fa: fix HTML, spaces and comments.
[enc.git] / fa / windows.html
CommitLineData
bbada2e9 1<!DOCTYPE html>
c35c9b77 2<html lang="fa" dir="rtl">
bbada2e9
TS
3<head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
2b7381f5 15<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
bbada2e9
TS
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17
18</head>
19<body>
20
bbada2e9 21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35
TG
22
23 <header class="row" id="header">
bbada2e9
TS
24 <div>
25 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
26
bbada2e9 27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
c8014e35 28 <ul id="languages" class="os">
e897555f
TG
29<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
32<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35<li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 44<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
45<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
0b07f835 47<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
b305bd68
TG
48 <li><a
49href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
bbada2e9
TS
50style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
51 </ul>
52
53 <ul id="menu" class="os">
54 <li class="spacer">
55 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
56 </li>
57 <li>
58 <a href="mac.html">مک</a>
59 </li>
60 <li>
27923ba9 61 <a href="windows.html" class="current">ویندوز</a>
bbada2e9
TS
62 </li>
63 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
64 <li class="spacer">
65 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
66for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
68 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
69 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
70 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
72 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
73 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
74 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
75 </a>
76 </li>
77 </ul>
78
bbada2e9 79 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 80 <div id="fsf-intro">
bbada2e9
TS
81 <h3>
82 <a href="http://u.fsf.org/ys">
83 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
84 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
85 </a>
86 </h3>
87 <div class="fsf-emphasis">
88 <p>
89 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
90کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
91 </p>
92 <p>
c8014e35
TG
93 <strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
94نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
95برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong>
bbada2e9
TS
96 </p>
97 </div>
98
99 <p><a
100href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
101
c8014e35 102 </div><!-- End #fsf-intro -->
bbada2e9 103
c8014e35
TG
104 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
105 <div class="intro">
bbada2e9 106 <p>
23b12127
TG
107 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>
108نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
2b7381f5
TG
109می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
110می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
bbada2e9
TS
111ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
112اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
113متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
114
115 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
116که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
117برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
118آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
119خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
120
121 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
122برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
123داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
124دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
125منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
126شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
127شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
128دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
129
c8014e35 130 </div><!-- End .intro -->
bbada2e9 131
c8014e35
TG
132 </div>
133 </header><!-- End #header -->
bbada2e9 134
c8014e35
TG
135 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
136 <section class="row" id="section1">
bbada2e9 137 <div>
c8014e35
TG
138 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
139 <div class="section-intro">
140 <h2><em>#۱</em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
bbada2e9
TS
141 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
142href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
143کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
144امنیت بیشتری برای شما ارائه می دهد نسبت به نرم افزارهای وابسته (مثل
145ویندوز). برای محافظت از آزادیتان در کنار محافظت در برابر سیستم‌های نظارت
146جمعی، به شما پیشنهاد می‌کنیم که از یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند
147گنو/لینوکس استفاده کنید. در این مورد بیشتر بخوانید: <a
148href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
149 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
150IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
151دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
152خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
153 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
154href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
c8014e35 155 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 156
c8014e35
TG
157 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
158 <div id="step-1a" class="step">
bbada2e9
TS
159 <div class="sidebar">
160 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
c8014e35
TG
161 </div><!-- /.sidebar -->
162 <div class="main">
bbada2e9
TS
163 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
164 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
165
bbada2e9 166 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 167 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
168 <h4>عیب یابی</h4>
169 <dl>
170 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
171 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
172برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
173یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
174account."</dd>
175 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
176ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
177 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
178ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
179 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
180 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
181href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
182ما در میان بگذارید.</dd>
183 </dl>
c8014e35 184 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9 185
c8014e35
TG
186 </div><!-- End .main -->
187 </div><!-- End #step1-a .step -->
bbada2e9 188
c8014e35
TG
189 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
190 <div id="step-1b" class="step">
bbada2e9
TS
191
192 <div class="main">
193 <h3><em>گام ۱، ب</em> GPG4Win را برای دریافت GnuPG دانلود کنید</h3>
194 <p>نرم افزار GPG4Win یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
b305bd68
TG
195href="https://www.gpg4win.org/">دانلود</a> و نصب کنید، هرجا که سوالی پرسیده
196شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد، می‌توانید همه‌ی
197پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
bbada2e9 198
c8014e35
TG
199 </div><!-- End .main -->
200 </div><!-- End #step1-b .step -->
bbada2e9 201
c8014e35
TG
202 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
203 <div id="step-1c" class="step">
bbada2e9
TS
204 <div class="sidebar">
205 <ul class="images">
206 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
207 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
208 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
209 </ul>
c8014e35
TG
210 </div><!-- /.sidebar -->
211 <div class="main">
bbada2e9
TS
212 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
213 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
214باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
215اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
b305bd68 216 <p>اگر نمی بینید، "Enigmail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
bbada2e9
TS
217توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
218ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
bbada2e9 219 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 220 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
221 <h4>عیب یابی</h4>
222 <dl>
223 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
224 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
225می‌شود.</dd>
