ml: add a PO file.
[enc.git] / esd-temp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the emailselfdefense package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: emailselfdefense ersion\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-22 16:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Attribute 'lang' of: <html>
20 msgid "en"
21 msgstr ""
22
23 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
24 msgid "text/html; charset=utf-8"
25 msgstr ""
26
27 #. type: Content of: <html><head><title>
28 msgid "Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption"
29 msgstr ""
30
31 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
32 msgid "GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"
33 msgstr ""
34
35 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
36 msgid ""
37 "Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
38 "risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with "
39 "GnuPG."
40 msgstr ""
41
42 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
43 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
44 msgstr ""
45
46 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
47 msgid ""
48 "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
49 "joining our list!</strong>"
50 msgstr ""
51
52 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
53 msgid ""
54 "If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org "
55 "to be added manually."
56 msgstr ""
57
58 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
59 msgid "Try it out."
60 msgstr ""
61
62 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
63 msgid "Join us on microblogging services for day-to-day updates:"
64 msgstr ""
65
66 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
67 msgid "<a href=\"https://status.fsf.org/fsf\">"
68 msgstr ""
69
70 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
71 msgid "[GNU Social]"
72 msgstr ""
73
74 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
75 msgid "&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"http://microca.st/fsf\">"
76 msgstr ""
77
78 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
79 msgid "[Pump.io]"
80 msgstr ""
81
82 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
83 msgid ""
84 "&nbsp;Pump.io</a>&nbsp; |&nbsp; <a "
85 "href=\"https://www.twitter.com/fsf\">Twitter</a>"
86 msgstr ""
87
88 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
89 msgid ""
90 "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
91 "Pump.io are better than Twitter.</a></small>"
92 msgstr ""
93
94 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
95 msgid "&larr; Return to <a href=\"index.html\">Email Self-Defense</a>"
96 msgstr ""
97
98 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><h4><a>
99 msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/ys\">"
100 msgstr ""
101
102 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><div><h4><a><img>
103 msgid "Free Software Foundation"
104 msgstr ""
105
106 #. type: Content of: <html><body><footer><div><p>
107 msgid "</a>"
108 msgstr ""
109
110 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
111 msgid ""
112 "Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
113 "Foundation</a>, Inc. <a "
114 "href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy "
115 "Policy</a>. Please support our work by <a "
116 "href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
117 msgstr ""
118
119 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
120 msgid ""
121 "The images on this page are under a <a "
122 "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons "
123 "Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under "
124 "a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative "
125 "Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download "
126 "the <a "
127 "href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source "
128 "code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht "
129 "&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, "
130 "available under the GNU Affero General Public License. <a "
131 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why "
132 "these licenses?</a>"
133 msgstr ""
134
135 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
136 msgid ""
137 "Fonts used in the guide &amp; infographic: <a "
138 "href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo "
139 "Impallari, <a "
140 "href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna "
141 "Giedry&#347;, <a "
142 "href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo "
143 "Narrow</a> by Omnibus-Type, <a "
144 "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> "
145 "by Florian Cramer."
146 msgstr ""
147
148 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
149 msgid ""
150 "Download the <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">source package</a> for "
151 "this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's "
152 "messages."
153 msgstr ""
154
155 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
156 msgid ""
157 "This site uses the Weblabels standard for labeling <a "
158 "href=\"https://www.fsf.org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the "
159 "JavaScript <a href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" "
160 "rel=\"jslicense\">source code and license information</a>."
161 msgstr ""
162
163 #. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a>
164 msgid ""
165 "Infographic and guide design by <a rel=\"external\" "
166 "href=\"http://jplusplus.org\"><strong>Journalism++</strong>"
167 msgstr ""
168
169 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><p><a><img>
170 msgid "Journalism++"
171 msgstr ""
172
173 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
174 msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
175 msgstr ""
176
177 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
178 msgid "Email Self-Defense"
179 msgstr ""
180
181 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
182 msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
183 msgstr ""
184
185 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
186 msgid "<a href=\"/cs\">Čeština - v4.0</a>"
187 msgstr ""
188
189 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
190 msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
191 msgstr ""
192
193 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
194 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
195 msgstr ""
196
197 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
198 msgid "<a href=\"/es\">español - v4.0</a>"
199 msgstr ""
200
201 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
202 msgid "<a href=\"/fa\">فارسی - v4.0</a>"
203 msgstr ""
204
205 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
206 msgid "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>"
207 msgstr ""
208
209 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
210 msgid "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>"
211 msgstr ""
212
213 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
214 msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
215 msgstr ""
216
217 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
218 msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
219 msgstr ""
220
221 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
222 msgid "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>"
223 msgstr ""
224
225 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
226 msgid "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>"
227 msgstr ""
228
229 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
230 msgid "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>"
231 msgstr ""
232
233 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
234 msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
235 msgstr ""
236
237 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
238 msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
239 msgstr ""
240
241 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
242 msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
243 msgstr ""
244
245 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
246 msgid ""
247 "<a "
248 "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"><strong><span "
249 "style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
250 msgstr ""
251
252 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
253 msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>"
254 msgstr ""
255
256 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
257 msgid "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>"
258 msgstr ""
259
260 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
261 msgid "<a href=\"windows.html\">Windows</a>"
262 msgstr ""
263
264 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
265 msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>"
266 msgstr ""
267
268 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
269 msgid ""
270 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
271 "encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
272 msgstr ""
273
274 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
275 msgid "&nbsp;"
276 msgstr ""
277
278 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
279 msgid "[Reddit]"
280 msgstr ""
281
282 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
283 msgid "[Hacker News]"
284 msgstr ""
285
286 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><h3><a>
287 msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">"
288 msgstr ""
289
290 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
291 msgid ""
292 "We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as "
293 "in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us."
