fr: add sharing icons.
[enc.git] / fr / mac.html
CommitLineData
d2a7098b
TG
1
2
3f22734f
TG
3<!DOCTYPE html>
4<html>
975d6e70
TG
5<head>
6<meta charset="utf-8" />
3f22734f 7
116422fb
TG
8<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
9chiffrant avec GnuPG</title>
10
11<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
cae86991 12confidentialité, courriel, Enigmail" />
116422fb
TG
13<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
14droits fondamentaux et fait planer un risque sur le liberté d'expression. En
1530&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
16
975d6e70 17<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
116422fb
TG
18<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
19<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
975d6e70 20</head>
3f22734f 21
975d6e70 22<body>
3f22734f 23
975d6e70 24<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
25<header class="row" id="header"><div>
26
27<h1>Autodéfense courriel</h1>
28
29<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
30<ul id="languages" class="os">
31<li><a href="/en">english</a></li>
32<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
33<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
34<li><a href="/de">deutsch</a></li>
35<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
36<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
37<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
38<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
39<li><a href="/ru">русский</a></li>
40<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
42<li><a href="/ja">日本語</a></li>
43<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
44<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
45</ul>
46
47<ul id="menu" class="os">
48<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
50<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
149fdee7 51<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
2726485e
TG
52du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager&nbsp;
53<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnusocial.png" style="height:.8em; margin-bottom:.2em;"
54alt="[GNU Social]">&nbsp;
55<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pumpio.png" style="height:.8em; margin-bottom:.2em;"
56alt="[Pump.io]">&nbsp;
57<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit.png" style="height:.8em; margin-bottom:.2em;"
58alt="[Reddit]">&nbsp;
59<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hackernews.png" style="height:.8em; margin-bottom:.2em;"
60alt="[Hacker News]"></a></li>
975d6e70
TG
61</ul>
62
63<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 64<div id="fsf-intro">
3f22734f 65
975d6e70 66<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
f965450c 67alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
975d6e70 68/></a></h3>
3f22734f 69
d2a7098b 70<div class="fsf-emphasis">
116422fb 71
d2a7098b 72<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
975d6e70 73de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
3f22734f 74
62321786
TG
75<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
76au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
975d6e70 77premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
116422fb 78
d2a7098b 79</div>
975d6e70 80
d2a7098b
TG
81<p><a
82href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=esd&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
83alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
84
85</div><!-- End #fsf-intro -->
3f22734f 86
3f22734f
TG
87<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
88<div class="intro">
975d6e70
TG
89
90<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 91src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
f965450c 92alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
975d6e70
TG
93nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
94vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
95le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
96d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
97surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
98vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
99courriel et d'environ une demi-heure.</p>
100
101<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
102la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
103aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
104à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
105partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
106
107<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
149fdee7 108visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
975d6e70
TG
109la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
110est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
111communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
112
113</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
114</div></header><!-- End #header -->
115
116<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
117<section class="row" id="section1"><div>
118
119<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 120<div class="section-intro">
975d6e70
TG
121
122<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
123
149fdee7
TG
124<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
125ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
126propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
127privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre liberté et vous
128protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers un système
129d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
130href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, en
131français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
132href= "https://www.april.org">april.org</a>.