226
227 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
228 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
229href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
230ما در میان بگذارید.</dd>
231 </dl>
c8014e35
TG
232 </div><!-- /.troubleshooting -->
233 </div><!-- End .main -->
234 </div><!-- End #step-1c .step -->
235 </div>
236 </section><!-- End #section1 -->
bbada2e9 237
c8014e35
TG
238 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
239 <section class="row" id="section2">
bbada2e9 240 <div>
bbada2e9 241 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 242 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
243 <h2><em>#۲</em> ساخت کلیدها</h2>
244 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
245(private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
246شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
247ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
248مرتبط شده اند.</p>
249
250 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
251که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
252کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
253را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
254کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
255عمومی شما بگردد.</p>
256
257 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
258می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
259کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
260کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
261<span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
262 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
263کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
264بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
c8014e35 265 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 266
c8014e35
TG
267 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
268 <div id="step-2a" class="step">
bbada2e9
TS
269 <div class="sidebar">
270 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
c8014e35
TG
271 </div><!-- /.sidebar -->
272 <div class="main">
bbada2e9
TS
273 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
274 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
b305bd68 275افزار ایمیل خود، Enigmail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
c8014e35
TG
276صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
277صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
278را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
279ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
bbada2e9 280 <ul>
b305bd68
TG
281 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید:
282<br /><span dir="ltr">"Encrypt all of my messages by default, because
283privacy is critical to me."</span></li>
284 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید:
285<br /><span dir="ltr">"Don't sign my messages by default."</span></li>
286 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید:
287<br /><span dir="ltr">"I want to create a new key pair for signing and
288encrypting my email."</span></li>
bbada2e9
TS
289 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
290را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
291انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
292می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
293پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
294بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
295href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
296مقاله</a> بخوانید.</li>
297 </ul>
298
299 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
300به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
301بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
302باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
303نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
304خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
305
306 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
307Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
308دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
309اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
310 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
311نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
312ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
313عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
314ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
315میخوانید.</span></p>
316
bbada2e9 317 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 318 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
319 <h4>عیب یابی</h4>
320 <dl>
321 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
322 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
323نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
324
325 <dt>منابع بیشتر</dt>
326 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
327href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
328Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
329
330 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
331 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
332خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
333کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
334روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
335انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
336
337 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
338 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
339href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
340ما در میان بگذارید.</dd>
341 </dl>
c8014e35
TG
342 </div><!-- /.troubleshooting -->
343 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
bbada2e9 344
c8014e35 345 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
346 <h4>پیشرفته</h4>
347 <dl>
348 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
349 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
350href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
351Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
352از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
353مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
354خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
355
356 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
357 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
358کردن به وسیله‌ی <a
359href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
360بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
361GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
362بازیابی کنید. <a
363href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
364کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
365دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
366 </dl>
c8014e35
TG
367 </div><!-- /.troubleshooting -->
368 </div><!-- End .main -->
369 </div><!-- End #step-2a .step -->
bbada2e9
TS
370
371
372
c8014e35
TG
373 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
374 <div id="step-2b" class="step">
bbada2e9
TS
375 <div class="main">
376 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
c8014e35 377 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
bbada2e9
TS
378 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
379کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
380 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
381کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
382آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
383دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
384زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
385همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
bbada2e9 386 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 387 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
388 <h4>عیب یابی</h4>
389 <dl>
390 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
391 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
392کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
393 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
394 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
395 <dt>مستندات بیشتر</dt>
396 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
397href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
398Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
399
400 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
401 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
402href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
403ما در میان بگذارید.</dd>
404
405 </dl>
c8014e35 406 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9 407
c8014e35
TG
408 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
409 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
410 <h4>پیشرفته</h4>
411 <dl>
412 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