294 msgstr ""
295
296 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
297 msgid ""
298 "<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep "
299 "improving it, and making more materials, for the benefit of people around "
300 "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
301 msgstr ""
302
303 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
304 msgid ""
305 "<a "
306 "href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
307 msgstr ""
308
309 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
310 msgid "Donate"
311 msgstr ""
312
313 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
314 msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
315 msgstr ""
316
317 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
318 msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
319 msgstr ""
320
321 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
322 msgid ""
323 "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
324 "risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: "
325 "email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive "
326 "emails that are scrambled to make sure anyone, including a surveillance "
327 "agent or thief, intercepting your email can't read them. All you need is a "
328 "computer with an Internet connection, an email account, and about forty "
329 "minutes."
330 msgstr ""
331
332 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
333 msgid ""
334 "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy "
335 "of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
336 "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in "
337 "good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect "
338 "their identities while shining light on human rights abuses, corruption and "
339 "other crimes."
340 msgstr ""
341
342 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
343 msgid ""
344 "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
345 "fighting politically for a <a "
346 "href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction "
347 "in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is "
348 "to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult "
349 "as possible. This guide helps you do that. It is designed for beginners, but "
350 "if you already know the basics of GnuPG or are an experienced free software "
351 "user, you'll enjoy the advanced tips and the <a "
352 "href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>."
353 msgstr ""
354
355 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
356 msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
357 msgstr ""
358
359 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
360 msgid ""
361 "This guide relies on software which is <a "
362 "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
363 "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
364 "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
365 "(like Windows). Learn more about free software at <a "
366 "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
367 msgstr ""
368
369 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
370 msgid ""
371 "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you "
372 "don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need the "
373 "IceDove desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
374 "distributions have IceDove installed already, though it may be under the "
375 "alternate name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the "
376 "same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide "
377 "extra features."
378 msgstr ""
379
380 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
381 msgid ""
382 "If you already have an email program, you can skip to <a "
383 "href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>."
384 msgstr ""
385
386 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
387 msgid "Step 1.A: Install Wizard"
388 msgstr ""
389
390 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
391 msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
392 msgstr ""
393
394 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
395 msgid ""
396 "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough) "
397 "that sets it up with your email account."
398 msgstr ""
399
400 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
401 msgid ""
402 "Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers when "
403 "you're setting up your account. If you don't see them, you will still be "
404 "able to use encryption, but this means that the people running your email "
405 "system are running behind the industry standard in protecting your security "
406 "and privacy. We recommend that you send them a friendly email asking them to "
407 "enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. They will know what "
408 "you're talking about, so it's worth making the request even if you aren't an "
409 "expert on these security systems."
410 msgstr ""
411
412 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
413 msgid "Troubleshooting"
414 msgstr ""
415
416 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
417 msgid "The wizard doesn't launch"
418 msgstr ""
419
420 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
421 msgid ""
422 "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is "
423 "named differently in each email program. The button to launch it will be in "
424 "the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled "
425 "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
426 msgstr ""
427
428 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
429 msgid "The wizard can't find my account or isn't downloading my mail"
430 msgstr ""
431
432 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
433 msgid ""
434 "Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who "
435 "use your email system, to figure out the correct settings."
436 msgstr ""
437
438 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
439 msgid "Don't see a solution to your problem?"
440 msgstr ""
441
442 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
443 msgid ""
444 "Please let us know on the <a "
445 "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback "
446 "page</a>."
447 msgstr ""
448
449 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
450 msgid "Step 1.B: Tools -> Add-ons"
451 msgstr ""
452
453 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
454 msgid "Step 1.B: Search Add-ons"
455 msgstr ""
456
457 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
458 msgid "Step 1.B: Install Add-ons"
459 msgstr ""
460
461 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
462 msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
463 msgstr ""
464
465 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
466 msgid ""
467 "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
468 "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? "
469 "If so, skip this step."
470 msgstr ""
471
472 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
473 msgid ""
474 "If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You can "
475 "take it from here. Restart your email program when you're done."
476 msgstr ""
477
478 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
479 msgid "I can't find the menu."
480 msgstr ""
481
482 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
483 msgid ""
484 "In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
485 "three stacked horizontal bars."
486 msgstr ""
487
488 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
489 msgid "My email looks weird"
490 msgstr ""
491
492 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
493 msgid ""
494 "Enigmail doesn't tend to play nice with HTML, which is used to format "
495 "emails, so it may disable your HTML formatting automatically. To send an "
496 "HTML-formatted email without encryption or a signature, hold down the Shift "
497 "key when you select compose. You can then write an email as if Enigmail "
498 "wasn't there."
