Commit | Line | Data |
---|---|---|
ab9a1dad TG |
1 | # Arabic translation of https://emailselfdefense.fsf.org/ |
2 | # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the emailselfdefense articles. | |
4 | # Yassir Karroun <ukarroum17@gmail.com>, 2016. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" | |
2094a53c | 9 | "POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n" |
ab9a1dad TG |
10 | "PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:12+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Yassir Karroun <ukarroum17@gmail.com>\n" | |
12 | "Language-Team: \n" | |
13 | "Language: ar\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | ||
71b90906 TG |
18 | #. type: Attribute 'lang' of: <html> |
19 | msgid "en" | |
20 | msgstr "ar" | |
21 | ||
ab9a1dad TG |
22 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
23 | msgid "text/html; charset=utf-8" | |
24 | msgstr "" | |
25 | ||
26 | #. type: Content of: <html><head><title> | |
71b90906 TG |
27 | msgid "" |
28 | "Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption" | |
ab9a1dad TG |
29 | msgstr "" |
30 | ||
31 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> | |
e7253b03 | 32 | msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail" |
ab9a1dad TG |
33 | msgstr "" |
34 | ||
35 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> | |
36 | msgid "" | |
37 | "Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech " | |
71b90906 | 38 | "risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with GnuPG." |
ab9a1dad TG |
39 | msgstr "" |
40 | ||
41 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> | |
42 | msgid "width=device-width, initial-scale=1" | |
43 | msgstr "" | |
44 | ||
e7253b03 TG |
45 | #. type: Content of: <html><body><div><p> |
46 | msgid "" | |
47 | "Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and " | |
48 | "Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date." | |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
51 | #. type: Content of: <html><body><div><p> | |
52 | msgid "" | |
53 | "Thank you for your patience while we're working on a new round of updates." | |
54 | msgstr "" | |
55 | ||
ab9a1dad TG |
56 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> |
57 | msgid "" | |
58 | "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for " | |
59 | "joining our list!</strong>" | |
60 | msgstr "" | |
61 | ||
62 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
63 | msgid "" | |
64 | "If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org " | |
65 | "to be added manually." | |
66 | msgstr "" | |
67 | ||
e7253b03 | 68 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img> |
ab9a1dad TG |
69 | msgid "Try it out." |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
72 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
73 | msgid "Join us on microblogging services for day-to-day updates:" | |
74 | msgstr "" | |
75 | ||
76 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a> | |
77 | msgid "<a href=\"https://status.fsf.org/fsf\">" | |
78 | msgstr "" | |
79 | ||
80 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> | |
81 | msgid "[GNU Social]" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
84 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a> | |
60715780 TG |
85 | msgid "" |
86 | " GNU Social</a> | <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">" | |
ab9a1dad TG |
87 | msgstr "" |
88 | ||
89 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> | |
60715780 | 90 | msgid "[Mastodon]" |
ab9a1dad TG |
91 | msgstr "" |
92 | ||
93 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
94 | msgid "" | |
60715780 | 95 | " Mastodon</a> | <a href=\"https://www.twitter.com/fsf" |
71b90906 | 96 | "\">Twitter</a>" |
ab9a1dad TG |
97 | msgstr "" |
98 | ||
99 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
100 | msgid "" | |
60715780 TG |
101 | "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and " |
102 | "Mastodon are better than Twitter.</a></small>" | |
ab9a1dad TG |
103 | msgstr "" |
104 | ||
105 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> | |
106 | msgid "← Return to <a href=\"index.html\">Email Self-Defense</a>" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><h4><a> | |
110 | msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/ys\">" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
113 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><div><h4><a><img> | |
114 | msgid "Free Software Foundation" | |
71b90906 | 115 | msgstr "مؤسسة البرمجيات الحرة" |
ab9a1dad TG |
116 | |
117 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><p> | |
118 | msgid "</a>" | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
122 | msgid "" | |
e7253b03 | 123 | "Copyright © 2014-2021 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software " |
71b90906 TG |
124 | "Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html" |
125 | "\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u.fsf." | |
126 | "org/yr\">joining us as an associate member.</a>" | |
ab9a1dad TG |
127 | msgstr "" |
128 | ||
129 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
130 | msgid "" | |
71b90906 TG |
131 | "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/" |
132 | "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later " | |
133 | "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://" | |
134 | "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-" | |
e7253b03 TG |
135 | "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href=" |
136 | "\"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz" | |
137 | "\"> source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht <" | |
138 | "andrew@engelbrecht.io> and Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, available " | |
139 | "under the GNU Affero General Public License. <a href=\"https://www.gnu.org/" | |
140 | "licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>" | |
ab9a1dad TG |
141 | msgstr "" |
142 | ||
143 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
144 | msgid "" | |
71b90906 | 145 | "Fonts used in the guide & infographic: <a href=\"https://www.google.com/" |
e7253b03 | 146 | "fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"https://www." |
71b90906 | 147 | "google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedryś, <a " |
e7253b03 TG |
148 | "href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo " |
149 | "Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/" | |
71b90906 | 150 | "Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer." |
ab9a1dad TG |
151 | msgstr "" |
152 | ||
153 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
154 | msgid "" | |
155 | "Download the <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">source package</a> for " | |
156 | "this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's " | |
157 | "messages." | |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
160 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> | |
161 | msgid "" | |
71b90906 | 162 | "This site uses the Weblabels standard for labeling <a href=\"https://www.fsf." |
e7253b03 TG |
163 | "org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a href=" |
164 | "\"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense" | |
165 | "\">source code and license information</a>." | |
ab9a1dad TG |
166 | msgstr "" |
167 | ||
168 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a> | |
169 | msgid "" | |
e7253b03 | 170 | "Infographic and guide design by <a rel=\"external\" href=\"https://jplusplus." |
71b90906 | 171 | "org\"><strong>Journalism++</strong>" |
ab9a1dad TG |
172 | msgstr "" |
173 | ||
174 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><p><a><img> | |
175 | msgid "Journalism++" | |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
e7253b03 TG |
178 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
179 | msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2" | |
ab9a1dad TG |
180 | msgstr "" |
181 | ||
e7253b03 TG |
182 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h1> |
183 | msgid "Email Self-Defense" | |
71b90906 TG |
184 | msgstr "" |
185 | ||
2094a53c TG |
186 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
187 | # | <a class=\"current\" href=\"/en\">English - v[-4-]{+5+}.0</a> | |
188 | #, fuzzy | |
189 | #| msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>" | |
190 | msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>" | |
191 | msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>" | |
192 | ||
193 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
194 | msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>" | |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
ab9a1dad TG |
197 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
198 | msgid "" | |
051da5df TG |
199 | "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> " |
200 | "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>" | |
ab9a1dad TG |
201 | msgstr "" |
202 | ||
203 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
e7253b03 | 204 | msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">Set up guide</a>" |
ab9a1dad TG |
205 | msgstr "" |
206 | ||
207 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
208 | msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>" | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
211 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a> | |
212 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
213 | "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email" |
214 | "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\"> Share " | |
ab9a1dad TG |
215 | msgstr "" |
216 | ||
217 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a> | |
218 | msgid " " | |
219 | msgstr "" | |
220 | ||
221 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> | |
222 | msgid "[Reddit]" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> | |
226 | msgid "[Hacker News]" | |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
ab9a1dad TG |
229 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> |
230 | msgid "" | |
231 | "We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as " | |
232 | "in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us." | |
233 | msgstr "" | |
71b90906 TG |
234 | "نناضل من أجل حقوق مستخدمي الكمبيوتر، ونشجع على تطوير البرمجيات الحرة . إن " |
235 | "الصمود في وجه مراقبة الجمهور هو أمر مهم بالنسبة لنا." | |
ab9a1dad TG |
236 | |
237 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> | |
c34dbd10 T |
238 | # | [-<strong>We want-]{+<strong>Please donate+} to [-heavily promote tools |
239 | # | like this in-person and online,-] {+support Email Self-Defense. We need+} | |
240 | # | to [-help as many-] {+keep improving it, and making more materials, for | |
241 | # | the benefit of+} people [-as possible take-] {+around the world taking+} | |
242 | # | the first step towards [-using free software to protect-] {+protecting+} | |
243 | # | their [-privacy. Can you make a donation or become a member to help us | |
244 | # | achieve this goal?</strong>-] {+privacy.</strong>+} | |
71b90906 TG |
245 | #, fuzzy |
246 | #| msgid "" | |
247 | #| "<strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, " | |
75a7f71f TG |
248 | #| "to help as many people as possible take the first step towards using " |
249 | #| "free software to protect their privacy. Can you make a donation or " | |
250 | #| "become a member to help us achieve this goal?</strong>" | |
71b90906 TG |
251 | msgid "" |
252 | "<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep " | |
ab9a1dad | 253 | "improving it, and making more materials, for the benefit of people around " |
71b90906 | 254 | "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>" |
ab9a1dad | 255 | msgstr "" |
71b90906 TG |
256 | "<strong>نريد ترويج أدوات كهده على الانترنت، لمساعدة أكبر عدد ممكن من الناس " |
257 | "على اتخاد أول خطوة نحو إستعمال البرمجيات الحرة لحماية خصوصياتهم . هل تستطيع " | |
258 | "أن تتبرع أو تصبح عضوا لمساعدتنا على تحقيق هدا الهدف ؟</strong>" | |
ab9a1dad | 259 | |
e7253b03 | 260 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a> |
ab9a1dad | 261 | msgid "" |
71b90906 | 262 | "<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&" |
e7253b03 | 263 | "id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate\">" |
ab9a1dad TG |
264 | msgstr "" |
265 | ||
266 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img> | |
267 | msgid "Donate" | |
268 | msgstr "" | |
269 | ||
974f8f55 | 270 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a> |
