msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-15 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 06:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-28 16:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-14 11:49+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <html>
msgid "en"
msgid "Set your passphrase"
msgstr "Parolanızı ayarlayın"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-]
# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware
# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware
# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a
# | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">
# | this article</a> by Micah Lee.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do "
-#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is "
-#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, "
-#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. "
-#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in "
-#| "<a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-"
-#| "attackers-cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it "
"manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
"but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use "
-"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a href="
-"\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-"
-"cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee."
+"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a "
+"href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-"
+"attackers-cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee."
msgstr ""
"\"Parola\" ekranında, güçlü bir parola seçin! Kendiniz bir parola "
"düşünebilir veya Diceware yöntemini kullanabilirsiniz. Kendinizin bir parola "
"Diceware\" (Diceware ile güçlü bir parola oluşturun) başlıklı bölümü "
"okuyabilirsiniz."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you
# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at
# | least one lower case and upper case letter and at least one number or
# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used
# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays,
# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you "
-#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at "
-#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or "
-#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't "
-#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, "
-#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can "
"remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
"# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin, "
"başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
# | You can use the [-code:-] {+command:+} <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>
-#, fuzzy
-#| msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid "You can use the command: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
-msgstr "Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
+msgstr "Şu komutu kullanabilirsiniz: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
-msgstr ""
-"Bunun için şu komutu kullanabilirsiniz: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
+msgstr "Şu komutu kullanabilirsiniz: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
msgid "More about keyservers"
msgstr "Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgi"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
# | You can find some more keyserver [-information<a
# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\"> in-] {+information
# | <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in+} this
-# | manual</a>. <a
-# | [-href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web
-# | site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers.-]
-# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server</a>
-# | allows automatic public key lookup.+} You can also <a
+# | manual</a>. [-<a
+# | href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web
+# | site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers.-] You can
+# | also <a
# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly
# | export your key</a> as a file on your computer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find some more keyserver information<a href=\"https://www.gnupg."
-#| "org/gph/en/manual/x457.html\"> in this manual</a>. <a href=\"https://sks-"
-#| "keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a "
-#| "list of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://"
-#| "www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> "
-#| "as a file on your computer."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You can find some more keyserver information <a href=\"https://www.gnupg.org/"
-"gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. <a href=\"https://keys."
-"mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server</a> allows automatic public key "
-"lookup. You can also <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56."
-"html#AEN64\">directly export your key</a> as a file on your computer."
+"gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. You can also <a href=\"https://"
+"www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as "
+"a file on your computer."
msgstr ""
"Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgiyi <a href=\"https://www.gnupg."
"org/gph/en/manual/x457.html\">bu kılavuzda</a> bulabilirsiniz. Ayrıca, "
-"bilgisayarınızda bir dosya olarak da <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/"
-"manual/x56.html#AEN64\">anahtarınızı doğrudan dışa aktarabilirsiniz</a>."
+"anahtarınızı bilgisayarınızda bir dosya olarak <a href=\"https://www.gnupg."
+"org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">doğrudan dışa aktarabilirsiniz</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "Transferring your keys"
msgid "Unable to send message"
msgstr "İleti gönderilemiyor"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
# | You could get the following message when trying to send your encrypted
# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
# | there are problems with the keys of the following recipients:
# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <i>Yes, but I
# | have not verified that this is the correct key</i> in the \"Acceptance\"
# | option at the bottom of this window. Resend the email.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You could get the following message when trying to send your encrypted "
-#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
-#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-"
-#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the "
-#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this "
-#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select "
-#| "the option <i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</"
-#| "i> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the "
-#| "email."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You could get the following message when trying to send your encrypted "
"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
"Şifreli e-postanızı göndermeye çalışırken şu iletiyi görmeniz gerekiyor: "
"\"Bu ileti uçtan uca şifreleme ile gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların "
"anahtarlarıyla ilgili bir sorun var: edward-tr@fsf.org\". Bu genellikle "
-"\"kabul edilmemiş (doğrulanmamış) seçenek\" ile içe aktardığınız anlamına "
-"geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak anahtar "
-"özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki \"Kabul\" "
+"\"kabul edilmemiş (karar verilmemiş)\" seçeneği ile içe aktardığınız "
+"anlamına geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak "
+"anahtar özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki \"Kabul\" "
"seçeneğinde <i>Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu doğrulamadım</i> "
"seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin."
"imzanızı göreceklerdir. Eğer GnuPG'ye sahiplerse, ayrıca imzanızın gerçek "
"olduğunu da doğrulayabileceklerdir."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and
# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you
# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+}
# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key
# | for signing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
-#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you "
-#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the "
-#| "message, because it needs to unlock your private key for signing."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
"click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you "
"E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve "
"Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <i>Anahtar özelliklerini</i> seçin."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person
# | this key has the correct [-fingerprint\"</i>.-] {+fingerprint</i>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
-#| "this key has the correct fingerprint\"</i>."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
"this key has the correct fingerprint</i>."
msgstr ""
"\"Kabul\" altında, <i>Evet, bu anahtarın doğru parmak izine sahip olduğunu "
-"bizzat doğruladım\"</i> seçeneğini seçebilirsiniz."