413 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
414href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
415کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
416href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
417لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
418کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
419صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
420
421 </dl>
c8014e35
TG
422 </div><!-- /.troubleshooting -->
423 </div><!-- End .main -->
424 </div><!-- End #step-2b .step -->
bbada2e9 425
c8014e35
TG
426 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
427 <div id="terminology" class="step">
bbada2e9
TS
428 <div class="main">
429 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
430 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
c8014e35 431استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
bbada2e9
TS
432است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
433افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
434نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
c8014e35
TG
435 </div><!-- End .main -->
436 </div><!-- End #terminology.step-->
bbada2e9
TS
437
438
c8014e35
TG
439 </div>
440 </section><!-- End #section2 -->
bbada2e9 441
c8014e35
TG
442 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
443 <section class="row" id="section3">
bbada2e9 444 <div>
bbada2e9 445 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 446 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
447 <h2><em>#۳</em> امتحان کنید!</h2>
448 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
449خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
450شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
451می‌کنید.</p>
452
c8014e35
TG
453 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
454 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 455
c8014e35
TG
456 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
457 <div id="step-3a" class="step">
bbada2e9
TS
458 <div class="sidebar">
459 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
c8014e35
TG
460 </div><!-- /.sidebar -->
461 <div class="main">
bbada2e9
TS
462 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
463 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
c8014e35 464منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
bbada2e9
TS
465لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
466Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
467دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
468
469 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
470گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
471نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
472
473 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
474است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
475کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
476(برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
477محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
478
479 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
480شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
481راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
482حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
483است.</p>
484
485 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
486خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
c8014e35
TG
487 </div><!-- End .main -->
488 </div><!-- End #step-3a .step -->
bbada2e9 489
c8014e35
TG
490 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
491 <div id="step-3b" class="step">
bbada2e9
TS
492 <div class="main">
493 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
494 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
495href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
496"Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
497بنویسید.</p>
498 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
499است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
500 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
501 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
b305bd68
TG
502<br /><span dir="ltr">"Recipients not valid, not trusted or not
503found."</span></p>
bbada2e9
TS
504
505 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
506Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
507کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
508کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
509شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
510
511 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
512بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
513
514 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
515کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
516است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
bbada2e9 517 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 518 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
519 <h4>عیب یابی</h4>
520 <dl>
521 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
522 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
523اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
524انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
525 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
526 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
527رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
528بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
529مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
530بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
531 <dt>منابع بیشتر</dt>
532 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
533نگاهی بیندازید به <a
534href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
535ویکی</a>.</dd>
536 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
537 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
538href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
539ما در میان بگذارید.</dd>
540 </dl>
c8014e35 541 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9
TS
542
543
c8014e35
TG
544 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
545 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
546 <h4>پیشرفته</h4>
547 <dl>
548 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
549 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
550href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
551رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
552معمولی در می‌آورد.</dd>
553 </dl>
c8014e35 554 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9
TS
555
556
c8014e35
TG
557 </div><!-- End .main -->
558 </div><!-- End #step-3b .step -->
bbada2e9 559
c8014e35
TG
560 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
561 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
bbada2e9
TS
562 <div class="main">
563 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
564 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
565نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
566و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
567با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
568دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
569بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
570امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
c8014e35
TG
571 </div><!-- End .main -->
572 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
bbada2e9
TS
573
574
c8014e35
TG
575 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
576 <div id="step-3c" class="step">
bbada2e9
TS
577 <div class="main">
578 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
579 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
580تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
581فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
582را برای شما رمزگذاری کند.</p>
583
584 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
585این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
586این مقاله بیندازید.</p>
587 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
588خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
589از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
590 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
c8014e35
TG
591 </div><!-- End .main -->
592 </div><!-- End #step-3c .step -->
bbada2e9
TS
593
594
c8014e35 595 <div id="step-3d" class="step">
bbada2e9
TS
596 <div class="main">
597 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
598 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
599تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
600امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
601بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
602خصوصی‌تان).</p>
603
604 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
605دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