ab9a1dad TG |
271 | msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">" |
272 | msgstr "" | |
273 | ||
e7253b03 | 274 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><a><img> |
ab9a1dad TG |
275 | msgid "View & share our infographic →" |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
278 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> | |
c34dbd10 T |
279 | # | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free |
280 | # | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense | |
281 | # | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and | |
282 | # | receive emails that are [-coded-] {+scrambled+} to make sure a | |
283 | # | surveillance agent or thief intercepting your email can't read [-it.-] | |
284 | # | {+them.+} All you need is a computer with an Internet connection, an email | |
285 | # | account, and about [-half an hour.-] {+forty minutes.+} | |
71b90906 TG |
286 | #, fuzzy |
287 | #| msgid "" | |
288 | #| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free " | |
75a7f71f | 289 | #| "speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense " |
71b90906 TG |
290 | #| "skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and " |
291 | #| "receive emails that are coded to make sure a surveillance agent or thief " | |
292 | #| "intercepting your email can't read it. All you need is a computer with an " | |
293 | #| "Internet connection, an email account, and about half an hour." | |
294 | msgid "" | |
295 | "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech " | |
ab9a1dad TG |
296 | "risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: " |
297 | "email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive " | |
d3d12736 TG |
298 | "emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or thief " |
299 | "intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an " | |
300 | "Internet connection, an email account, and about forty minutes." | |
ab9a1dad | 301 | msgstr "" |
71b90906 | 302 | "</a> \n" |
75a7f71f TG |
303 | "إن مراقبة الجمهور تنتهك حقوقنا الأساسية وتهدد حرية التعبير . هدا الدليل " |
304 | "سيعلمك تقنية بسيطة تمكنك من الدفاع عن نفسك من المراقبة : تشفير البريد " | |
1c95188f TG |
305 | "الالكتروني. فور إتمامك، ستصبح قادر على إرسال وإستقبال رسائل مشفرة التي ستجعل " |
306 | "من المستحيل على أي مراقب أو قرصان أن يقرأها. كل ما تحتاجه هو حاسوب مرتبط " | |
307 | "بالانترنت، حساب بريد الكتروني ونصف ساعة ." | |
ab9a1dad TG |
308 | |
309 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> | |
c34dbd10 T |
310 | # | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the |
311 | # | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk | |
312 | # | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're | |
313 | # | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-] | |
314 | # | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-] | |
315 | # | {+protect their identities while shining light on human rights abuses, | |
e7253b03 | 316 | # | corruption, and other crimes.+} |
71b90906 TG |
317 | #, fuzzy |
318 | #| msgid "" | |
319 | #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the " | |
320 | #| "privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk " | |
321 | #| "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're " | |
322 | #| "in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to " | |
323 | #| "share his famous secrets about the NSA." | |
ab9a1dad TG |
324 | msgid "" |
325 | "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy " | |
326 | "of people you communicate with, and makes life difficult for bulk " | |
327 | "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in " | |
328 | "good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect " | |
e7253b03 | 329 | "their identities while shining light on human rights abuses, corruption, and " |
ab9a1dad TG |
330 | "other crimes." |
331 | msgstr "" | |
75a7f71f TG |
332 | "حتى لو لم يكن لديك ما تخفيه،فان إستعمال التشفير يساعدك على حماية خصوصية " |
333 | "الناس اللدين تتواصل معهم، وتصعب بدالك مراقبة الجماهير . أما ادا كان لديك " | |
334 | "بالفعل شيء تخفيه، فانت فالمكان المناسب؛ انها نفس الأدوات التي استعملها " | |
335 | "إدوارد سنودن لنشر أسرار وكالة الأمن القومي الأمريكية." | |
ab9a1dad TG |
336 | |
337 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> | |
c34dbd10 T |
338 | # | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires |
339 | # | fighting politically for a <a | |
e7253b03 | 340 | # | href=\"http{+s+}://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction |
c34dbd10 T |
341 | # | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is |
342 | # | to protect yourself and make surveillance of your communication as | |
343 | # | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do | |
344 | # | that. It is designed for beginners, but if you already know the basics of | |
345 | # | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced | |
346 | # | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your | |
347 | # | friends</a>.+} | |
71b90906 TG |
348 | #, fuzzy |
349 | #| msgid "" | |
350 | #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires " | |
351 | #| "fighting politically for a <a href=\"http://gnu.org/philosophy/" | |
352 | #| "surveillance-vs-democracy.html\">reduction in the amount of data " | |
353 | #| "collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself " | |
354 | #| "and make surveillance of your communication as difficult as possible. " | |
355 | #| "Let's get started!" | |
ab9a1dad TG |
356 | msgid "" |
357 | "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires " | |
e7253b03 | 358 | "fighting politically for a <a href=\"https://gnu.org/philosophy/surveillance-" |
71b90906 TG |
359 | "vs-democracy.html\">reduction in the amount of data collected on us</a>, but " |
360 | "the essential first step is to protect yourself and make surveillance of " | |
361 | "your communication as difficult as possible. This guide helps you do that. " | |
362 | "It is designed for beginners, but if you already know the basics of GnuPG or " | |
363 | "are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced tips and " | |
364 | "the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>." | |
ab9a1dad | 365 | msgstr "" |
75a7f71f TG |
366 | "بالاضافة إلى إستعمال التشفير، الوقوف أمام وجه المراقبة يستدعي أن نناضل " |
367 | "سياسيا من أجل <a href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy." | |
368 | "html\"> تخفيض كمية المعلومات التي يتم جمعها عنا </a>، لكن الخطوة الأولى تبقى " | |
369 | "أن تحمي نفسك وتصعب قدر الامكان عملية التجسس عليك. فلنبدأ !" | |
ab9a1dad TG |
370 | |
371 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
372 | msgid "<em>#1</em> Get the pieces" | |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
375 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
376 | msgid "" | |
71b90906 TG |
377 | "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/" |
378 | "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent " | |
379 | "and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from " | |
e7253b03 TG |
380 | "surveillance than proprietary software (like Windows or macOS). Learn more " |
381 | "about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>." | |
ab9a1dad TG |
382 | msgstr "" |
383 | ||
384 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
385 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
386 | "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so if " |
387 | "you're running one of these systems, you don't have to download it. If " | |
db1d71be | 388 | "you're running macOS or Windows, steps to download GnuPG are below. Before " |
e7253b03 TG |
389 | "configuring your encryption setup with this guide, though, you'll need a " |
390 | "desktop email program installed on your computer. Many GNU/Linux " | |
391 | "distributions have one installed already, such as Icedove, which may be " | |
392 | "under the alternate name \"Thunderbird.\" Programs like these are another " | |
393 | "way to access the same email accounts you can access in a browser (like " | |
394 | "Gmail), but provide extra features." | |
ab9a1dad TG |
395 | msgstr "" |
396 | ||
397 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
398 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
399 | "If you already have an email program, you can skip to <a href=" |
400 | "\"#section2\">Step 2</a>." | |
ab9a1dad TG |
401 | msgstr "" |
402 | ||
403 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
404 | msgid "Step 1.A: Install Wizard" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
408 | msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account" | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
411 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
412 | msgid "" | |
71b90906 | 413 | "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough) " |
e7253b03 TG |
414 | "that sets it up with your email account. This usually starts from \"Account " |
415 | "Settings\" → \"Add Mail Account\". You should get the email server " | |
416 | "settings from your systems administrator or the help section of your email " | |
417 | "account." | |
ab9a1dad TG |
418 | msgstr "" |
419 | ||
420 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4> | |
421 | msgid "Troubleshooting" | |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
425 | msgid "The wizard doesn't launch" | |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
428 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
429 | msgid "" | |
430 | "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is " | |
431 | "named differently in each email program. The button to launch it will be in " | |
432 | "the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled " | |
433 | "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\"" | |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
436 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
437 | msgid "The wizard can't find my account or isn't downloading my mail" | |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
440 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
441 | msgid "" | |
442 | "Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who " | |
443 | "use your email system, to figure out the correct settings." | |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
e7253b03 TG |
446 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
447 | msgid "I can't find the menu" | |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
450 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
451 | msgid "" | |
452 | "In many new email programs, the main menu is represented by an image of " | |
453 | "three stacked horizontal bars." | |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
ab9a1dad TG |
456 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
457 | msgid "Don't see a solution to your problem?" | |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
460 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
461 | msgid "" | |
71b90906 TG |
462 | "Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/" |
463 | "Public_Review\">feedback page</a>." | |
ab9a1dad TG |
464 | msgstr "" |
465 | ||
e7253b03 TG |
466 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
467 | msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG" | |
ab9a1dad TG |
468 | msgstr "" |
469 | ||
e7253b03 TG |
470 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
471 | msgid "" | |
472 | "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG " | |
473 | "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>." | |
ab9a1dad TG |
474 | msgstr "" |
475 | ||
e7253b03 TG |
476 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
477 | msgid "" | |
478 | "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first " | |
479 | "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the " | |
480 | "steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for " | |
481 | "all operating systems." | |
ab9a1dad TG |
482 | msgstr "" |
483 | ||
e7253b03 TG |
484 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4> |
485 | msgid "MacOS" | |
ab9a1dad TG |
486 | msgstr "" |
487 | ||
e7253b03 TG |
488 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
489 | msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG" | |
ab9a1dad TG |
490 | msgstr "" |
491 | ||
e7253b03 | 492 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
ab9a1dad | 493 | msgid "" |
e7253b03 TG |
494 | "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which " |
495 | "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. " | |