+"bizzat doğruladım</i> seçeneğini seçebilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Az önce bilfiil \"Edward'ın açık anahtarının, gerçekten de Edward'a ait "
"olduğuna güvendiğinizi\" söylediniz. Edward gerçek bir insan olmadığı için "
"bunun pek bir anlamı yok, ama uygulama için iyi ve gerçek insanlar için "
-"önemli. Bir kişinin anahtarını imzalama hakkında daha fazla bilgiyi <a href="
-"\"#check-ids-before-signing\">imzalamadan önce kimlikleri denetleyin</a> "
-"bölümünde bulabilirsiniz."
+"önemli. Bir kişinin anahtarını imzalama hakkında daha fazla bilgiyi <a "
+"href=\"#check-ids-before-signing\">imzalamadan önce kimlikleri denetleyin</"
+"a> bölümünde bulabilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs"
"geçersiz anahtarlar için dikkatli olmak önemlidir. Geçersiz anahtarlarla "
"şifrelenmiş e-postalar gözetim programlarıyla okunabilir."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward
# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a
-# | green checkmark [-a-] at the top \"OpenPGP\" button.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward "
-#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have "
-#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button."
+# | green checkmark [-a at-] {+on+} the [-top-] \"OpenPGP\" button.
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green "
-"checkmark at the top \"OpenPGP\" button."
+"checkmark on the \"OpenPGP\" button."
msgstr ""
"E-posta programınızda, Edward'ın size gönderdiği ilk şifreli e-postaya "
"gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için, "
msgid "Low-volume mailing list"
msgstr "Düşük hacimli posta listesi"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
# | <input type=\"text\" [-value=\"Type-] {+placeholder=\"Type+} your
# | email...\" name=\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input
# | type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input
# | value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391\"
# | name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\"
# | name=\"_qf_default\" />
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" "
-#| "id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name="
-#| "\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
-#| "emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> "
-#| "<input type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type="
-#| "\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&"
-#| "gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel"
-#| "\" name=\"_qf_default\" />"
-msgid ""
-"<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" name=\"email-Primary"
-"\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name="
-"\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
-"fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
-"fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input "
-"type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
-msgstr ""
-"<input type=\"text\" value=\"E-postanızı girin...\" name=\"email-Primary\" "
-"id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Beni ekle\" name="
-"\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
-"fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
-"fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input "
-"type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
+msgid ""
+"<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" name=\"email-"
+"Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" "
+"name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
+"emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input "
+"type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" "
+"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391\" "
+"name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" "
+"name=\"_qf_default\" />"
+msgstr ""
+"<input type=\"text\" placeholder=\"E-postanızı girin...\" name=\"email-"
+"Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Beni ekle\" "
+"name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
+"emailselfdefense.fsf.org/tr/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input "
+"type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" "
+"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391\" "
+"name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" "
+"name=\"_qf_default\" />"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
msgid ""
msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop"
msgstr "<em>#2</em> Atölyeyi Planlayın"
+# | Once you've got at least one interested friend, pick a date and start
+# | planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and
+# | ID (for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the
+# | participants to use <a
+# | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a>
+# | for choosing [-passwords,-] {+passphrases,+} get a pack of dice
+# | beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible
+# | Internet connection, and make backup plans in case the connection stops
+# | working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community
+# | centers make great locations. Try to get all the participants to set up an
+# | email client based on Thunderbird before the event. Direct them to their
+# | email provider's IT department or help page if they run into errors.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
"(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
"participants to use <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/"
"passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> for choosing "
-"passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the location you select "
-"has an easily accessible Internet connection, and make backup plans in case "
-"the connection stops working on the day of the workshop. Libraries, coffee "
-"shops, and community centers make great locations. Try to get all the "
+"passphrases, get a pack of dice beforehand. Make sure the location you "
+"select has an easily accessible Internet connection, and make backup plans "
+"in case the connection stops working on the day of the workshop. Libraries, "
+"coffee shops, and community centers make great locations. Try to get all the "
"participants to set up an email client based on Thunderbird before the "
"event. Direct them to their email provider's IT department or help page if "
"they run into errors."
"kartlarını (birbirlerinin anahtarlarını imzalamaları için) getirmelerini "
"söyleyin. Eğer katılımcıların, parola seçmeleri için <a href=\"https://"
"theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"
-"\">Diceware</a> kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız, önceden zarları "
-"da hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir bir İnternet "
-"bağlantısına sahip olduğundan emin olun ve atölye günü bağlantının çalışmama "
-"ihtimaline karşı bir yedek planınız da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve "
-"topluluk merkezleri atölye için oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin "
-"atölye öncesi Thunderbird uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya "
+"\">Diceware</a> kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız zarları önceden "
+"hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir bir İnternet bağlantısına "
+"sahip olduğundan emin olun ve atölye günü bağlantının çalışmama ihtimaline "
+"karşı bir yedek planınız da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve topluluk "
+"merkezleri atölye için oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin atölye "
+"öncesi Thunderbird uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya "
"çalışın. Hatalarla karşılaşmaları durumunda onları e-posta sağlayıcılarının "
"bilişim departmanlarına veya yardım sayfalarına yönlendirin."