975d6e70
TG
133
134<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
135courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
136«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
137messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
138et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
139d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
140via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
141
142<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
143href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
144
145</div><!-- End .section-intro -->
146
147<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 148<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
149<div class="sidebar">
150
116422fb 151<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
152alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
153
154</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 155<div class="main">
3f22734f 156
975d6e70
TG
157<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
158(si ce n'est déjà fait)</h3>
159
160<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
161configurer avec votre compte de courriel.</p>
162
163<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 164<div class="troubleshooting">
3f22734f 165
975d6e70 166<h4>Résolution de problèmes</h4>
3f22734f 167
975d6e70
TG
168<dl>
169<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
170
171<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
172chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
173choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
174de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
175en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
176
177<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
178courriels.</dt>
179
180<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
181d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
182paramètres.</dd>
183
184<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
185
d2a7098b
TG
186<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
187href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70
TG
188</dl>
189
190</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 191</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
192</div><!-- End #step1-a .step -->
193
194<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 195<div id="step-1b" class="step">
975d6e70 196<div class="main">
3f22734f 197
975d6e70 198<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
3f22734f 199
975d6e70
TG
200<p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href=
201"https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le</a>,
202et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes
203les fenêtres créées par l'installateur.</p>
204
205</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
206</div><!-- End #step1-b .step -->
207
208<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 209<div id="step-1c" class="step">
975d6e70
TG
210<div class="sidebar">
211<ul class="images">
116422fb 212<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
149fdee7 213alt="[Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
116422fb 214<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
149fdee7 215alt="[Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
116422fb 216<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
149fdee7 217alt="[Étape 1.C&nbsp;: Installer un module]" /></li>
975d6e70
TG
218</ul>
219
220</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 221<div class="main">
975d6e70
TG
222
223<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
224
225<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
226complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
227«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
228sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
229l'étape suivante.</p>
230
231<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
232droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
233de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
234supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
235fonctionnalités d'Enigmail.</p>
236
237<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 238<div class="troubleshooting">
3f22734f 239
975d6e70
TG
240<h4>Résolution de problèmes</h4>
241
242<dl>
243<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
244
245<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
246par trois barres horizontales.</dd>
247
248<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
249
149fdee7
TG
250<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
251href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70
TG
252</dl>
253
254</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 255</div><!-- End .main -->
149fdee7 256</div><!-- End #step-1b .step -->
975d6e70
TG
257</div></section><!-- End #section1 -->
258
259<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
260<section class="row" id="section2"><div>
261
262<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 263<div class="section-intro">
975d6e70
TG
264
265<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
266
267<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
268clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
269d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
270vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
271mathématique spécifique.</p>
272
273<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
274répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
275téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
276courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
277un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
278votre clef publique.</p>
279
280<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
281personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
282décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
283
284</div><!-- End .section-intro -->
285
286<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 287<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
288<div class="sidebar">
289
116422fb 290<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
d2a7098b 291alt="[Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs]" /></p>
975d6e70
TG
292
293</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 294<div class="main">
975d6e70
TG
295
296<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
297
298<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
299Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
300la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
301lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
302
303<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
304une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
305adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
306
307<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
308«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
309être signés.</tt>&nbsp;»</p>
310
311<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
312question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
313jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
314signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
315
316<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
317une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
318une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
319de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
320servi à rien&nbsp;!</p>
321
322<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
323la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
324avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
325votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
326
327<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
328«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
329sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
330de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
331révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
332de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
333
334<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 335<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
336
337<h4>Résolution de problèmes</h4>
338
339<dl>
340<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
341
342<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
d2a7098b 343représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
975d6e70
TG
344«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
345
346<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
347
d2a7098b
TG
348<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
349href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70
TG
350</dl>
351
352</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 353</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
354</div><!-- End #step-2a .step -->
355
116422fb 356<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 357<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
358<div class="main">
359
360<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
361
362<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
363Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
364
365<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
366publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
367
3f22734f 368<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
369chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
370a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
371de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
372quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
373
374<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 375<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
376
377<h4>Résolution de problèmes</h4>
378
379<dl>
380<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
381
382<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
383et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
384différent.</dd>
385
3f22734f 386<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 387
975d6e70 388<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 389
975d6e70 390<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 391
d2a7098b
TG
392<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
393href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70 394</dl>
3f22734f 395
975d6e70 396</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 397</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
398</div><!-- End #step-2b .step -->
399
400<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 401<div id="terminology" class="step">
975d6e70
TG
402<div class="main">
403
404<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
405
406<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
407de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
408termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
409aient des significations un peu différentes.</p>
410
411</div><!-- End .main -->
975d6e70 412</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
413</div></section><!-- End #section2 -->
414
415<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
416<section class="row" id="section3"><div>
417