496 | "However, the default macOS package manager makes it difficult to install " | |
497 | "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)." | |
ab9a1dad TG |
498 | msgstr "" |
499 | ||
e7253b03 | 500 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
2fd4a6dc | 501 | msgid "" |
e7253b03 TG |
502 | "To make things easier, we recommend setting up the third-party package " |
503 | "manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a " | |
504 | "href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click " | |
505 | "\"Enter\" and wait for it to finalize." | |
2fd4a6dc TG |
506 | msgstr "" |
507 | ||
e7253b03 TG |
508 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
509 | msgid "" | |
510 | "When it is done, install the program by entering the following code in " | |
511 | "Terminal:" | |
ab9a1dad TG |
512 | msgstr "" |
513 | ||
514 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
515 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
516 | "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg " |
517 | "gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the " | |
518 | "rest of this guide." | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4> | |
522 | msgid "Windows" | |
ab9a1dad TG |
523 | msgstr "" |
524 | ||
525 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
e7253b03 | 526 | msgid "Get GnuPG by downloading GPG4Win" |
ab9a1dad TG |
527 | msgstr "" |
528 | ||
2094a53c | 529 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
ab9a1dad | 530 | msgid "" |
2094a53c | 531 | "<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is an email and file " |
e7253b03 TG |
532 | "encryption software package that includes GnuPG. Download and install the " |
533 | "latest version, choosing default options whenever asked. After it's " | |
534 | "installed, you can close any windows that it creates." | |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
537 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> | |
538 | msgid "" | |
539 | "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called " | |
540 | "\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a " | |
541 | "\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command " | |
542 | "line." | |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
545 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
546 | msgid "GnuPG, OpenPGP, what?" | |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
550 | msgid "" | |
551 | "In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are " | |
552 | "used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the " | |
553 | "encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or " | |
554 | "GnuPG) is the program that implements the standard. Most email programs " | |
555 | "provide an interface for GnuPG. There is also a newer version of GnuPG, " | |
556 | "called GnuPG2." | |
ab9a1dad TG |
557 | msgstr "" |
558 | ||
559 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
560 | msgid "<em>#2</em> Make your keys" | |
561 | msgstr "" | |
562 | ||
e7253b03 TG |
563 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img> |
564 | msgid "" | |
565 | "A robot with a head shaped like a key holding a private and a public key" | |
566 | msgstr "" | |
567 | ||
ab9a1dad TG |
568 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
569 | msgid "" | |
570 | "To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known " | |
571 | "together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers " | |
572 | "and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked " | |
573 | "together by a special mathematical function." | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
576 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
577 | msgid "" | |
578 | "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open " | |
579 | "in an online directory called a keyserver. People download it and use it, " | |
580 | "along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the " | |
581 | "keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can " | |
582 | "look up your public key." | |
583 | msgstr "" | |
584 | ||
585 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
586 | msgid "" | |
587 | "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " | |
588 | "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " | |
71b90906 | 589 | "descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-" |
161787f6 | 590 | "weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under " |
71b90906 | 591 | "any circumstances.</span>" |
ab9a1dad TG |
592 | msgstr "" |
593 | ||
594 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
595 | msgid "" | |
596 | "In addition to encryption and decryption, you can also use these keys to " | |
597 | "sign messages and check the authenticity of other people's signatures. We'll " | |
598 | "discuss this more in the next section." | |
599 | msgstr "" | |
600 | ||
601 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
e7253b03 TG |
602 | msgid "Step 2.A: Make your Keypair" |
603 | msgstr "" | |
604 | ||
605 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
606 | msgid "Step 2.A: Set your passphrase" | |
ab9a1dad TG |
607 | msgstr "" |
608 | ||
609 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
610 | msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair" | |
611 | msgstr "" | |
612 | ||
e7253b03 TG |
613 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6> |
614 | msgid "Make your keypair" | |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
ab9a1dad TG |
617 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
618 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
619 | "Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;" |
620 | "\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, " | |
621 | "and use the following code to create your keypair:" | |
ab9a1dad TG |
622 | msgstr "" |
623 | ||
e7253b03 | 624 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
ab9a1dad | 625 | msgid "" |
e7253b03 TG |
626 | "We will use the command line in a terminal to create a keypair using the " |
627 | "GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating " | |
628 | "system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs " | |
629 | "\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in " | |
630 | "section 1." | |
ab9a1dad TG |
631 | msgstr "" |
632 | ||
e7253b03 | 633 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
ab9a1dad | 634 | msgid "" |
e7253b03 TG |
635 | "# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-" |
636 | "key</span> to start the process." | |
ab9a1dad TG |
637 | msgstr "" |
638 | ||
e7253b03 | 639 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
ab9a1dad | 640 | msgid "" |
e7253b03 TG |
641 | "# To answer what kind of key you would like to create, select the default " |
642 | "option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and " | |
643 | "RSA</span>." | |
ab9a1dad TG |
644 | msgstr "" |
645 | ||
e7253b03 TG |
646 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
647 | msgid "" | |
648 | "# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: " | |
649 | "monospace;\">4096</span> for a strong key." | |
650 | msgstr "" | |
651 | ||
652 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
ab9a1dad | 653 | msgid "" |
e7253b03 TG |
654 | "# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-" |
655 | "family: monospace;\">2y</span> (2 years)." | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
658 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
659 | msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details." | |
660 | msgstr "" | |
661 | ||
662 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6> | |
663 | msgid "Set your passphrase" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
666 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
667 | msgid "" | |
668 | "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " | |
ab9a1dad TG |
669 | "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " |
670 | "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " | |
1c95188f TG |
671 | "creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " |
672 | "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a href=" | |
71b90906 | 673 | "\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-" |
1c95188f | 674 | "cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee." |
ab9a1dad TG |
675 | msgstr "" |
676 | ||
677 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
678 | msgid "" | |
e7253b03 | 679 | "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " |
ab9a1dad TG |
680 | "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " |
681 | "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " | |
682 | "symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " | |
683 | "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " | |
684 | "song lyrics, quotes from books, and so on." | |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
e7253b03 TG |
687 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
688 | msgid "GnuPG is not installed" | |
ab9a1dad TG |
689 | msgstr "" |
690 | ||
e7253b03 | 691 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
ab9a1dad | 692 | msgid "" |
e7253b03 TG |
693 | "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command " |
694 | "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</" | |
695 | "span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on " | |
696 | "most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:" | |
697 | "#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be " | |
698 | "installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and " | |
699 | "install the program." | |
ab9a1dad TG |
700 | msgstr "" |
701 | ||
702 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
e7253b03 | 703 | msgid "I took too long to create my passphrase" |
ab9a1dad TG |
704 | msgstr "" |
705 | ||
706 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
707 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
708 | "That's okay. It's important to think about your passphrase. When you're " |
709 | "ready, just follow the steps from the beginning again to create your key." | |
ab9a1dad TG |
710 | msgstr "" |
711 | ||
712 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
e7253b03 | 713 | msgid "How can I see my key?" |
ab9a1dad TG |
714 | msgstr "" |
715 | ||
716 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
717 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
718 | "Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-" |
719 | "family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in " | |
720 | "there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If " | |
721 | "you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-" | |
722 | "family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use " | |
723 | "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-" | |
724 | "key</span> to see your own private key." | |
ab9a1dad TG |
725 | msgstr "" |
726 | ||
727 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
728 | msgid "More resources" | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
731 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
732 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
733 | "For more information about this process, you can also refer to <a href=" |
734 | "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy " | |
735 | "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), " | |
736 | "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation " | |
737 | "recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be " | |
738 | "secure." | |
ab9a1dad TG |
739 | msgstr "" |
740 | ||
741 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4> | |
742 | msgid "Advanced" | |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
ab9a1dad TG |
745 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
746 | msgid "Advanced key pairs" | |
747 | msgstr "" | |
748 | ||
749 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
750 | msgid "" | |
751 | "When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption " | |
71b90906 TG |
752 | "function from the signing function through <a href=\"https://wiki.debian.org/" |
753 | "Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys carefully, you can keep your GnuPG " | |
e7253b03 TG |
754 | "identity more secure and recover from a compromised key much more quickly. " |
755 | "<a href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex " | |
756 | "Cabal</a> and <a href=\"https://keyring.debian.org/creating-key.html\">the " | |
757 | "Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey " | |
ab9a1dad TG |
758 | "configuration." |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
e7253b03 TG |
761 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> |
762 | msgid "Step 2.B: Send to server and generate a certificate" | |
763 | msgstr "" | |
764 | ||
ab9a1dad | 765 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
e7253b03 TG |
766 | msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation" |
767 | msgstr "" | |
768 | ||
769 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6> | |
770 | msgid "Upload your key to a keyserver" | |
ab9a1dad TG |
771 | msgstr "" |
772 | ||
773 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
e7253b03 TG |
774 | msgid "" |
775 | "We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you an " | |
776 | "encrypted message, they can download your public key from the Internet. " | |
777 | "There are multiple keyservers that you can select from the menu when you " | |
778 | "upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which " | |
779 | "one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each " | |
780 | "other when a new key is uploaded." | |
ab9a1dad TG |
781 | msgstr "" |
782 | ||
783 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
784 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
785 | "# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;" |
786 | "\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key " | |
787 | "information, including your keyID, which is a unique list of numbers and " | |
788 | "letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command." | |
ab9a1dad TG |
789 | msgstr "" |
790 | ||
791 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
792 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
793 | "# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: " |
794 | "monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>" | |
ab9a1dad TG |
795 | msgstr "" |
796 | ||
e7253b03 TG |
797 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6> |
798 | msgid "Export your key to a file" | |
799 | msgstr "" | |
800 | ||
801 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
802 | msgid "" | |
803 | "Use the following command to export your secret key so you can import it " | |
804 | "into your email client at the next <a href=\"#section3\">step</a>. To avoid " | |
805 | "getting your key compromised, store this in a safe place, and make sure that " | |
806 | "if it is transferred, it is done so in a trusted way. Exporting your keys " | |
807 | "can be done with the following commands:" | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
2094a53c | 810 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span> |
e7253b03 TG |
811 | msgid "" |
812 | "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-" | |
2094a53c | 813 | "secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc" |
e7253b03 TG |
814 | msgstr "" |
815 | ||
2094a53c TG |
816 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
817 | msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>" | |
e7253b03 TG |
818 | msgstr "" |
819 | ||
820 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6> | |
821 | msgid "Generate a revocation certificate" | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
825 | msgid "" | |
826 | "Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate " | |
827 | "a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now " | |
828 | "(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store " | |
829 | "your revocation cerficate safely). This step is essential for your email " | |
830 | "self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</" | |
831 | "a>." | |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
834 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
835 | msgid "" | |
836 | "# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-" | |
837 | "family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>" | |
838 | msgstr "" | |
839 | ||
840 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
841 | msgid "" | |
842 | "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use " | |
843 | "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been " | |
844 | "compromised\"</span>" | |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
847 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
ab9a1dad | 848 | msgid "" |
e7253b03 | 849 | "# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an " |
25f97f7c | 850 | "empty line, and confirm your selection." |
ab9a1dad TG |
851 | msgstr "" |
852 | ||
853 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
e7253b03 | 854 | msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\"" |
ab9a1dad TG |
855 | msgstr "" |
856 | ||
2094a53c | 857 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
e7253b03 TG |
858 | msgid "" |
859 | "Like every other file or folder, gpg keys are subject to permissions. If " | |
860 | "these are not set correctly, your system may not be accepting your keys. You " | |
861 | "can follow the next steps to check, and update to the right permissions." | |
ab9a1dad TG |
862 | msgstr "" |
863 | ||
2094a53c | 864 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
e7253b03 TG |
865 | msgid "" |
866 | "# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: " | |
867 | "monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>" | |
ab9a1dad TG |
868 | msgstr "" |
869 | ||
2094a53c | 870 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
ab9a1dad | 871 | msgid "" |
db1d71be TG |
872 | "# Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others. " |
873 | "These are the recommended permissions for your folder." | |
e7253b03 TG |
874 | msgstr "" |
875 | ||
2094a53c | 876 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
e7253b03 TG |
877 | msgid "" |
878 | "You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;" | |
879 | "\">chmod 700 ~/.gnupg</span>" | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
2094a53c | 882 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
e7253b03 | 883 | msgid "" |
db1d71be TG |
884 | "# Set permissions to read and write for yourself only, no others. These are " |
885 | "the recommended permissions for the keys inside your folder." | |
e7253b03 TG |
886 | msgstr "" |
887 | ||
2094a53c | 888 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
e7253b03 TG |
889 | msgid "" |
890 | "You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;" | |
891 | "\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> | |
895 | msgid "" | |
896 | "If you have (for any reason) created your own folders inside ~/.gnupg, you " | |
897 | "must also additionally apply execute permissions to that folder. Folders " | |
898 | "require execution privileges to be opened. For more information on " | |
899 | "permissions, you can check out <a href=\"https://helpdeskgeek.com/linux-tips/" | |
900 | "understanding-linux-permissions-chmod-usage/\">this detailed information " | |
901 | "guide</a>." | |
ab9a1dad TG |
902 | msgstr "" |
903 | ||
904 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
e7253b03 | 905 | msgid "More about keyservers" |
ab9a1dad TG |
906 | msgstr "" |
907 | ||
908 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
909 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
910 | "You can find some more keyserver information<a href=\"https://www.gnupg.org/" |
911 | "gph/en/manual/x457.html\"> in this manual</a>. <a href=\"https://sks-" | |
912 | "keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a list " | |
913 | "of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://www." | |
71b90906 TG |
914 | "gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as a " |
915 | "file on your computer." | |
ab9a1dad TG |
916 | msgstr "" |
917 | ||
e7253b03 TG |
918 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
919 | msgid "Transferring your keys" | |
920 | msgstr "" | |
921 | ||
2094a53c | 922 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
e7253b03 TG |
923 | msgid "" |
924 | "Use the following commands to transfer your keys. To avoid getting your key " | |
925 | "compromised, store it in a safe place, and make sure that if it is " | |
926 | "transferred, it is done so in a trusted way. Importing and exporting a key " | |
927 | "can be done with the following commands:" | |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
2094a53c | 930 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span> |
e7253b03 TG |
931 | msgid "" |
932 | "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-" | |
2094a53c | 933 | "secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc" |
e7253b03 TG |
934 | msgstr "" |
935 | ||
2094a53c TG |
936 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span> |
937 | msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc" | |
e7253b03 TG |
938 | msgstr "" |
939 | ||
2094a53c | 940 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span> |
e7253b03 TG |
941 | msgid "$ gpg --import my_private_key.asc" |
942 | msgstr "" | |
943 | ||
2094a53c TG |
944 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
945 | msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>" | |
e7253b03 TG |
946 | msgstr "" |
947 | ||
948 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> | |
949 | msgid "" | |
950 | "Ensure that the keyID printed is the correct one, and if so, then go ahead " | |
951 | "and add ultimate trust for it:" | |
952 | msgstr "" | |
953 | ||
2094a53c | 954 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
e7253b03 TG |
955 | msgid "" |
956 | "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key " | |
957 | "[your@email] </span>" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
2094a53c | 960 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> |
e7253b03 TG |
961 | msgid "" |
962 | "Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; " | |
963 | "font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's " | |
964 | "key ultimately." | |
965 | msgstr "" | |
966 | ||
967 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p> | |
968 | msgid "" | |
969 | "Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more " | |
970 | "information on permissions. When transferring keys, your permissions may get " | |
971 | "mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your " | |
972 | "folders and files have the right permissions" | |
973 | msgstr "" | |
974 | ||
975 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
976 | msgid "<em>#3</em> Set up email encryption" | |
977 | msgstr "" | |
978 | ||
979 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
980 | msgid "" | |
981 | "The Icedove (or Thunderbird) email program has PGP functionality integrated, " | |
982 | "which makes it pretty easy to work with. We'll take you through the steps of " | |
983 | "integrating and using your key in these email clients." | |
984 | msgstr "" | |
985 | ||
986 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
987 | msgid "Step 3.A: Email Menu" | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
990 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
991 | msgid "Step 3.A: Import From File" | |
992 | msgstr "" | |
993 | ||
994 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
995 | msgid "Step 3.A: Success" | |
996 | msgstr "" | |
997 | ||
998 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
999 | msgid "Step 3.A: Troubleshoot" | |
1000 | msgstr "" | |
1001 | ||
ab9a1dad | 1002 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
e7253b03 TG |
1003 | msgid "<em>Step 3.a</em> Set up your email with encryption" |
1004 | msgstr "" | |
1005 | ||
2094a53c | 1006 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
e7253b03 TG |
1007 | msgid "" |
1008 | "Once you have set up your email with encryption, you can start contributing " | |
1009 | "to encrypted traffic on the Internet. First we'll get your email client to " | |
1010 | "import your secret key, and we will also learn how to get other people's " | |
1011 | "public keys from servers so you can send and receive encrypted email." | |
ab9a1dad TG |
1012 | msgstr "" |
1013 | ||
1014 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1015 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1016 | "# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:" |
1017 | "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>" | |
1018 | msgstr "" | |
1019 | ||
1020 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1021 | msgid "" | |
