shkarkojnë menjëherë kyçet e njëri-tjetrit (ndonjëherë
269ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë <a
270href="index.html#section3">Ndarjes 3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
271dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
272mënyrë të ngjashme, te <a href="index.html#section4">Ndarja 4</a>, nxitini
273pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
274kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
275shfuqizimit të kyçeve.</p>
276
277</div>
278<!-- End .section-intro -->
279</div></section>
280
281<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
282<section class="row" id="section4"><div>
283
284<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
285<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
286
287<h2><em>#4</em> Shpjegojuni kleçkat</h2>
288
289<p>Kujtojuni pjesëmarrësve që fshehtëzimi funksionon vetëm kur përdoret në
290mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
291fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
292pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
293Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.</p>
294
295<p> Shpjegoni <a
296href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
297të një sistemi pronësor</a> dhe përkrahni software-in e lirë, ngaqë, pa të,
298s’mund <a
299href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">t’u
300rezistojmë vërtet shkeljeve të privatësisë dhe autonomisë tonë</a>.</p>
301
302</div>
303<!-- End .section-intro -->
304</div></section>
305<!-- End #section4 -->
306
307<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
308<section id="section5" class="row"><div>
309
310<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
311<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
312
313<h2><em>#5</em> Ndani me të tjerët burime shtesë</h2>
314
315<p>Mundësitë e thelluara të GnuPG-së janë shumë më të ndërlikuara se sa mund të
316jepen mësim gjatë një praktike të vetme. Nëse pjesëmarrësi duan të dinë më
317shumë, tregojuni nënndarjet e thelluara te udhërrëfyesi dhe shihni mundësinë
318e organizimit të një praktike tjetër. Mundeni edhe të ndani me ta
319dokumentimin zyrtar dhe listat e postimeve për <a
320href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG-në</a> dhe <a
321href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail-in</a>.
322Mjaft sajte shpërndarjesh GNU/Linux përmbajnë edhe faqe ku shpjegohen disa
323nga veçoritë e thelluara të GnuPG-së.</p>
324
325</div>
326<!-- End .section-intro -->
327</div></section>
328<!-- End #section5 -->
329
330<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
331<section class="row" id="section6"><div>
332
333<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
334<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
335
336<h2><em>#6</em> Ndiqeni punën</h2>
337
338<p>Sigurohuni që gjithkush shkëmbeu me të tjerët adresa email dhe shenja
339gishtash kyçesh publikë, para se të largohen. Nxitini pjesëmarrësit të
340vazhdojnë të shtojnë përvojën me GnuPG-në duke i dërguar email-e
341njëri-tjetrit. Dërgojuni secilit prej tyre një email, një javë pas
342veprimtarisë, për t’u kujtuar t’i shtojnë ID-të e kyçeve të tyre publikë në
343vende ku vendosin publikisht adresat e tyre email.</p>
344
345<p>Nëse keni çfarëdo këshille për përmirësimin e këtij udhërrëfyesi për
346praktikën, na e bëni të ditur te <a
347href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
348
349</div>
350<!-- End .section-intro -->
351</div></section>
352<!-- End #section6 -->
353
354<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
355<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
356for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
357<section class="row" id="faq"><div>
358<div class="sidebar">
359
360<h2>FAQ</h2>
361
362</div>
363<div class="main">
364
365<dl>
366<dt>My key expired</dt>
367<dd>Answer coming soon.</dd>
368
369<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
370<dd>Answer coming soon.</dd>
371
372<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
373<dd>Answer coming soon.</dd>
374</dl>
375
376</div>
377</div>
378</section> -->
379<!-- End #faq -->
380
381<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
382<footer class="row" id="footer"><div>
383<div id="copyright">
384
385<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
386alt="Free Software Foundation"
387src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
388
389<p>Të drejta kopjimi &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free
390Software Foundation</a>, Inc. <a
391href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Rregulla
392Privatësie</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën tonë duke Please support our
393work by <a href="https://u.fsf.org/yr">u bërë pjesë e jona si një anëtar
394shok.</a></p>
395
396<p>Figurat në këtë faqe janë të licencuara sipas një licence <a
397href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
398Attribution 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>, dhe pjesa tjetër e saj
399gjendet nën një licencë <a
400href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
401Attribution-ShareAlike 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>. Nga kjo lidhje
402mund të shkarkoni <a
403href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">kodin
404burim të robotit të përgjigjeve Edward</a>, nga Andrew Engelbrecht
405&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; dhe Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
406sipas një licence GNU Affero General Public License. <a
407href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pse këto
408licenca?</a></p>
409
410<p>Shkronjat e përdura te udhërrëzyesi &amp; infografika: <a
411href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> nga Pablo
412Impallari, <a
413href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> nga Anna
414Giedry&#347;, <a
415href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
416Narrow</a> nga Omnibus-Type, <a
417href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
418nga Florian Cramer.</p>
419
420<p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
421udhërrëfyes, përfshirë shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
422mesazheve të Eduardit.</p>
423
424<p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
425href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript të lirë</a>. Shihni
426<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
427rel="jslicense">kodin burim dhe të dhëna licencimesh</a> për JavaScript-in.</p>
428
429</div>
430<!-- /#copyright -->
431
432<p class="credits">Hartimi i infografikës dhe udhërrëfyesit, nga <a rel="external"
433href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
434src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
435alt="Journalism++" /></a></p>
436
437<!-- /.credits -->
438</div></footer>
439<!-- End #footer -->
440
441<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
442<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
443
444<!-- Piwik -->
445<script type="text/javascript" >
446// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
447var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
448document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
449try {
450 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
451 piwikTracker.trackPageView();
452 piwikTracker.enableLinkTracking();
453} catch( err ) {}
454// @license-end
455</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
456
457<!-- End Piwik Tracking Code -->
458</body>
459</html>