499 msgstr ""
500
501 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
502 msgid "<em>#2</em> Make your keys"
503 msgstr ""
504
505 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
506 msgid ""
507 "To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known "
508 "together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers "
509 "and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked "
510 "together by a special mathematical function."
511 msgstr ""
512
513 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
514 msgid ""
515 "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open "
516 "in an online directory called a keyserver. People download it and use it, "
517 "along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the "
518 "keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can "
519 "look up your public key."
520 msgstr ""
521
522 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
523 msgid ""
524 "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
525 "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
526 "descramble encrypted emails other people send to you. <span "
527 "style=\"font-weight: bold;\">You should never share you private key with "
528 "anyone, under any circumstances.</span>"
529 msgstr ""
530
531 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
532 msgid ""
533 "In addition to encryption and decryption, you can also use these keys to "
534 "sign messages and check the authenticity of other people's signatures. We'll "
535 "discuss this more in the next section."
536 msgstr ""
537
538 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
539 msgid "Step 2.A: Make a Keypair"
540 msgstr ""
541
542 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
543 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
544 msgstr ""
545
546 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
547 msgid ""
548 "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
549 "Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't need "
550 "to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's "
551 "good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next with "
552 "the default options selected, except in these instances, which are listed in "
553 "the order they appear:"
554 msgstr ""
555
556 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
557 msgid ""
558 "On the screen titled \"Encryption,\" select \"Encrypt all of my messages by "
559 "default, because privacy is critical to me.\""
560 msgstr ""
561
562 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
563 msgid ""
564 "On the screen titled \"Signing,\" select \"Don't sign my messages by "
565 "default.\""
566 msgstr ""
567
568 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
569 msgid ""
570 "On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new key "
571 "pair for signing and encrypting my email.\""
572 msgstr ""
573
574 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
575 msgid ""
576 "On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! You can do it "
577 "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
578 "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
579 "creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it, "
580 "read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a "
581 "href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">this "
582 "article</a> by Micah Lee."
583 msgstr ""
584
585 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
586 msgid ""
587 "If you'd like to pick a password manually, come up with something you can "
588 "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
589 "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation "
590 "symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any "
591 "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, "
592 "song lyrics, quotes from books, and so on."
593 msgstr ""
594
595 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
596 msgid ""
597 "The program will take a little while to finish the next step, the \"Key "
598 "Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, "
599 "like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at "
600 "this point, the faster the key creation will go."
601 msgstr ""
602
603 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
604 msgid ""
605 "<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" "
606 "screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe "
607 "place on your computer (we recommend making a folder called \"Revocation "
608 "Certificate\" in your home folder and keeping it there). This step is "
609 "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
610 "href=\"#section5\">Section 5</a>.</span>"
611 msgstr ""
612
613 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
614 msgid "I can't find the Enigmail menu."
615 msgstr ""
616
617 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
618 msgid ""
619 "In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
620 "three stacked horizontal bars. Enigmail may be inside a section called "
621 "Tools."
622 msgstr ""
623
624 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
625 msgid "The wizard says that it cannot find GnuPG."
626 msgstr ""
627
628 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
629 msgid ""
630 "Open whatever program you usually use for installing software, and search "
631 "for GnuPG, then install it. Then restart the Enigmail setup wizard by going "
632 "to Enigmail &rarr; Setup Wizard."
633 msgstr ""
634
635 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
636 msgid "More resources"
637 msgstr ""
638
639 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
640 msgid ""
641 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
642 "check out <a "
643 "href=\"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair\">Enigmail's "
644 "wiki instructions for key generation</a>."
645 msgstr ""
646
647 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
648 msgid "Advanced"
649 msgstr ""
650
651 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
652 msgid "Command line key generation"
653 msgstr ""
654
655 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
656 msgid ""
657 "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you can "
658 "follow the documentation from <a "
659 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
660 "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
661 "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
662 "recommends. Also make sure your key is at least 2048 bits, or 4096 if you "
663 "want to be extra secure."
664 msgstr ""
665
666 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
667 msgid "Advanced key pairs"
668 msgstr ""
669
670 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
671 msgid ""
672 "When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption "
673 "function from the signing function through <a "
674 "href=\"https://wiki.debian.org/Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys "
675 "carefully, you can keep your GnuPG identity much more secure and recover "
676 "from a compromised key much more quickly. <a "
677 "href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex "
678 "Cabal</a> and <a href=\"http://keyring.debian.org/creating-key.html\">the "
679 "Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey "
680 "configuration."
681 msgstr ""
682
683 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
684 msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
685 msgstr ""
686
687 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
688 msgid "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management."
689 msgstr ""
690
691 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
692 msgid ""
693 "Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the "
694 "default keyserver in the popup."
695 msgstr ""
696
697 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
698 msgid ""
699 "Now someone who wants to send you an encrypted message can download your "
700 "public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can "
701 "select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, "
702 "so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few "
703 "hours for them to match each other when a new key is uploaded."
704 msgstr ""
705
706 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
707 msgid "The progress bar never finishes"
708 msgstr ""
709
710 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
711 msgid ""
712 "Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try "
713 "again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver."