1022 | "# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) " | |
1023 | "From File</span>" | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
1026 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1027 | msgid "" | |
1028 | "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a " | |
1029 | "href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key" | |
1030 | msgstr "" | |
1031 | ||
1032 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1033 | msgid "# Unlock with your passphrase" | |
1034 | msgstr "" | |
1035 | ||
1036 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1037 | msgid "" | |
1038 | "# You will receive a \"OpenPGP keys successfully imported\" window to " | |
1039 | "confirm success" | |
1040 | msgstr "" | |
1041 | ||
1042 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1043 | msgid "" | |
1044 | "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account " | |
1045 | "settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is " | |
1046 | "imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a " | |
1047 | "Personal Key</span>." | |
1048 | msgstr "" | |
1049 | ||
1050 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
1051 | msgid "I'm not sure the import worked correctly" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | ||
1054 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1055 | msgid "" | |
1056 | "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit" | |
1057 | "\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your " | |
1058 | "personal key associated with this email is found. If it is not, you can try " | |
1059 | "again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make " | |
1060 | "sure you have the correct, active, secret key file." | |
ab9a1dad TG |
1061 | msgstr "" |
1062 | ||
1063 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
e7253b03 TG |
1064 | msgid "<em>#4</em> Try it out!" |
1065 | msgstr "" | |
1066 | ||
1067 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img> | |
1068 | msgid "Illustration of a person in a house with a cat connected to a server" | |
ab9a1dad TG |
1069 | msgstr "" |
1070 | ||
1071 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1072 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1073 | "Now you'll try a test correspondence with an FSF computer program named " |
1074 | "Edward, who knows how to use encryption. Except where noted, these are the " | |
1075 | "same steps you'd follow when corresponding with a real, live person." | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
1078 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
1079 | msgid "Step 4.A Send key to Edward." | |
ab9a1dad TG |
1080 | msgstr "" |
1081 | ||
1082 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
e7253b03 | 1083 | msgid "<em>Step 4.a</em> Send Edward your public key" |
ab9a1dad TG |
1084 | msgstr "" |
1085 | ||
1086 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1087 | msgid "" | |
1088 | "This is a special step that you won't have to do when corresponding with " | |
e7253b03 TG |
1089 | "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP " |
1090 | "Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click " | |
1091 | "on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by " | |
1092 | "Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit " | |
1093 | "the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public " | |
1094 | "keyfile." | |
ab9a1dad TG |
1095 | msgstr "" |
1096 | ||
1097 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1098 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1099 | "Address the message to <a href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf." |
1100 | "org</a>. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body " | |
1101 | "of the email. Don't send yet." | |
ab9a1dad TG |
1102 | msgstr "" |
1103 | ||
1104 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1105 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1106 | "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want " |
1107 | "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned " | |
1108 | "off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:" | |
1109 | "#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send." | |
ab9a1dad TG |
1110 | msgstr "" |
1111 | ||
1112 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1113 | msgid "" | |
1114 | "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you " | |
e7253b03 TG |
1115 | "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section6\">Use it " |
1116 | "Well</a> section of this guide. Once you have received a response, head to " | |
1117 | "the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when " | |
1118 | "corresponding with a real person." | |
ab9a1dad TG |
1119 | msgstr "" |
1120 | ||
1121 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1122 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1123 | "When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your passphrase " |
1124 | "before using your private key to decrypt it." | |
1125 | msgstr "" | |
1126 | ||
1127 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
1128 | msgid "Step 4.B Option 1. Verify key" | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
1132 | msgid "Step 4.B Option 2. Import key" | |
ab9a1dad TG |
1133 | msgstr "" |
1134 | ||
1135 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
e7253b03 TG |
1136 | msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email" |
1137 | msgstr "" | |
1138 | ||
1139 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6> | |
1140 | msgid "Get Edward's key" | |
ab9a1dad TG |
1141 | msgstr "" |
1142 | ||
1143 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1144 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1145 | "To encrypt an email to Edward, you need its public key, so now you'll have " |
1146 | "to download it from a keyserver. You can do this in two different ways:" | |
ab9a1dad TG |
1147 | msgstr "" |
1148 | ||
1149 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1150 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1151 | "<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a " |
1152 | "response to your first email, Edward's public key was included. On the right " | |
1153 | "of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" " | |
1154 | "button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select " | |
1155 | "<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This " | |
1156 | "message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's " | |
1157 | "key details will follow." | |
ab9a1dad TG |
1158 | msgstr "" |
1159 | ||
1160 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1161 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1162 | "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" " |
1163 | "choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill " | |
1164 | "in Edward's email address, and import Edward's key." | |
ab9a1dad TG |
1165 | msgstr "" |
1166 | ||
1167 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1168 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1169 | "The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will " |
1170 | "add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted " | |
1171 | "emails and to verify digital signatures from Edward." | |
ab9a1dad TG |
1172 | msgstr "" |
1173 | ||
1174 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1175 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1176 | "In the popup window confirming if you want to import Edward's key, you'll " |
1177 | "see many different emails that are all associated with its key. This is " | |
1178 | "correct; you can safely import the key." | |
ab9a1dad TG |
1179 | msgstr "" |
1180 | ||
1181 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1182 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1183 | "Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private " |
1184 | "key is required to decrypt it. Edward is the only one with its private key, " | |
1185 | "so no one except Edward can decrypt it." | |
1186 | msgstr "" | |
1187 | ||
1188 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6> | |
1189 | msgid "Send Edward an encrypted email" | |
ab9a1dad TG |
1190 | msgstr "" |
1191 | ||
1192 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1193 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1194 | "Write a new email in your email program, addressed to <a href=\"mailto:" |
1195 | "edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject \"Encryption test" | |
1196 | "\" or something similar and write something in the body." | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
1199 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1200 | msgid "" | |
1201 | "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu " | |
1202 | "\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</" | |
1203 | "span>. Once encryption is on, hit Send." | |
ab9a1dad TG |
1204 | msgstr "" |
1205 | ||
1206 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
e7253b03 TG |
1207 | msgid "\"Recipients not valid, not trusted or not found\"" |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
1210 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1211 | msgid "" | |
1212 | "You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have " | |
1213 | "their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key " | |
1214 | "to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is " | |
1215 | "listed there." | |
1216 | msgstr "" | |
1217 | ||
1218 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
1219 | msgid "Unable to send message" | |
1220 | msgstr "" | |
1221 | ||
1222 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1223 | msgid "" | |
1224 | "You could get the following message when trying to send your encrypted " | |
1225 | "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " | |
1226 | "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." | |
1227 | "org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " | |
1228 | "(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " | |
1229 | "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span " | |
1230 | "style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the " | |
1231 | "correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this " | |
1232 | "window. Resend the email." | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
1235 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
1236 | msgid "I can't find Edward's key" | |
ab9a1dad TG |
1237 | msgstr "" |
1238 | ||
1239 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1240 | msgid "" | |
1241 | "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you " | |
1242 | "are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat " | |
1243 | "the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one." | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
1247 | msgid "Unscrambled messages in the Sent folder" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1251 | msgid "" | |
1252 | "Even though you can't decrypt messages encrypted to someone else's key, your " | |
1253 | "email program will automatically save a copy encrypted to your public key, " | |
1254 | "which you'll be able to view from the Sent folder like a normal email. This " | |
1255 | "is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted." | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
ab9a1dad TG |
1258 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
1259 | msgid "Encrypt messages from the command line" | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
1262 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1263 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1264 | "You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a href=" |
1265 | "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if " | |
ab9a1dad TG |
1266 | "that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear " |
1267 | "in the regular character set." | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
1270 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1271 | msgid "<em>Important:</em> Security tips" | |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
1274 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1275 | msgid "" | |
1276 | "Even if you encrypt your email, the subject line is not encrypted, so don't " | |
1277 | "put private information there. The sending and receiving addresses aren't " | |
