fa: fix HTML, spaces and comments.
[enc.git] / fa / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="fa" dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل شخصی - به دوستان خود بیاموزید!</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
9 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
10 به شما آموزش می‌دهد." />
11
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
15 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16
17 </head>
18 <body>
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21
22 <header class="row" id="header">
23 <div>
24 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
25
26 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27 <ul id="languages" class="os">
28 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
29 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
30 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
39 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
40 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
47 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
48 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
49 </ul>
50
51 <ul id="menu" class="os">
52 <li class="spacer">
53 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
54 </li>
55 <li>
56 <a href="mac.html">مک</a>
57 </li>
58 <li>
59 <a href="windows.html">ویندوز</a>
60 </li>
61 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">به دوستان خود بیاموزید</a></li>
62 <li class="spacer">
63 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
64 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
68 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
69 </a>
70 </li>
71 </ul>
72 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <div id="fsf-intro">
74 <h3>
75 <a href="http://u.fsf.org/ys">
76 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
77 </a>
78 </h3>
79 <div class="fsf-emphasis">
80 <p>
81 ما قصد داریم که این راهنما را به زبان‌های دیگر هم ترجمه کنیم، و یک نسخه برای
82 رمزگذاری در تلفن‌های همراه تهیه کنید. لطفا کمک مالی کنید و به دیگران کمک
83 کنید که اولین گام را برای محافظت از حریم شخصی‌شان با نرم افزار آزاد بردارند.
84 </p>
85 </div>
86
87 <p><a
88 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
89
90 </div><!-- End #fsf-intro -->
91
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
93 <div class="intro">
94 <p>
95 <a id="infographic"
96 href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و به اشتراک گذاری اشکال گرافیکی ما >>" /></a>
97 فهم و نصب رمزگذاری ایمیل برای افراد بسیاری کار دلهره آوری است، به همین
98 دلیل است که کمک به دوستانتان در استفاده از GnuPG نقش مهمی در فراگیر شدن
99 رمزگذاری ایفا می‌کند. حتی اگر یک نفر حاضر شد، می‌توان خوش بین بود که حداقل
100 یک نفر دیگر از رمزگذاری استفاده می‌کند که قبلا نمی‌کرد. شما می‌توانید به
101 دوستانتان کمک کنید که نامه‌های عاشقانه‌شان را شخصی و محفوظ نگه دارند، و به
102 آن‌ها اهمیت نرم افزار آزاد را بیاموزید. اگر شما از GnuPG برای ارسال و دریافت
103 ایمیل استفاده می‌کنید، گزینه‌ی بسیار خوبی برای رهبری یک کارگاه آموزشی هستید.</p>
104
105 </div><!-- End .intro -->
106
107 </div>
108 </header><!-- End #header -->
109
110 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
111 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
112 <div style="padding-top: 0px;">
113
114 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
115 <div class="section-intro">
116 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="یک کارگاه آموزشی کوچک با دوستان" /></p>
117 <h2><em></em> در دوستان یا جامعه‌ی خود انگیزه ایجاد کنید </h2>
118 <p>اگر شنیدید که دوستان شما از کمبود حریم شخصی گله مندند، از آنها در مورد حضور
119 در کارگاه آموزش محافظت از ایمیل شخصی(Email Self-Defense) سوال کنید. اگر
120 دوستان شما در مورد حریم شخصی گله‌ای ندارند، شاید به دلایل متقاعد کننده‌ای
121 نیاز دارند. حتی ممکن است استدلال قدیمی " اگر چیزی برای پنهان کردن نداشته
122 باشی، دلیلی برای ترس وجود ندارد" را برای عدم استفاده از رمزگذاری بشنوید.</p>
123 <p>در اینجا نکاتی آورده شده اند که می توانید از آنها استفاده کنید و توضیح بدهید