418<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 419<div class="section-intro">
3f22734f 420
975d6e70
TG
421<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
422
423<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
424nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
425étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
426
427</div><!-- End .section-intro -->
428
429<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 430<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
431<div class="sidebar">
432
116422fb 433<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
d2a7098b 434alt="[Faites un essai]" /></p>
975d6e70
TG
435
436</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 437<div class="main">
975d6e70
TG
438
439<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
440
441<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
442correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
443«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
444la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
445clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
446message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
447
448<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
449<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
450et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f 451
975d6e70
TG
452<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
453répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
454href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
455à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
456vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
457
458</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
459</div><!-- End #step-3a .step -->
460
461<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 462<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
463<div class="main">
464
465<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
466
467<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
d2a7098b 468<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
975d6e70
TG
469d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
470ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
471
472<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
473devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
474
475<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
476dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
477générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
478vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
479
480<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
481indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
482été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
483
484<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
485donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
486clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
487le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
488les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
489sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
490suivante.</p>
491
975d6e70
TG
492<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
493invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
494d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
495pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
496
497<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 498<div class="troubleshooting">
3f22734f 499
975d6e70
TG
500<h4>Résolution de problèmes</h4>
501
502<dl>
503<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
504
505<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
506êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
507en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
508
509<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
510
d2a7098b
TG
511<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
512href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
975d6e70
TG
513</dl>
514
515</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 516</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
517</div><!-- End #step-3b .step -->
518
519<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 520<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
521<div class="main">
522
523<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
524
525<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
526d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
527pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
528enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
3f22734f 529
975d6e70
TG
530<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
531courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
532messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
533ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
3f22734f 534
975d6e70 535</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
536</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
537
538<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 539<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
540<div class="main">
541
542<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
543
544<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
545puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
546la réponse qu'il va vous adresser.</p>
547
548<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
549clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
550cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
551le déchiffrer.</p>
552
553<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
554répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
555section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
3f22734f 556
975d6e70
TG
557<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
558détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
559pour le déchiffrer.</p>
3f22734f 560
975d6e70
TG
561<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
562concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
563
564</div><!-- End .main -->
975d6e70 565</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 566
116422fb
TG
567<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
568class="step">
975d6e70
TG
569<div class="main">
570
571<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
572
573<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
574about this guide!</p>
575
576<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
577composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
578you private key.</p>
579
580<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
581it needs to use your public key.</p>
3f22734f 582
3f22734f 583</div>
975d6e70 584</div>-->
975d6e70 585</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 586
975d6e70 587<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
588<section class="row" id="section4"><div>
589
590<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 591<div class="section-intro">
3f22734f 592
975d6e70
TG
593<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
594
595<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
596il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
597la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
598adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
599faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
600le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
601
602<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
603qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
604publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
605utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
606toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
607connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
608une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
609de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
610
611<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
612caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
613voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
614ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
615de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
616choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
617empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
618vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 619
975d6e70
TG
620<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
621(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
622celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
623clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
624mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
625de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
626tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
627mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
628avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 629
975d6e70 630</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 631
975d6e70 632<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 633<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
634<div class="sidebar">
635
116422fb 636<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
d2a7098b 637alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
975d6e70
TG
638
639</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 640<div class="main">
989d24e8 641
975d6e70
TG
642<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
643
644<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
645Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
646
647<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
648la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
649
650<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
651et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
652
653<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
654de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
655et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
656
657<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
658appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
659qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
660
661<!--<div id="pgp-pathfinder">
662
663<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
664
116422fb
TG
665<p><strong>From:</strong>
666<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 667
116422fb
TG
668<p><strong>To:</strong>
669<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 670
116422fb
TG
671<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
672<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
673
674</form>
675
676</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 677</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
678</div><!-- End #step-4a .step -->
679
680<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 681<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 682<div class="main">
3f22734f 683
975d6e70
TG
684<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
685clefs</h3>
3f22734f 686
975d6e70
TG
687<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
688clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
689vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
690et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
691autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
692«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
693signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 694
975d6e70 695</div><!-- End .main -->
975d6e70 696</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70 697</div></section><!-- End #section4 -->
3f22734f 698
975d6e70 699<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
700<section id="section5" class="row"><div>
701
702<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 703<div class="section-intro">
3f22734f 704
975d6e70
TG
705<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
706
707<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
708pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
709constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
710que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
711
712</div><!-- End .section-intro -->
713
714<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 715<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
716<div class="sidebar">
717
116422fb 718<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
d2a7098b 719alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 1]" /></p>
975d6e70
TG
720
721</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 722<div class="main">
3f22734f 723
975d6e70 724<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 725
975d6e70
TG
726<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
727qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
728surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
729ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 730
975d6e70
TG
731<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
732un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
733
734</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
735</div><!-- End #step-5a .step -->
736
737<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 738<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
739<div class="sidebar">
740
116422fb 741<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
d2a7098b 742alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 2]" /></p>
975d6e70
TG
743
744</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 745<div class="main">
3f22734f 746
975d6e70
TG
747<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
748
749<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
750aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
751chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
752
753<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
754envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
755début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
756
757<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
758programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
759dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
760
761</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
762</div><!-- End #step-5b .step -->
763
764<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 765<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
766<div class="main">
767
768<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
769
770<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
771de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
772sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
773périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
774sûr de votre maison.</p>
775
776<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
777certificat.</p>
778
779</div><!-- End .main -->
975d6e70 780</div><!-- End #step-5c .step -->
3f22734f 781
975d6e70 782<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 783<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 784<div class="main">
3f22734f 785
975d6e70
TG
786<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
787privée</h3>
989d24e8 788
975d6e70
TG
789<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
790votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
791ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
d2a7098b 792mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
975d6e70
TG
793données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
794chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
795qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 796
975d6e70 797</div><!-- End .main -->
975d6e70 798</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 799
975d6e70
TG
800<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
801<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 802<div class="main">
3f22734f 803
975d6e70 804<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 805
975d6e70
TG
806<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
807to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
808public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
809there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 810
975d6e70
TG
811<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
812your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
813Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
814page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
815when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
816
116422fb 817</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70 818</div></section><!-- End #section5 -->
3f22734f 819
975d6e70 820<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
821<section class="row" id="section6">
822<div id="step-click_here" class="step">
823<div class="main">
3f22734f 824
975d6e70 825<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 826
975d6e70 827</div><!-- End .main -->
975d6e70 828</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70
TG
829</section><!-- End #section6 -->
830
831<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
832<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
833Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
834<section class="row" id="faq">
835<div>
836<div class="sidebar">
837
838<h2>FAQ</h2>
839
840</div>
841<div class="main">
3f22734f 842
975d6e70
TG
843<dl>
844<dt>My key expired</dt>
3f22734f 845
975d6e70 846<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 847
975d6e70 848<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 849
975d6e70 850<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 851
975d6e70
TG
852<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
853and I don't want it to be.</dt>
854
855<dd>Answer coming soon.</dd>
856</dl>
857
858</div>
859</div>
860</section> -->
3f22734f 861<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
862
863<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
864<footer class="row" id="footer"><div>
865<div id="copyright">
866
867<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
868alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
869/></a></h4>
870
d2a7098b
TG
871<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
872Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
873href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70 874
d2a7098b
TG
875<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
876Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
877l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
878href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
879source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
880publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
975d6e70 881
d2a7098b
TG
882<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
883href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
975d6e70 8844.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
d2a7098b
TG
885<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
886Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
887international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
888href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
889licences&nbsp;?</a></p>
890
891<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
892guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
893href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
894href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
895<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
896Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
897href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 898par Florian Cramer.</p>
3f22734f 899
d2a7098b 900<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
975d6e70
TG
901sur la licence du JavaScript</a></p>
902
903</div><!-- /#copyright -->
904
905<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
906rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
907src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
d2a7098b 908alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
909
910</div></footer><!-- End #footer -->
911
3f22734f 912<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 913
975d6e70 914<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
989d24e8 915
975d6e70 916<!-- Piwik -->
3f22734f 917<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
918 /*
919 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
920 le code JavaScript de cette page.
921
922 Copyright 2014 Matthieu Aubry
923
924 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
925 it under the terms of the GNU General Public License as published by
926 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
927 (at your option) any later version.
928 This program is distributed in the hope that it will be useful,
929 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
930 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
931 GNU General Public License for more details.
932 You should have received a copy of the GNU General Public License
933 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
934
935 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
936
937 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
938 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
939 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
940 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
941 ultérieure.
942
943 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
944 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
945 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
946 pour plus de détails.
947
948 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
949 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
950
951 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
952 le code JavaScript de cette page.
953 */
954 var _paq = _paq || [];
955 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
956 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
957 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
958 _paq.push(["trackPageView"]);
959 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
960 (function() {
961 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
962 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
963 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
964 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
965 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
966 s.parentNode.insertBefore(g,s);
967 })();
968</script><!-- End Piwik code -->
969
3f22734f
TG
970</body>
971</html>