1278 | "encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're " | |
1279 | "communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using " | |
1280 | "GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send " | |
e7253b03 TG |
1281 | "attachments, you can choose to encrypt them or not, independent of the " |
1282 | "actual email." | |
ab9a1dad TG |
1283 | msgstr "" |
1284 | ||
2fd4a6dc TG |
1285 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1286 | msgid "" | |
1287 | "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " | |
1288 | "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this " | |
e7253b03 TG |
1289 | "in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text." |
1290 | msgstr "" | |
1291 | ||
1292 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
1293 | msgid "Step 4.C Edward's response" | |
2fd4a6dc TG |
1294 | msgstr "" |
1295 | ||
ab9a1dad | 1296 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
e7253b03 | 1297 | msgid "<em>Step 4.c</em> Receive a response" |
ab9a1dad TG |
1298 | msgstr "" |
1299 | ||
1300 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1301 | msgid "" | |
e7253b03 | 1302 | "When Edward receives your email, it will use its private key to decrypt it, " |
161787f6 | 1303 | "then reply to you." |
ab9a1dad TG |
1304 | msgstr "" |
1305 | ||
1306 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1307 | msgid "" | |
1308 | "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you " | |
e7253b03 | 1309 | "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section6\">Use it " |
ab9a1dad TG |
1310 | "Well</a> section of this guide." |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
e7253b03 TG |
1313 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1314 | msgid "" | |
1315 | "Edward will send you an encrypted email back saying your email was received " | |
eb9903b9 | 1316 | "and decrypted. Your email client will automatically decrypt Edward's message." |
e7253b03 TG |
1317 | msgstr "" |
1318 | ||
1319 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1320 | msgid "" | |
1321 | "The OpenPGP button in the email will show a little green checkmark over the " | |
098ebaeb | 1322 | "lock symbol to show the message is encrypted, and a little orange warning " |
e7253b03 TG |
1323 | "sign which means that you have accepted the key, but not verified it. When " |
1324 | "you have not yet accepted the key, you will see a little question mark " | |
1325 | "there. Clicking the prompts in this button will lead you to key properties " | |
1326 | "as well." | |
1327 | msgstr "" | |
1328 | ||
ab9a1dad | 1329 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
e7253b03 | 1330 | msgid "<em>Step 4.d</em> Send a signed test email" |
ab9a1dad TG |
1331 | msgstr "" |
1332 | ||
1333 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1334 | msgid "" | |
1335 | "GnuPG includes a way for you to sign messages and files, verifying that they " | |
1336 | "came from you and that they weren't tampered with along the way. These " | |
1337 | "signatures are stronger than their pen-and-paper cousins -- they're " | |
1338 | "impossible to forge, because they're impossible to create without your " | |
1339 | "private key (another reason to keep your private key safe)." | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
1342 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1343 | msgid "" | |
1344 | "You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware " | |
1345 | "that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they " | |
1346 | "don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your " | |
1347 | "signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your " | |
1348 | "signature is authentic." | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
1351 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1352 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1353 | "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " |
1354 | "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " | |
1355 | "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " | |
1356 | "message, because it needs to unlock your private key for signing." | |
ab9a1dad TG |
1357 | msgstr "" |
1358 | ||
1359 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1360 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1361 | "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to " |
1362 | "<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>." | |
ab9a1dad TG |
1363 | msgstr "" |
1364 | ||
1365 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
e7253b03 | 1366 | msgid "<em>Step 4.e</em> Receive a response" |
ab9a1dad TG |
1367 | msgstr "" |
1368 | ||
1369 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1370 | msgid "" | |
1371 | "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " | |
161787f6 | 1372 | "him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has " |
e7253b03 | 1373 | "not been tampered with and to encrypt a reply to you." |
ab9a1dad TG |
1374 | msgstr "" |
1375 | ||
1376 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1377 | msgid "" | |
1378 | "Edward's reply will arrive encrypted, because he prefers to use encryption " | |
1379 | "whenever possible. If everything goes according to plan, it should say " | |
1380 | "\"Your signature was verified.\" If your test signed email was also " | |
1381 | "encrypted, he will mention that first." | |
1382 | msgstr "" | |
1383 | ||
161787f6 TG |
1384 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1385 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1386 | "When you receive Edward's email and open it, your email client will " |
1387 | "automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it " | |
1388 | "will use your private key to decrypt it." | |
161787f6 TG |
1389 | msgstr "" |
1390 | ||
e7253b03 TG |
1391 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
1392 | msgid "<em>#5</em> Learn about the Web of Trust" | |
161787f6 TG |
1393 | msgstr "" |
1394 | ||
e7253b03 TG |
1395 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img> |
1396 | msgid "Illustration of keys all interconnected with a web of lines" | |
ab9a1dad TG |
1397 | msgstr "" |
1398 | ||
1399 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1400 | msgid "" | |
e7253b03 | 1401 | "Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness: it " |
71b90906 TG |
1402 | "requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. " |
1403 | "Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email " | |
e7253b03 | 1404 | "address with your friend's name, creating keys to go with it, and " |
ab9a1dad TG |
1405 | "impersonating your friend. That's why the free software programmers that " |
1406 | "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust." | |
1407 | msgstr "" | |
1408 | ||
1409 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1410 | msgid "" | |
1411 | "When you sign someone's key, you are publicly saying that you've verified " | |
1412 | "that it belongs to them and not someone else." | |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
1415 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1416 | msgid "" | |
1417 | "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical " | |
1418 | "operation, but they carry very different implications. It's a good practice " | |
1419 | "to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you " | |
1420 | "may accidently end up vouching for the identity of an imposter." | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
1423 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1424 | msgid "" | |
1425 | "People who use your public key can see who has signed it. Once you've used " | |
1426 | "GnuPG for a long time, your key may have hundreds of signatures. You can " | |
1427 | "consider a key to be more trustworthy if it has many signatures from people " | |
1428 | "that you trust. The Web of Trust is a constellation of GnuPG users, " | |
1429 | "connected to each other by chains of trust expressed through signatures." | |
1430 | msgstr "" | |
1431 | ||
1432 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
e7253b03 | 1433 | msgid "Section 5: trusting a key" |
ab9a1dad TG |
1434 | msgstr "" |
1435 | ||
1436 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
e7253b03 | 1437 | msgid "<em>Step 5.a</em> Sign a key" |
ab9a1dad TG |
1438 | msgstr "" |
1439 | ||
1440 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1441 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1442 | "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span " |
1443 | "style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's " | |
1444 | "key." | |
ab9a1dad TG |
1445 | msgstr "" |
1446 | ||
1447 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1448 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1449 | "Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, " |
1450 | "I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>." | |
ab9a1dad TG |
1451 | msgstr "" |
1452 | ||
1453 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1454 | msgid "" | |
1455 | "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually " | |
1456 | "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real " | |
e7253b03 TG |
1457 | "person, but it's good practice, and for real people it is important. You can " |
1458 | "read more about signing a person's key in the <a href=\"#check-ids-before-" | |
1459 | "signing\">check IDs before signing</a> section." | |
ab9a1dad TG |
1460 | msgstr "" |
1461 | ||
1462 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1463 | msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs" | |
1464 | msgstr "" | |
1465 | ||
1466 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1467 | msgid "" | |
1468 | "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which " | |
1469 | "is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for " | |
1470 | "Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other " | |
e7253b03 TG |
1471 | "public keys saved on your computer, by going to OpenPGP Key Management in " |
1472 | "your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key " | |
1473 | "Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share " | |
1474 | "your email address, so that people can double-check that they have the " | |
1475 | "correct public key when they download yours from a keyserver." | |
ab9a1dad TG |
1476 | msgstr "" |
1477 | ||
1478 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1479 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1480 | "You may also see public keys referred to by a shorter keyID. This keyID is " |
1481 | "visible directly from the Key Management window. These eight character " | |
1482 | "keyIDs were previously used for identification, which used to be safe, but " | |
1483 | "is no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of " | |
2fd4a6dc TG |
1484 | "verifying you have the correct key for the person you are trying to contact. " |
1485 | "Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a fingerprint " | |
1486 | "whose final eight characters are the same as another, is unfortunately " | |
1487 | "common." | |
ab9a1dad TG |
1488 | msgstr "" |
1489 | ||
1490 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1491 | msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys" | |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
1494 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1495 | msgid "" | |
1496 | "Before signing a person's key, you need to be confident that it actually " | |
1497 | "belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this " | |
1498 | "confidence comes from having interactions and conversations with them over " | |
1499 | "time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing " | |
1500 | "a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter " | |
e7253b03 | 1501 | "keyID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just " |
ab9a1dad | 1502 | "met, also ask them to show you their government identification, and make " |
e7253b03 | 1503 | "sure the name on the ID matches the name on the public key." |
ab9a1dad TG |
1504 | msgstr "" |
1505 | ||
1506 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> | |
1507 | msgid "Master the Web of Trust" | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
1510 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> | |
1511 | msgid "" | |
e7253b03 | 1512 | "Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href=\"https://" |
71b90906 | 1513 | "fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many people think</a>. " |