124 که چرا یادگیری GnuPG ارزش دارد. آنها را با هرچیزی که فکر میکنید برای جامعه ی
125 شما قابل فهم است ترکیب کنید:</p>
126
127 </div><!-- End .section-intro -->
128
129 <div id="step-aa" class="step">
130
131
132 <div class="sidebar">
133 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
134 <p><img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
135 </div><!-- /.sidebar -->
136
137 <div class="main">
138 <h3>قدرت در تعداد بیشتر</h3>
139 <p>هر فردی که تصمیم به مقابله با نظارت جمعی از راه رمزگذاری می‌گیرد، مقابله
140 برای دیگران را هم ساده‌تر می‌کند. عادی سازی استفاده از رمزگذاری اثرات مثبت
141 بسیاری دارد: به این معنی که کسانی که بیشتر نیازمند حریم شخصی هستند، مانند
142 افشاگران و فعالین، علاقه بیشتری به یادگیری رمزگذاری پیدا می‌کنند. هرچقدر
143 نفرات بیشتری از رمزگذاری استفاده کنند، کار برای سیستم‌های نظارت جمعی برای
144 پیدا کردن افرادی که از این سیستم استفاده می‌کنند سخت‌تر می‌شود.</p>
145 </div><!-- End .main -->
146
147 <div class="main">
148 <h3>ممکن است کسانی که مورد احترام شما هستند در حال استفاده از رمزگذاری باشند</h3>
149 <p>بسیاری از روزنامه نگاران، روشنگران، فعالین و محققان از GnuPG استفاده
150 می‌کنند، در نتیجه ممکن است دوستان شما در مورد کسانی که از آن استفاده می‌کنند
151 شنیده باشند. شما می‌توانید عبارت "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" را به همراه هر
152 کلیدواژه‌ای جستجو کنید و یک لیست از استفاده کنندگان از GnuPG که جامعه‌ی شما
153 آنها را می‌شناسند تهیه کنید.</p>
154 </div><!-- End .main -->
155
156 <div class="main">
157 <h3>به حریم شخصی دوستانتان احترام بگذارید</h3>
158 <p>یک راه منحصر به فردی برای تشخیص اینکه چه نوع مکاتبه‌ای "حساس" است وجود
159 ندارد. تنها به این دلیل که شما یک ایمیل را بی ضرر می‌دانید به این معنی نیست
160 که دوستان شما (یا سیستم‌های نظارت جمعی) همین گونه فکر می‌کنند. با رمزگذاری
161 مکاتباتتان به دوستان خود احترام بگذارید.</p>
162 </div><!-- End .main -->
163
164
165 <div class="main">
166 <h3>تکنولوژی حریم خصوصی در دنیای فیزیکی(غیر مجازی) امری عادی ست</h3>
167 <p>ما در دنیای غیرمجازی پرده‌ها را می‌کشیم، از پاکت نامه استفاده می‌کنیم و درها
168 را می‌بندیم برای اینکه از حریم شخصیمان دفاع کنیم. چرا در حوزه دیجیتال
169 اینگونه نباشد؟</p>
170 </div><!-- End .main -->
171
172 <div class="main">
173 <h3>ما نباید مجبور باشیم در مورد حریم شخصی خود به ارائه دهندگان ایمیل خود اعتماد
174 کنیم.</h3>
175 <p>برخی ارائه دهندگان سرویس ایمیل خیلی قابل اعتماد هستند، ولی بسیاری از آنان
176 برای محافظت نکردن از حریم خصوصی و امنیت شما انگیزه دارند. برای تبدیل شدن به
177 شهروندان دیجیتالی قدرتمند، ما نیاز به تهیه‌ی امنیت از پایین به بالای خودمان
178 داریم.</p>
179 </div><!-- End .main -->
180
181
182 </div><!-- End #step-aa .step -->
183
184 </div>
185 </section><!-- End #section1 -->
186
187 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
188 <section class="row" id="section2">
189 <div>
190 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
191 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
192 <h2><em></em> برای کارگاه آموزشی برنامه ریزی کنید</h2>
193 <p>به محض اینکه اولین دوست علاقه مند را پیدا کردید یک تاریخ مشخص کنید و کارگاه
194 آموزشی را برنامه ریزی کنید. به شرکت کنندگان بگویید که لپ تاپ‌ و شناسه‌های
195 خود را(برای امضای کلیدهای یکدیگر) به همراه داشته باشند. اگر میخواهید استفاده
196 از Diceware برای تهیه‌ی رمزعبور را برای شرکت کنندگان آسان کنید، یک بسته تاس
197 از قبل آماده کنید. اطمینان حاصل کنید که جایی که برای کارآگاه انتخاب می‌کنید
198 دسترسی راحت به اینترنت دارد، و برای بروز احتمالی قطعی اینترنت پیش بینی‌های
199 لازم را انجام دهید. کتابخانه‌، کافی شاپ و مراکز اجتماعی مکان‌های خوبی
200 هستند. تلاش کنید که شرکت کنندگان قبل از کارگاه یک نرم افزار ایمیل منطبق با
201 Enigmail نصب کنند. در صورت بروز خطا آنها را به صفحه‌ی راهنمای سرویس دهنده‌ی
202 ایمیل‌شان راهنمایی کنید.</p>
203 <p>تخمین بزنید که کارگاه آموزشی حداقل ۴۰ دقیقه زمان می‌برد، به علاوه‌ی ۱۰ دقیقه
204 برای هر شرکت کننده. همچنین زمان اضافی برای پرسش و پاسخ در نظر بگیرید.</p>
205 <p>موفقیت کارگاه آموزشی نیازمند شناخت و ارائه‌ی پس زمینه و نیازمندی‌های گروه