714 msgstr ""
715
716 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
717 msgid "My key doesn't appear in the list"
718 msgstr ""
719
720 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
721 msgid "Try checking \"Display All Keys by Default.\""
722 msgstr ""
723
724 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
725 msgid "More documentation"
726 msgstr ""
727
728 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
729 msgid ""
730 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
731 "check out <a "
732 "href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620\">Enigmail's "
733 "documentation</a>."
734 msgstr ""
735
736 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
737 msgid "Uploading a key from the command line"
738 msgstr ""
739
740 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
741 msgid ""
742 "You can also upload your keys to a keyserver through the <a "
743 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">command line</a>. <a "
744 "href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web "
745 "site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers. You can also "
746 "<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly "
747 "export your key</a> as a file on your computer."
748 msgstr ""
749
750 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
751 msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
752 msgstr ""
753
754 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
755 msgid ""
756 "In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are "
757 "used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the "
758 "encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or GnuPG) "
759 "is the program that implements the standard. Enigmail is a plug-in program "
760 "for your email program that provides an interface for GnuPG."
761 msgstr ""
762
763 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
764 msgid "<em>#3</em> Try it out!"
765 msgstr ""
766
767 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
768 msgid ""
769 "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, "
770 "who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
771 "steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
772 msgstr ""
773
774 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
775 msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key"
776 msgstr ""
777
778 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
779 msgid ""
780 "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
781 "real people. In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key "
782 "Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on "
783 "your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft "
784 "message, as if you had just hit the Write button."
785 msgstr ""
786
787 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
788 msgid ""
789 "Address the message to <a "
790 "href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Put at least one "
791 "word (whatever you want) in the subject and body of the email. Don't send "
792 "yet."
793 msgstr ""
794
795 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
796 msgid ""
797 "The lock icon in the top left should be yellow, meaning encryption is turned "
798 "on. We want this first special message to be unencrypted, so click the icon "
799 "once to turn it off. The lock should become grey, with a blue dot on it (to "
800 "alert you that the setting has been changed from the default). Once "
801 "encryption is off, hit Send."
802 msgstr ""
803
804 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
805 msgid ""
806 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
807 "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
808 "Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next "
809 "step. From here on, you'll be doing just the same thing as when "
810 "corresponding with a real person."
811 msgstr ""
812
813 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
814 msgid ""
815 "When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your password before "
816 "using your private key to decrypt it."
817 msgstr ""
818
819 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
820 msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
821 msgstr ""
822
823 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
824 msgid ""
825 "Write a new email in your email program, addressed to <a "
826 "href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject "
827 "\"Encryption test\" or something similar and write something in the body."
828 msgstr ""
829
830 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
831 msgid ""
832 "The lock icon in the top left of the window should be yellow, meaning "
833 "encryption is on. This will be your default from now on."
834 msgstr ""
835
836 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
837 msgid ""
838 "Next to the lock, you'll notice an icon of a pencil. We'll get to this in a "
839 "moment."
840 msgstr ""
841
842 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
843 msgid ""
844 "Click Send. Enigmail will pop up a window that says \"Recipients not valid, "
845 "not trusted or not found.\""
846 msgstr ""
847
848 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
849 msgid ""
850 "To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have "
851 "Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use "
852 "the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds "
853 "keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select "
854 "ok in the next pop-up."
855 msgstr ""
856
857 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
858 msgid ""
859 "Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found\" "
860 "screen. Check the box in front of Edward's key and click Send."
861 msgstr ""
862
863 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
864 msgid ""
865 "Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
866 "key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, "
867 "so no one except him can decrypt it."
868 msgstr ""
869
870 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
871 msgid "Enigmail can't find Edward's key"
872 msgstr ""
873
874 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
875 msgid ""
876 "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you "
877 "are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat "
878 "the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one."
879 msgstr ""
880
881 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
882 msgid "Unscrambled messages in the Sent folder"
883 msgstr ""
884
885 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
886 msgid ""
887 "Even though you can't decrypt messages encrypted to someone else's key, your "
888 "email program will automatically save a copy encrypted to your public key, "
889 "which you'll be able to view from the Sent folder like a normal email. This "
890 "is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted."
891 msgstr ""
892
893 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
894 msgid ""
895 "If you're still having trouble with our instructions or just want to learn "
896 "more, check out <a "
897 "href=\"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\">Enigmail's "
898 "wiki</a>."
899 msgstr ""
900
901 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
902 msgid "Encrypt messages from the command line"
903 msgstr ""
904
905 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
906 msgid ""
907 "You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a "
908 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if "
909 "that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear "
910 "in the regular character set."
911 msgstr ""
912
913 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
914 msgid "<em>Important:</em> Security tips"
915 msgstr ""
916
917 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
918 msgid ""
919 "Even if you encrypt your email, the subject line is not encrypted, so don't "
920 "put private information there. The sending and receiving addresses aren't "
921 "encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're "
922 "communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using "
923 "GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send "
924 "attachments, Enigmail will give you the choice to encrypt them or not, "
925 "independent of the actual email."
926 msgstr ""
927
928 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
929 msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
930 msgstr ""
931
932 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
933 msgid ""
934 "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
935 "then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step "
936 "3.A</a>) to encrypt his reply to you."
937 msgstr ""
938
939 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
940 msgid ""
941 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
942 "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
943 "Well</a> section of this guide."