e7253b03 | 1514 | "One of the best ways to strengthen the GnuPG community is to deeply <a href=" |
71b90906 TG |
1515 | "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the Web of " |
1516 | "Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances permit." | |
ab9a1dad TG |
1517 | msgstr "" |
1518 | ||
ab9a1dad | 1519 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
e7253b03 | 1520 | msgid "<em>#6</em> Use it well" |
ab9a1dad TG |
1521 | msgstr "" |
1522 | ||
1523 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1524 | msgid "" | |
1525 | "Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some " | |
1526 | "basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the " | |
1527 | "privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage " | |
1528 | "the Web of Trust." | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
1531 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
e7253b03 | 1532 | msgid "Section 6: Use it Well (1)" |
ab9a1dad TG |
1533 | msgstr "" |
1534 | ||
1535 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1536 | msgid "When should I encrypt? When should I sign?" | |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
1539 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1540 | msgid "" | |
1541 | "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt " | |
1542 | "emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for " | |
1543 | "surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people " | |
1544 | "doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only " | |
1545 | "encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it " | |
1546 | "makes bulk surveillance more difficult." | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
1549 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1550 | msgid "" | |
1551 | "Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other " | |
1552 | "protective measures), there's no reason not to sign every message, whether " | |
1553 | "or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to " | |
1554 | "verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to " | |
1555 | "remind everyone that you use GnuPG and show support for secure " | |
1556 | "communication. If you often send signed messages to people that aren't " | |
1557 | "familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your " | |
1558 | "standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind)." | |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
1561 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
e7253b03 | 1562 | msgid "Section 6: Use it Well (2)" |
ab9a1dad TG |
1563 | msgstr "" |
1564 | ||
1565 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1566 | msgid "Be wary of invalid keys" | |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
1569 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1570 | msgid "" | |
1571 | "GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid " | |
1572 | "keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with " | |
1573 | "invalid keys might be readable by surveillance programs." | |
1574 | msgstr "" | |
1575 | ||
1576 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1577 | msgid "" | |
1578 | "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " | |
e7253b03 TG |
1579 | "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " |
1580 | "checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." | |
ab9a1dad TG |
1581 | msgstr "" |
1582 | ||
1583 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1584 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1585 | "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program " |
1586 | "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be " | |
1587 | "trusted.</b>" | |
ab9a1dad TG |
1588 | msgstr "" |
1589 | ||
1590 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1591 | msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe" | |
1592 | msgstr "" | |
1593 | ||
1594 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1595 | msgid "" | |
1596 | "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate " | |
e7253b03 TG |
1597 | "that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest storage " |
1598 | "that you have -- a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place " | |
1599 | "in your home could work, not on a device you carry with you regularly. The " | |
1600 | "safest way we know is actually to print the revocation certificate and store " | |
1601 | "it in a safe place." | |
ab9a1dad TG |
1602 | msgstr "" |
1603 | ||
1604 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1605 | msgid "" | |
1606 | "If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate " | |
1607 | "file to let people know that you are no longer using that keypair." | |
1608 | msgstr "" | |
1609 | ||
1610 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
e7253b03 | 1611 | msgid "<em>IMPORTANT:</em> ACT SWIFTLY if someone gets your private key" |
ab9a1dad TG |
1612 | msgstr "" |
1613 | ||
1614 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1615 | msgid "" | |
e7253b03 | 1616 | "If you lose your private key or someone else gets a hold of it (say, by " |
ab9a1dad TG |
1617 | "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately " |
1618 | "before someone else uses it to read your encrypted email or forge your " | |
1619 | "signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow " | |
71b90906 TG |
1620 | "these <a href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/" |
1621 | "\">instructions</a>. After you're done revoking, make a new key and send an " | |
1622 | "email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know, " | |
1623 | "including a copy of your new key." | |
ab9a1dad TG |
1624 | msgstr "" |
1625 | ||
71b90906 | 1626 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
ab9a1dad TG |
1627 | msgid "Webmail and GnuPG" |
1628 | msgstr "" | |
1629 | ||
71b90906 | 1630 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
ab9a1dad TG |
1631 | msgid "" |
1632 | "When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an " | |
1633 | "email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop " | |
1634 | "email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt " | |
1635 | "encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you " | |
1636 | "primarily use webmail, you'll know to open your email client when you " | |
1637 | "receive a scrambled email." | |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
ab9a1dad | 1640 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
e7253b03 | 1641 | msgid "Make your public key part of your online identity" |
ab9a1dad TG |
1642 | msgstr "" |
1643 | ||
1644 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1645 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1646 | "First add your public key fingerprint to your email signature, then compose " |
1647 | "an email to at least five of your friends, telling them you just set up " | |
1648 | "GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask " | |
1649 | "them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href=" | |
1650 | "\"infographic.html\">infographic to share.</a>" | |
ab9a1dad TG |
1651 | msgstr "" |
1652 | ||
2fd4a6dc TG |
1653 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1654 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1655 | "Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your " |
1656 | "email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. " | |
1657 | "(At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href=\"https://fsf." | |
1658 | "org/about/staff\">staff page</a>.) We need to get our culture to the point " | |
1659 | "that we feel like something is missing when we see an email address without " | |
1660 | "a public key fingerprint." | |
2fd4a6dc TG |
1661 | msgstr "" |
1662 | ||
e7253b03 TG |
1663 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
1664 | msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>" | |
ab9a1dad TG |
1665 | msgstr "" |
1666 | ||
e7253b03 TG |
1667 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
1668 | msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" | |
ab9a1dad TG |
1669 | msgstr "" |
1670 | ||
e7253b03 TG |
1671 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> |
1672 | msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>" | |
ab9a1dad TG |
1673 | msgstr "" |
1674 | ||
e7253b03 TG |
1675 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a> |
1676 | msgid "" | |
1677 | "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=How%20public-key" | |
1678 | "%20encryption%20works.%20Infographic%20via%20%40fsf\">" | |
ab9a1dad TG |
1679 | msgstr "" |
1680 | ||
e7253b03 TG |
1681 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h3> |
1682 | msgid " Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense" | |
2fd4a6dc TG |
1683 | msgstr "" |
1684 | ||
e7253b03 TG |
1685 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img> |
1686 | msgid "View & share our infographic" | |
1687 | msgstr "" | |
1688 | ||
1689 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> | |
1690 | msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption" | |
2fd4a6dc TG |
1691 | msgstr "" |
1692 | ||
ab9a1dad TG |
1693 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h1> |
1694 | msgid "Great job!" | |
1695 | msgstr "" | |
1696 | ||
1697 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
e7253b03 | 1698 | msgid "<em>#7</em> Next steps" |
ab9a1dad TG |
1699 | msgstr "" |
1700 | ||
1701 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1702 | msgid "" | |
1703 | "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking " | |
1704 | "action against bulk surveillance. These next steps will help make the most " | |
1705 | "of the work you've done." | |
1706 | msgstr "" | |
1707 | ||
e7253b03 TG |
1708 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
1709 | msgid "← <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>" | |
1710 | msgstr "" | |
1711 | ||
ab9a1dad TG |
1712 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
1713 | msgid "Join the movement" | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
1716 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1717 | msgid "" | |
1718 | "You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But " | |
1719 | "each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need " | |
1720 | "to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join " | |
1721 | "the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work " | |
1722 | "together for change." | |
1723 | msgstr "" | |
1724 | ||
1725 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1726 | msgid "" | |
60715780 | 1727 | "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and " |
e7253b03 | 1728 | "Mastodon are better than Twitter</a>, and <a href=\"https://www.fsf.org/" |
60715780 | 1729 | "facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>" |
ab9a1dad TG |
1730 | msgstr "" |
1731 | ||
1732 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p> | |
1733 | msgid "Low-volume mailing list" | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | ||
1736 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form> | |
1737 | msgid "" | |
1c95188f TG |
1738 | "<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" id=" |
1739 | "\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next" | |
1740 | "\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/" | |
1741 | "confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" " | |
1742 | "name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/" | |
1743 | "civicrm/profile?reset=1&gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type=" | |
1744 | "\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />" | |
ab9a1dad TG |
1745 | msgstr "" |
1746 | ||
1747 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p> | |
1748 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1749 | "<small>Read our <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html" |
1750 | "\">privacy policy</a>.</small>" | |
ab9a1dad TG |
1751 | msgstr "" |
1752 | ||
1753 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1754 | msgid "Bring Email Self-Defense to new people" | |
1755 | msgstr "" | |
1756 | ||
1757 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1758 | msgid "" | |
71b90906 TG |
1759 | "Understanding and setting up email encryption is a daunting task for many. " |
1760 | "To welcome them, make it easy to find your public key and offer to help with " | |