206 شرکت کننده است. بهتر است که کارگاه کوچک باقی بماند، در نتیجه هر شرکت کننده
207 می‌تواند دستورالعمل منحصر به فردی دریافت کند. اگر شرکت کنندگان از تعدادی که
208 بشود آن‌ها را کنترل کرد بیشتر شد، ابزارهای آموزشی را افزایش دهید یا کارگاه
209 را به کارگاه‌های کوچک‌تر تقسیم کنید. کارگاه‌های آموزشی در جمع‌های دوستانه
210 بهترین کارکرد را دارند.</p>
211
212
213 </div><!-- End .section-intro -->
214
215 </div>
216 </section><!-- End #section2 -->
217
218 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
219 <section class="row" id="section3">
220 <div>
221 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
222 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
223 <h2><em></em> آموزش را به عنوان یک گروه دنبال کنید</h2>
224 <p>روی محافظت از ایمیل شخصی به صورت گروهی و در هر زمان روی یک گام کار کنید. در
225 هر گام روی جزئیات بحث کنید، ولی شرکت کنندگان را با ارائه‌ی بیش از حد جزئیات
226 خسته نکنید. برای دستورالعمل‌ها بیشتر به روی شرکت کنندگانی تمرکز کنید که
227 اطلاعات کمتری از دنیای دیجیتال دارند. پیش از کارکردن روی گام‌های بعدی مطمئن
228 شوید که تمامی شرکت کنندگان گام قبل را به اتمام رسانده‌اند. برای کسانی که در
229 درک مفاهیم مشکل دارند، یا کسانی که آن‌ها را دریافته‌اند ولی علاقه دارند
230 بیشتر بدانند کارگاه‌های آموزشی جانبی دیگری را تدارک ببینید.</p>
231 <p>در <a href="index.html#section2">بخش دوم</a> این راهنما، مطمئن شوید که همه‌ی
232 شرکت کنندگان کلیدهایشان در یک سرور کلید آپلود می‌کنند(به این دلیل که معمولا
233 همگام سازی این سرورها با یکدیگر زمان بر است) و می‌توانند کلیدهای یکدیگر را
234 به سرعت دانلود کنند. در طول <a href="index.html#section3">بخش سوم</a>، به
235 شرکت کنندگان این امکان را بدهید که به یکدیگر ایمیل بفرستند. همینطور در <a
236 href="index.html#section4">بخش چهارم</a>، شرکت کنندگان را به امضای کلیدهای
237 یکدیگر تشویق کنید. در پایان به همه یادآوری کنید که از گواهی‌های ابطال خودشان
238 بکاپ تهیه کنند.</p>
239
240 </div><!-- End .section-intro -->
241 </div>
242 </section>
243
244
245 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
246 <section class="row" id="section4">
247 <div>
248 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
249 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
250 <h2><em></em> مشکلات را توضیح دهید</h2>
251 <p>به شرکت کنندگان یادآوری کنید که رمزگذاری زمانی کار می‌کند که آگاهانه از آن
252 استفاده شود، آنها قادر نخواهند بود یک ایمیل رمزگذاری شده را برای کسی بفرستند
253 که رمزگذاری را نصب نکرده است. همچنین یادآوری کنید که آیکن رمزگذاری را قبل از
254 ارسال ایمیل دوباره بررسی کنند و همچنین یادآوری کنید که عنوان ایمیل و زمان
255 ارسال آن رمزگذاری نمی‌شوند.</p>
256 <p> <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">خطر استفاده از
257 نرم افزار انحصاری</a> و دفاع از نرم افزار آزاد را شرح دهید، چرا که بدون آن
258 نمی‌توانیم در مقابل تهاجم به حریم شخصی دیجیتالی و استقلال خود دفاع کنیم.</p>
259
260
261
262 </div><!-- End .section-intro -->
263
264 </div>
265 </section><!-- End #section4 -->
266
267 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
268 <section id="section5" class="row">
269 <div>
270 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
271 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
272 <h2><em></em> منابع دیگر را به اشتراک بگذارید</h2>
273 <p>گزینه‌های پیشرفته‌ی GnuPG بسیار برای آموزش در یک جلسه کارگاه آموزشی
274 پیچیده‌اند. اگر شرکت کنندگان تمایل دارند که بیشتر بدانند، بخش‌های فرعی آموزش
275 را به آنها معرفی کنید و به برگزاری یک کارگاه آموزشی دیگر فکر کنید. هم چنین
276 می‌توانید مستندات <a
277 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> و <a
278 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a> و لیست
279 های ایمیل را به اشتراک بگذارید. در وب سایت‌های بسیاری از توزیع‌های
280 گنو/لینوکس توضیحاتی در مورد گزینه‌های پیشرفته GnuPG هست.</p>
281
282 </div><!-- End .section-intro -->
283
284
285 </div>
286 </section><!-- End #section5 -->
287
288
289
290 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
291 <section class="row" id="section6">
292 <div>
293 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
294 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