606با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
607را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
608صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
609
610 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
611کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
612می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
613باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
614
615 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
616رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
617 </div>
618 </div>
619
bbada2e9 620 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 621 <div id="step-3e" class="step">
bbada2e9
TS
622 <div class="main">
623 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
624 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
625می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
626تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
627
628 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
629این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
630این مقاله بیندازید.</p>
631
632 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
633امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
634"Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
635باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
c8014e35 636 </div><!-- End .main -->
23b12127 637 </div><!-- End #step-3e .step -->
c8014e35 638 </div>
bbada2e9
TS
639 </section>
640
641
bbada2e9 642 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 643 <section class="row" id="section4">
bbada2e9 644 <div>
bbada2e9 645 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 646 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
647 <h2><em>#۴</em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
648 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
649نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
650مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
651بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
652را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
653نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
654(keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
655
656 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
657می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
658
659 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
660مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
661کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
662یک نفر را تایید کنید.</p>
663
664 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
665امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
666هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
667افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
668است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
669
c8014e35 670 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 671
c8014e35
TG
672 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
673 <div id="step-4a" class="step">
bbada2e9
TS
674 <div class="sidebar">
675 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
c8014e35
TG
676 </div><!-- /.sidebar -->
677 <div class="main">
bbada2e9 678 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
c8014e35 679 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
bbada2e9
TS
680 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
681 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
682کلیک کنید.</p>
c8014e35 683 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
bbada2e9
TS
684Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
685 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
686ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
687تمرین خود بود.</p>
688
689
c8014e35 690 <!--<div id="pgp-pathfinder">
bbada2e9
TS
691 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
692 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
693 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
694 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
695 </form>
696 </div>End #pgp-pathfinder -->
bbada2e9 697
c8014e35
TG
698 </div><!-- End .main -->
699 </div><!-- End #step-4a .step -->
700
701 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
702 <div id="step-identify_keys" class="step">
bbada2e9
TS
703 <div class="main">
704 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
705 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
706مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
707می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
c8014e35 708روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
bbada2e9
TS
709Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
710Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
711با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
712کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
713
714 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
715شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
716ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
717کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
718است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
719منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
720را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
721۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
722قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
723
c8014e35 724 </div><!-- End .main -->
23b12127 725 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
bbada2e9 726
c8014e35
TG
727 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
728 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
bbada2e9
TS
729 <div class="main">
730 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
731 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
732کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
733و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
734امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
735نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
736کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
b305bd68
TG
737شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال
738<br /><span dir="ltr">"How carefully have you verified that the key you are
739about to sign actually belongs to the person(s) named above?"</span><br />
740 در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که
741این کلید متعلق به فردی‌ست که در بالا آورده شده است؟)
bbada2e9
TS
742</p>
743
bbada2e9 744 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 745 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
746 <h4>پیشرفته</h4>
747 <dl>
748 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
749 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
750href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
751فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
752کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
753قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
754اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
755 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
756 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
757معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
758مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
759"Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
760کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
761Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
762 </dl>
c8014e35
TG
763 </div><!-- /.troubleshooting -->
764 </div><!-- End .main -->
bbada2e9 765
23b12127 766 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
bbada2e9
TS
767
768
c8014e35
TG
769 </div>
770 </section><!-- End #section4 -->
bbada2e9 771
c8014e35
TG
772 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
773 <section id="section5" class="row">
bbada2e9 774 <div>
bbada2e9 775 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 776 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
777 <h2><em>#۵</em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
778 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
779اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
780نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
781و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
c8014e35 782 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 783
c8014e35
TG
784 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
785 <div id="step-5a" class="step">
bbada2e9
TS
786 <div class="sidebar">
787 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
c8014e35
TG
788 </div><!-- /.sidebar -->
789 <div class="main">
bbada2e9
TS
790 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
791
792 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
793ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
794سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