944 msgstr ""
945
946 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
947 msgid ""
948 "When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
949 "detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
950 "private key to decrypt it."
951 msgstr ""
952
953 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
954 msgid ""
955 "Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
956 "about the status of Edward's key."
957 msgstr ""
958
959 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
960 msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
961 msgstr ""
962
963 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
964 msgid ""
965 "GnuPG includes a way for you to sign messages and files, verifying that they "
966 "came from you and that they weren't tampered with along the way. These "
967 "signatures are stronger than their pen-and-paper cousins -- they're "
968 "impossible to forge, because they're impossible to create without your "
969 "private key (another reason to keep your private key safe)."
970 msgstr ""
971
972 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
973 msgid ""
974 "You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware "
975 "that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they "
976 "don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your "
977 "signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your "
978 "signature is authentic."
979 msgstr ""
980
981 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
982 msgid ""
983 "To sign an email to Edward, compose any message to him and click the pencil "
984 "icon next to the lock icon so that it turns gold. If you sign a message, "
985 "GnuPG may ask you for your password before it sends the message, because it "
986 "needs to unlock your private key for signing."
987 msgstr ""
988
989 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
990 msgid ""
991 "With the lock and pencil icons, you can choose whether each message will be "
992 "encrypted, signed, both, or neither."
993 msgstr ""
994
995 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
996 msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
997 msgstr ""
998
999 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1000 msgid ""
1001 "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
1002 "him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is "
1003 "authentic and the message you sent has not been tampered with."
1004 msgstr ""
1005
1006 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1007 msgid ""
1008 "Edward's reply will arrive encrypted, because he prefers to use encryption "
1009 "whenever possible. If everything goes according to plan, it should say "
1010 "\"Your signature was verified.\" If your test signed email was also "
1011 "encrypted, he will mention that first."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1015 msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1019 msgid ""
1020 "Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it "
1021 "requires a way to verify that a person's public key is actually "
1022 "theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an "
1023 "email address with your friend's name, creating keys to go with it and "
1024 "impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
1025 "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1029 msgid ""
1030 "When you sign someone's key, you are publicly saying that you've verified "
1031 "that it belongs to them and not someone else."
1032 msgstr ""
1033
1034 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1035 msgid ""
1036 "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
1037 "operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
1038 "to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
1039 "may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1043 msgid ""
1044 "People who use your public key can see who has signed it. Once you've used "
1045 "GnuPG for a long time, your key may have hundreds of signatures. You can "
1046 "consider a key to be more trustworthy if it has many signatures from people "
1047 "that you trust. The Web of Trust is a constellation of GnuPG users, "
1048 "connected to each other by chains of trust expressed through signatures."
1049 msgstr ""
1050
1051 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1052 msgid "Section 4: Web of Trust"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1056 msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1060 msgid "In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management."
1061 msgstr ""
1062
1063 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1064 msgid ""
1065 "Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context "
1066 "menu."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1070 msgid "In the window that pops up, select \"I will not answer\" and click ok."
1071 msgstr ""
1072
1073 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1074 msgid ""
1075 "Now you should be back at the Key Management menu. Select Keyserver &rarr; "
1076 "Upload Public Keys and hit ok."
1077 msgstr ""
1078
1079 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1080 msgid ""
1081 "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
1082 "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
1083 "person, but it's good practice."
1084 msgstr ""
1085
1086 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1087 msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1091 msgid ""
1092 "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which "
1093 "is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for "
1094 "Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other "
1095 "public keys saved on your computer, by going to Enigmail &rarr; Key "
1096 "Management in your email program's menu, then right clicking on the key and "
1097 "choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint "
1098 "wherever you share your email address, so that people can double-check that "
1099 "they have the correct public key when they download yours from a keyserver."
1100 msgstr ""
1101
1102 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1103 msgid ""
1104 "You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply "
1105 "the last eight digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key "
1106 "ID is visible directly from the Key Management window. This key ID is like a "
1107 "person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a "
1108 "given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely "
1109 "without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can "
1110 "still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, "
1111 "but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to "
1112 "whom you are trying to communicate to verify which one to use."
1113 msgstr ""
1114
1115 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1116 msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1120 msgid ""
1121 "Before signing a person's key, you need to be confident that it actually "
1122 "belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this "
1123 "confidence comes from having interactions and conversations with them over "
1124 "time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing "
1125 "a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter "
1126 "key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just "
1127 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
1128 "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
1129 "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
1130 "verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
1131 "person(s) named above?\""
1132 msgstr ""
1133
1134 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1135 msgid "Master the Web of Trust"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1139 msgid ""
1140 "Unfortunately, trust does not spread between users the way <a "
1141 "href=\"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many "
1142 "people think</a>. One of best ways to strengthen the GnuPG community is to "
1143 "deeply <a "
1144 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the "
1145 "Web of Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances "
1146 "permit."