295 <h2><em></em> گام‌های بعدی</h2>
296 <p>مطمئن شوید که همه قبل از اینکه جلسه را ترک کنند، کلید عمومی اثر انگشت و
297 ایمیل‌های خود را به اشتراک گذاشته‌اند. شرکت کنندگان را به استفاده از تجربه‌ی
298 GnuPG برای ارسال ایمیل به یکدیگر تشویق کنید. به هرکدام از آنها یک ایمیل
299 رمزگذاری شده یک هفته پس از رویداد ارسال کنید و به آنها یادآوری کنید که
300 کلیدهای عمومی در لیست کلیدهای عمومی اضافه کنند.</p>
301 <p>اگر پیشنهادی برای بهبودی این آموزش دارید با ما از طریق <a
302 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> در میان بگذارید.</p>
303
304 </div><!-- End .section-intro -->
305
306
307 </div>
308 </section><!-- End #section6 -->
309
310 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
311 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
312 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
313
314 <section class="row" id="faq">
315 <div>
316 <div class="sidebar">
317 <h2>FAQ</h2>
318 </div>
319
320 <div class="main">
321 <dl>
322 <dt>My key expired</dt>
323 <dd>Answer coming soon.</dd>
324
325 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
326 <dd>Answer coming soon.</dd>
327
328 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
329 <dd>Answer coming soon.</dd>
330 </dl>
331 </div>
332 </div>
333 </section> --><!-- End #faq -->
334
335 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
336 <footer class="row" id="footer">
337 <div>
338 <div id="copyright">
339 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
340 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
341 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
342 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
343 ما.</a></p>
344
345 <p>تصاویر تحت مجوز <a
346 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
347 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
348 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
349 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
350 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
351 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
352 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; و Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; را تحت مجوز GNU
353 Affero General Public License دانلود کنید. <a
354 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
355 مجوز؟</a></p>
356
357 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
358 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
359 Impallari, <a
360 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
361 Giedry&#347;, <a
362 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
363 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
364 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
365 توسط Florian Cramer.</p>
366
367 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
368 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
369
370 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
371 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
372 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
373 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
374 </div><!-- /#copyright -->
375 <p class="credits">
376 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
377 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
378 </p><!-- /.credits -->
379 </div>
380 </footer><!-- End #footer -->
381
382 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
383 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
384
385 <!-- Piwik -->
386 <script type="text/javascript" >
387 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
388 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
389 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
390 try {
391 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
392 piwikTracker.trackPageView();
393 piwikTracker.enableLinkTracking();
394 } catch( err ) {}
395 // @license-end
396 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
397 <!-- End Piwik Tracking Code -->
398
399 </body>
400 </html>