795که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
796نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
797خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
798 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
799نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
800است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
801طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
802همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
803می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
804اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
805
c8014e35
TG
806 </div><!-- End .main -->
807 </div><!-- End #step-5a .step -->
bbada2e9 808
c8014e35
TG
809 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
810 <div id="step-5b" class="step">
bbada2e9
TS
811 <div class="sidebar">
812 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
c8014e35
TG
813 </div><!-- /.sidebar -->
814 <div class="main">
bbada2e9
TS
815 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
816 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
817باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
818ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
819 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
820بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
b305bd68
TG
821یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید
822<br /><span dir="ltr">"Enigmail: Part of this message encrypted."</span></p>
bbada2e9
TS
823 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
824به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
825رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
c8014e35
TG
826 </div><!-- End .main -->
827 </div><!-- End #step-5b .step -->
bbada2e9 828
c8014e35
TG
829 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
830 <div id="step-5c" class="step">
bbada2e9
TS
831 <div class="main">
832 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
833 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
834را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
835دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
836یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
837که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
838 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
839دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
c8014e35
TG
840 </div><!-- End .main -->
841 </div><!-- End #step-5c .step -->
bbada2e9 842
c8014e35
TG
843 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
844 <div id="step-lost_key" class="step">
bbada2e9
TS
845 <div class="main">
846 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
847عمل شوید</h3>
848 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
849را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
850قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
851جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
852آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
853اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
854یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
855بفرستید.</p>
c8014e35
TG
856 </div><!-- End .main -->
857 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
bbada2e9
TS
858
859
860
c8014e35
TG
861 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
862 <!---<div id="transfer-key" class="step">
bbada2e9
TS
863 <div class="main">
864 <h3>Transferring you key</h3>
865 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
23b12127
TG
866 </div>--><!-- End .main
867 </div> End #transfer-key .step-->
bbada2e9
TS
868
869
870
871
c8014e35
TG
872 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
873 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
bbada2e9
TS
874 <div class="main">
875 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
876 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
877استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
878وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
879کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
880را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
881می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
882دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
883را بخوانید.</p>
c8014e35
TG
884 </div><!-- End .main -->
885 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
bbada2e9 886
c8014e35 887 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
bbada2e9 888 <div id="step-5d" class="step">
bbada2e9
TS
889 <div class="main">
890 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
891 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
892
893 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
c8014e35
TG
894 </div>--><!-- End .main
895</div> End #step-5d .step-->
896
23b12127 897 </div>
c8014e35 898</section><!-- End #section5 -->
bbada2e9
TS
899
900
901
bbada2e9
TS
902<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
903<section class="row" id="section6">
904 <div id="step-click_here" class="step">
905 <div class="main">
906 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
907
c8014e35
TG
908 </div><!-- End .main -->
909 </div><!-- End #step-click_here .step-->
bbada2e9 910
c8014e35 911</section><!-- End #section6 -->
bbada2e9 912
bbada2e9
TS
913<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
914<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
915for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
916
917<section class="row" id="faq">
bbada2e9
TS
918<div>
919<div class="sidebar">
920<h2>FAQ</h2>
921</div>
922
923<div class="main">
924<dl>
925<dt>My key expired</dt>
926<dd>Answer coming soon.</dd>
927
928<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
929<dd>Answer coming soon.</dd>
930
931<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
932<dd>Answer coming soon.</dd>
933</dl>
934</div>
935</div>
c8014e35
TG
936</section> --><!-- End #faq -->
937
bbada2e9
TS
938<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
939<footer class="row" id="footer">
940 <div>
941 <div id="copyright">
942 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
943 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
944آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
945رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
946ما.</a></p>
947
948 <p>تصاویر تحت مجوز <a
949href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
950Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
951href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
952Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
953href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
954پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
23b12127 955&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; و Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; را تحت مجوز GNU
bbada2e9
TS
956Affero General Public License دانلود کنید. <a
957href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
958مجوز؟</a></p>
959
960 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
961href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
962Impallari, <a
963href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
964Giedry&#347;, <a
965href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
966Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
967href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
968توسط Florian Cramer.</p>
969
970 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
971کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
972
973 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
974href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
975می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
976rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
c8014e35
TG
977 </div><!-- /#copyright -->
978 <p class="credits">
bbada2e9
TS
979 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
980href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
c8014e35
TG
981 </p><!-- /.credits -->
982 </div>
983</footer><!-- End #footer -->
bbada2e9 984
bbada2e9
TS
985<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
986<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
987
bbada2e9
TS
988<!-- Piwik -->
989<script type="text/javascript" >
990// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
991var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
992document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
993try {
994 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
995 piwikTracker.trackPageView();
996 piwikTracker.enableLinkTracking();
997} catch( err ) {}
998// @license-end
999</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
c8014e35 1000<!-- End Piwik Tracking Code -->
bbada2e9
TS
1001
1002
1003
bbada2e9
TS
1004</body>
1005</html>