1147 msgstr ""
1148
1149 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1150 msgid "Set ownertrust"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1154 msgid ""
1155 "If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign "
1156 "them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right "
1157 "click on the other person's key, go to the \"Select Owner Trust\" menu "
1158 "option, select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you "
1159 "have a deep understanding of the Web of Trust."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1163 msgid "<em>#5</em> Use it well"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1167 msgid ""
1168 "Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some "
1169 "basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the "
1170 "privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage "
1171 "the Web of Trust."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1175 msgid "Section 5: Use it Well (1)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1179 msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1183 msgid ""
1184 "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt "
1185 "emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for "
1186 "surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people "
1187 "doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only "
1188 "encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it "
1189 "makes bulk surveillance more difficult."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1193 msgid ""
1194 "Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other "
1195 "protective measures), there's no reason not to sign every message, whether "
1196 "or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to "
1197 "verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to "
1198 "remind everyone that you use GnuPG and show support for secure "
1199 "communication. If you often send signed messages to people that aren't "
1200 "familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your "
1201 "standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind)."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1205 msgid "Section 5: Use it Well (2)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1209 msgid "Be wary of invalid keys"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1213 msgid ""
1214 "GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid "
1215 "keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with "
1216 "invalid keys might be readable by surveillance programs."
1217 msgstr ""
1218
1219 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1220 msgid ""
1221 "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
1222 "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a "
1223 "message from Enigmail at the top, which most likely says \"Enigmail: Part of "
1224 "this message encrypted.\""
1225 msgstr ""
1226
1227 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1228 msgid ""
1229 "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will "
1230 "warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be "
1231 "trusted.</b>"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1235 msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1239 msgid ""
1240 "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
1241 "that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital "
1242 "storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard "
1243 "drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with "
1244 "you regularly."
1245 msgstr ""
1246
1247 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1248 msgid ""
1249 "If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate "
1250 "file to let people know that you are no longer using that keypair."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1254 msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1258 msgid ""
1259 "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
1260 "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately "
1261 "before someone else uses it to read your encrypted email or forge your "
1262 "signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow "
1263 "these <a "
1264 "href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>. "
1265 "After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone "
1266 "with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy "
1267 "of your new key."
1268 msgstr ""
1269
1270 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1271 msgid "Webmail and GnuPG"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1275 msgid ""
1276 "When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an "
1277 "email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop "
1278 "email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt "
1279 "encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you "
1280 "primarily use webmail, you'll know to open your email client when you "
1281 "receive a scrambled email."
1282 msgstr ""
1283
1284 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1285 msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
1289 msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
1293 msgid ""
1294 "<a "
1295 "href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How&nbsp;public-key "
1296 "encryption works. Infographic via %40fsf\">"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. type: Content of: <html><body><header><div><h3>
1300 msgid "&nbsp; Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
1304 msgid "View &amp; share our infographic"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
1308 msgid "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
1312 msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
1316 msgid ""
1317 "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
1318 "risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: "
1319 "email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive "
1320 "emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or thief "
1321 "intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an "
1322 "Internet connection, an email account, and about forty minutes."
1323 msgstr ""
1324
1325 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1326 msgid ""
1327 "This guide relies on software which is <a "
1328 "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
1329 "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
1330 "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
1331 "(like Mac OS). To defend your freedom as well as protect yourself from "
1332 "surveillance, we recommend you switch to a free software operating system "
1333 "like GNU/Linux. Learn more about free software at <a "
1334 "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1338 msgid ""
1339 "To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed on "
1340 "your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate name "
1341 "\"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same email "
1342 "accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra "
1343 "features."
1344 msgstr ""
1345
1346 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1347 msgid ""
1348 "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is "
1349 "named differently in each email programs. The button to launch it will be in "
1350 "the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled "
1351 "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
1352 msgstr ""
1353
1354 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1355 msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1359 msgid ""
1360 "GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a "
1361 "href=\"https://gpgtools.org/#gpgsuite\">Download</a> and install it, "
1362 "choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close "
1363 "any windows that it creates."
1364 msgstr ""
1365
1366 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
1367 msgid "Step 1.C: Tools -> Add-ons"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
1371 msgid "Step 1.C: Search Add-ons"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
1375 msgid "Step 1.C: Install Add-ons"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1379 msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1383 msgid ""
1384 "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
1385 "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? "
1386 "if so, skip this step."
1387 msgstr ""
1388
1389 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
1390 msgid "Great job!"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1394 msgid "<em>#6</em> Next steps"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1398 msgid ""
1399 "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
1400 "action against bulk surveillance. These next steps will help make the most "
1401 "of the work you've done."
1402 msgstr ""
1403
1404 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1405 msgid "Join the movement"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1409 msgid ""
1410 "You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But "
1411 "each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need "
1412 "to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join "
1413 "the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work "
1414 "together for change."
1415 msgstr ""
1416
1417 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1418 msgid ""
1419 "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
1420 "Pump.io are better than Twitter</a>, and <a "
1421 "href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
1425 msgid "Low-volume mailing list"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
1429 msgid ""
1430 "<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" "
1431 "name=\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add "
1432 "me\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" "
1433 "value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" "
1434 "name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> "
1435 "<input type=\"hidden\" "
1436 "value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" "
1437 "name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" "
1438 "name=\"_qf_default\" />"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
1442 msgid ""
1443 "<small>Read our <a "
1444 "href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">privacy "
1445 "policy</a>.</small>"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1449 msgid "Bring Email Self-Defense to new people"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1453 msgid ""
1454 "Understanding and setting up email encryption is a daunting task for "
1455 "many. To welcome them, make it easy to find your public key and offer to "
1456 "help with encryption. Here are some suggestions:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
1460 msgid ""
1461 "Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
1462 "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
1463 msgstr ""
1464
1465 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
1466 msgid ""
1467 "Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt "
1468 "with me using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a "
1469 "message to a few friends and ask them to join you in using encrypted "
1470 "email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so they can "
1471 "easily download your key."
1472 msgstr ""
1473
1474 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
1475 msgid ""
1476 "Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
1477 "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
1478 "not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or "
1479 "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a "
1480 "href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
1481 msgstr ""
1482
1483 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1484 msgid "Protect more of your digital life"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1488 msgid ""
1489 "Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive "
1490 "storage, online sharing, and more at <a "
1491 "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free "
1492 "Software Directory's Privacy Pack</a> and <a "
1493 "href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
1494 msgstr ""
1495
1496 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1497 msgid ""
1498 "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
1499 "we recommend you switch to a free software operating system like "
1500 "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
1501 "computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's "
1502 "<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions "
1503 "of GNU/Linux.</a>"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1507 msgid "Optional: Add more email protection with Tor"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1511 msgid ""
1512 "<a href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">The Onion "
1513 "Router (Tor) network</a> wraps Internet communication in multiple layers of "
1514 "encryption and bounces it around the world several times. When used "
1515 "properly, Tor confuses surveillance field agents and the global surveillance "
1516 "apparatus alike. Using it simultaneously with GnuPG's encryption will give "
1517 "you the best results."
1518 msgstr ""
1519
1520 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1521 msgid ""
1522 "To have your email program send and receive email over Tor, install the <a "
1523 "href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/\">Torbirdy "
1524 "plugin</a> the same way you installed Enigmail, by searching for it through "
1525 "Add-ons."
1526 msgstr ""
1527
1528 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1529 msgid ""
1530 "Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a "
1531 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide\">the "
1532 "security tradeoffs involved</a>. This <a "
1533 "href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> from our "
1534 "friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor keeps you "
1535 "secure."
1536 msgstr ""
1537
1538 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1539 msgid "Section 6: Next Steps"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1543 msgid "&larr; <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1547 msgid "Make Email Self-Defense tools even better"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1551 msgid ""
1552 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Leave "
1553 "feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome "
1554 "translations, but we ask that you contact us at <a "
1555 "href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so "
1556 "that we can connect you with other translators working in your language."
1557 msgstr ""
1558
1559 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1560 msgid ""
1561 "If you like programming, you can contribute code to <a "
1562 "href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a "
1563 "href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php\">Enigmail</a>."
1564 msgstr ""
1565
1566 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1567 msgid ""
1568 "To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can keep "
1569 "improving Email Self-Defense, and make more tools like it."
1570 msgstr ""
1571
1572 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
1573 msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1577 msgid ""
1578 "This guide relies on software which is <a "
1579 "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
1580 "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
1581 "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
1582 "(like Windows). To defend your freedom as well as protect yourself from "
1583 "surveillance, we recommend you switch to a free software operating system "
1584 "like GNU/Linux. Learn more about free software at <a "
1585 "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1589 msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1593 msgid ""
1594 "GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a "
1595 "href=\"https://www.gpg4win.org/\">Download</a> and install it, choosing "
1596 "default options whenever asked. After it's installed, you can close any "
1597 "windows that it creates."
1598 msgstr ""
1599
1600 #. type: Content of: <html><head><title>
1601 msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
1605 msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
1609 msgid ""
1610 "We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
1611 "encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the "
1612 "world take the first step towards protecting their privacy with free "
1613 "software."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
1617 msgid ""
1618 "<a id=\"infographic\" "
1619 "href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html\">"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
1623 msgid "View &amp; share our infographic →"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
1627 msgid ""
1628 "</a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting "
1629 "task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such "
1630 "an important role in helping spread encryption. Even if only one person "
1631 "shows up, that's still one more person using encryption who wasn't "
1632 "before. You have the power to help your friends keep their digital love "
1633 "letters private, and teach them about the importance of free software. If "
1634 "you use GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect "
1635 "candidate for leading a workshop!"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
1639 msgid "A small workshop among friends"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1643 msgid "<em>#1</em> Get your friends or community interested"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1647 msgid ""
1648 "If you hear friends grumbling about their lack of privacy, ask them if "
1649 "they're interested in attending a workshop on Email Self-Defense. If your "
1650 "friends don't grumble about privacy, they may need some convincing. You "
1651 "might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got "
1652 "nothing to fear\" argument against using encryption."
1653 msgstr ""
1654
1655 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1656 msgid ""
1657 "Here are some talking points you can use to help explain why it's worth it "
1658 "to learn GnuPG. Mix and match whichever you think will make sense to your "
1659 "community:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1663 msgid "Strength in numbers"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1667 msgid ""
1668 "Each person who chooses to resist mass surveillance with encryption makes it "
1669 "easier for others to resist as well. People normalizing the use of strong "
1670 "encryption has multiple powerful effects: it means those who need privacy "
1671 "the most, like potential whistle-blowers and activists, are more likely to "
1672 "learn about encryption. More people using encryption for more things also "
1673 "makes it harder for surveillance systems to single out those that can't "
1674 "afford to be found, and shows solidarity with those people."
1675 msgstr ""
1676
1677 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1678 msgid "People you respect may already be using encryption"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1682 msgid ""
1683 "Many journalists, whistleblowers, activists, and researchers use GnuPG, so "
1684 "your friends might unknowingly have heard of a few people who use it "
1685 "already. You can search for \"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK\" + keyword to help "
1686 "make a list of people and organizations who use GnuPG whom your community "
1687 "will likely recognize."
1688 msgstr ""
1689
1690 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1691 msgid "Respect your friends' privacy"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1695 msgid ""
1696 "There's no objective way to judge what constitutes privacy-sensitive "
1697 "correspondence. As such, it's better not to presume that just because you "
1698 "find an email you sent to a friend innocuous, your friend (or a surveillance "
1699 "agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by "
1700 "encrypting your correspondence with them."
1701 msgstr ""
1702
1703 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1704 msgid "Privacy technology is normal in the physical world"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1708 msgid ""
1709 "In the physical realm, we take window blinds, envelopes, and closed doors "
1710 "for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm "
1711 "be any different?"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1715 msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1719 msgid ""
1720 "Some email providers are very trustworthy, but many have incentives not to "
1721 "protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need "
1722 "to build our own security from the bottom up."
1723 msgstr ""
1724
1725 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1726 msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1730 msgid ""
1731 "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
1732 "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "
1733 "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
1734 "participants to use Diceware for choosing passwords, get a pack of dice "
1735 "beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible "
1736 "Internet connection, and make backup plans in case the connection stops "
1737 "working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community "
1738 "centers make great locations. Try to get all the participants to set up an "
1739 "Enigmail-compatible email client before the event. Direct them to their "
1740 "email provider's IT department or help page if they run into errors."
1741 msgstr ""
1742
1743 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1744 msgid ""
1745 "Estimate that the workshop will take at least forty minutes plus ten minutes "
1746 "for each participant. Plan extra time for questions and technical glitches."
1747 msgstr ""
1748
1749 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1750 msgid ""
1751 "The success of the workshop requires understanding and catering to the "
1752 "unique backgrounds and needs of each group of participants. Workshops should "
1753 "stay small, so that each participant receives more individualized "
1754 "instruction. If more than a handful of people want to participate, keep the "
1755 "facilitator to participant ratio high by recruiting more facilitators, or by "
1756 "facilitating multiple workshops. Small workshops among friends work great!"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1760 msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1764 msgid ""
1765 "Work through the Email Self-Defense guide a step at a time as a group. Talk "
1766 "about the steps in detail, but make sure not to overload the participants "
1767 "with minutia. Pitch the bulk of your instructions to the least tech-savvy "
1768 "participants. Make sure all the participants complete each step before the "
1769 "group moves on to the next one. Consider facilitating secondary workshops "
1770 "afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that "
1771 "grasped them quickly and want to learn more."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1775 msgid ""
1776 "In <a href=\"index.html#section2\">Section 2</a> of the guide, make sure the "
1777 "participants upload their keys to the same keyserver so that they can "
1778 "immediately download each other's keys later (sometimes there is a delay in "
1779 "synchronization between keyservers). During <a "
1780 "href=\"index.html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option "
1781 "to send test messages to each other instead of or as well as "
1782 "Edward. Similarly, in <a href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, "
1783 "encourage the participants to sign each other's keys. At the end, make sure "
1784 "to remind people to safely back up their revocation certificates."
1785 msgstr ""
1786
1787 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1788 msgid "<em>#4</em> Explain the pitfalls"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1792 msgid ""
1793 "Remind participants that encryption works only when it's explicitly used; "
1794 "they won't be able to send an encrypted email to someone who hasn't already "
1795 "set up encryption. Also remind participants to double-check the encryption "
1796 "icon before hitting send, and that subjects and timestamps are never "
1797 "encrypted."
1798 msgstr ""
1799
1800 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1801 msgid ""
1802 "Explain the <a "
1803 "href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html\">dangers of running "
1804 "a proprietary system</a> and advocate for free software, because without it, "
1805 "we can't <a "
1806 "href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance\">meaningfully "
1807 "resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1811 msgid "<em>#5</em> Share additional resources"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1815 msgid ""
1816 "GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single "
1817 "workshop. If participants want to know more, point out the advanced "
1818 "subsections in the guide and consider organizing another workshop. You can "
1819 "also share <a "
1820 "href=\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a "
1821 "href=\"https://www.enigmail.net/documentation/index.php\">Enigmail's</a> "
1822 "official documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web "
1823 "sites also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1827 msgid "<em>#6</em> Follow up"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1831 msgid ""
1832 "Make sure everyone has shared email addresses and public key fingerprints "
1833 "before they leave. Encourage the participants to continue to gain GnuPG "
1834 "experience by emailing each other. Send them each an encrypted email one "
1835 "week after the event, reminding them to try adding their public key ID to "
1836 "places where they publicly list their email address."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1840 msgid ""
1841 "If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us "
1842 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
1843 msgstr ""