1761 | "encryption. Here are some suggestions:" | |
ab9a1dad TG |
1762 | msgstr "" |
1763 | ||
1764 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
1765 | msgid "" | |
e7253b03 | 1766 | "# Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using " |
ab9a1dad TG |
1767 | "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>." |
1768 | msgstr "" | |
1769 | ||
1770 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
1771 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1772 | "# Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt" |
1773 | "%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf\"> our sharing page</a> " | |
1774 | "to compose a message to a few friends and ask them to join you in using " | |
1775 | "encrypted email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so " | |
1776 | "they can easily download your key." | |
ab9a1dad TG |
1777 | msgstr "" |
1778 | ||
1779 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> | |
1780 | msgid "" | |
e7253b03 | 1781 | "# Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your " |
ab9a1dad | 1782 | "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, " |
e7253b03 | 1783 | "not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Web sites, or " |
71b90906 TG |
1784 | "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href=" |
1785 | "\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>." | |
ab9a1dad TG |
1786 | msgstr "" |
1787 | ||
1788 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1789 | msgid "Protect more of your digital life" | |
1790 | msgstr "" | |
1791 | ||
1792 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1793 | msgid "" | |
1794 | "Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive " | |
71b90906 TG |
1795 | "storage, online sharing, and more at <a href=\"https://directory.fsf.org/" |
1796 | "wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free Software Directory's Privacy Pack</" | |
1797 | "a> and <a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>." | |
ab9a1dad TG |
1798 | msgstr "" |
1799 | ||
1800 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1801 | msgid "" | |
1802 | "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, " | |
71b90906 TG |
1803 | "we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. " |
1804 | "This will make it much harder for attackers to enter your computer through " | |
e7253b03 TG |
1805 | "hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href=" |
1806 | "\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of GNU/" | |
1807 | "Linux.</a>" | |
ab9a1dad TG |
1808 | msgstr "" |
1809 | ||
1810 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1811 | msgid "Optional: Add more email protection with Tor" | |
1812 | msgstr "" | |
1813 | ||
1814 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1815 | msgid "" | |
1816 | "<a href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">The Onion " | |
1817 | "Router (Tor) network</a> wraps Internet communication in multiple layers of " | |
1818 | "encryption and bounces it around the world several times. When used " | |
1819 | "properly, Tor confuses surveillance field agents and the global surveillance " | |
1820 | "apparatus alike. Using it simultaneously with GnuPG's encryption will give " | |
1821 | "you the best results." | |
1822 | msgstr "" | |
1823 | ||
1824 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1825 | msgid "" | |
1826 | "To have your email program send and receive email over Tor, install the <a " | |
71b90906 | 1827 | "href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/" |
e7253b03 | 1828 | "\">Torbirdy plugin</a> by searching for it through Add-ons." |
ab9a1dad TG |
1829 | msgstr "" |
1830 | ||
1831 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1832 | msgid "" | |
1833 | "Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a " | |
71b90906 | 1834 | "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html." |
1c95188f TG |
1835 | "en#WhatProtectionsDoesTorProvide\"> the security tradeoffs involved</a>. " |
1836 | "This <a href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> " | |
1837 | "from our friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor " | |
1838 | "keeps you secure." | |
ab9a1dad TG |
1839 | msgstr "" |
1840 | ||
1841 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> | |
e7253b03 | 1842 | msgid "Section 7: Next Steps" |
ab9a1dad TG |
1843 | msgstr "" |
1844 | ||
1845 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1846 | msgid "Make Email Self-Defense tools even better" | |
1847 | msgstr "" | |
1848 | ||
1849 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1850 | msgid "" | |
1851 | "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Leave " | |
1852 | "feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome " | |
71b90906 TG |
1853 | "translations, but we ask that you contact us at <a href=\"mailto:" |
1854 | "campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so that we can " | |
1855 | "connect you with other translators working in your language." | |
ab9a1dad TG |
1856 | msgstr "" |
1857 | ||
1858 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1859 | msgid "" | |
71b90906 | 1860 | "If you like programming, you can contribute code to <a href=\"https://www." |
e7253b03 | 1861 | "gnupg.org/\">GnuPG</a>." |
ab9a1dad TG |
1862 | msgstr "" |
1863 | ||
1864 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1865 | msgid "" | |
1866 | "To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can keep " | |
1867 | "improving Email Self-Defense, and make more tools like it." | |
1868 | msgstr "" | |
1869 | ||
1870 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> | |
e7253b03 | 1871 | msgid "<a href=\"index.html\">Set up guide</a>" |
2fd4a6dc TG |
1872 | msgstr "" |
1873 | ||
ab9a1dad TG |
1874 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
1875 | msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>" | |
1876 | msgstr "" | |
1877 | ||
1c95188f TG |
1878 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a> |
1879 | msgid "" | |
e7253b03 TG |
1880 | "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email" |
1881 | "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share " | |
1c95188f TG |
1882 | msgstr "" |
1883 | ||
ab9a1dad TG |
1884 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> |
1885 | msgid "" | |
1886 | "We want to translate this guide into more languages, and make a version for " | |
1887 | "encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the " | |
1888 | "world take the first step towards protecting their privacy with free " | |
1889 | "software." | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | ||
e7253b03 TG |
1892 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a> |
1893 | msgid "" | |
1894 | "<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&" | |
1895 | "id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate\">" | |
1896 | msgstr "" | |
1897 | ||
ab9a1dad TG |
1898 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img> |
1899 | msgid "View & share our infographic →" | |
1900 | msgstr "" | |
1901 | ||
1902 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> | |
1903 | msgid "" | |
1904 | "</a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting " | |
1905 | "task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such " | |
1906 | "an important role in helping spread encryption. Even if only one person " | |
71b90906 TG |
1907 | "shows up, that's still one more person using encryption who wasn't before. " |
1908 | "You have the power to help your friends keep their digital love letters " | |
1909 | "private, and teach them about the importance of free software. If you use " | |
1910 | "GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect candidate for " | |
1911 | "leading a workshop!" | |
ab9a1dad TG |
1912 | msgstr "" |
1913 | ||
1914 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img> | |
1915 | msgid "A small workshop among friends" | |
1916 | msgstr "" | |
1917 | ||
1918 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
1919 | msgid "<em>#1</em> Get your friends or community interested" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
1922 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1923 | msgid "" | |
1924 | "If you hear friends grumbling about their lack of privacy, ask them if " | |
1925 | "they're interested in attending a workshop on Email Self-Defense. If your " | |
1926 | "friends don't grumble about privacy, they may need some convincing. You " | |
1927 | "might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got " | |
1928 | "nothing to fear\" argument against using encryption." | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | ||
1931 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
1932 | msgid "" | |
1933 | "Here are some talking points you can use to help explain why it's worth it " | |
1934 | "to learn GnuPG. Mix and match whichever you think will make sense to your " | |
1935 | "community:" | |
1936 | msgstr "" | |
1937 | ||
1938 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1939 | msgid "Strength in numbers" | |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
1942 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1943 | msgid "" | |
1944 | "Each person who chooses to resist mass surveillance with encryption makes it " | |
1945 | "easier for others to resist as well. People normalizing the use of strong " | |
1946 | "encryption has multiple powerful effects: it means those who need privacy " | |
1947 | "the most, like potential whistle-blowers and activists, are more likely to " | |
1948 | "learn about encryption. More people using encryption for more things also " | |
1949 | "makes it harder for surveillance systems to single out those that can't " | |
1950 | "afford to be found, and shows solidarity with those people." | |
1951 | msgstr "" | |
1952 | ||
1953 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1954 | msgid "People you respect may already be using encryption" | |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
1957 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1958 | msgid "" | |
1959 | "Many journalists, whistleblowers, activists, and researchers use GnuPG, so " | |
1960 | "your friends might unknowingly have heard of a few people who use it " | |
1961 | "already. You can search for \"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK\" + keyword to help " | |
1962 | "make a list of people and organizations who use GnuPG whom your community " | |
1963 | "will likely recognize." | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
1966 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1967 | msgid "Respect your friends' privacy" | |
1968 | msgstr "" | |
1969 | ||
1970 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1971 | msgid "" | |
1972 | "There's no objective way to judge what constitutes privacy-sensitive " | |
1973 | "correspondence. As such, it's better not to presume that just because you " | |
1974 | "find an email you sent to a friend innocuous, your friend (or a surveillance " | |
1975 | "agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by " | |
1976 | "encrypting your correspondence with them." | |
1977 | msgstr "" | |
1978 | ||
1979 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1980 | msgid "Privacy technology is normal in the physical world" | |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
1983 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1984 | msgid "" | |
1985 | "In the physical realm, we take window blinds, envelopes, and closed doors " | |
1986 | "for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm " | |
1987 | "be any different?" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | ||
1990 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> | |
1991 | msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy" | |
1992 | msgstr "" | |
1993 | ||
1994 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> | |
1995 | msgid "" | |
1996 | "Some email providers are very trustworthy, but many have incentives not to " | |
1997 | "protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need " | |
1998 | "to build our own security from the bottom up." | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
2001 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
2002 | msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop" | |
2003 | msgstr "" | |
2004 | ||
2005 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2006 | msgid "" | |
2007 | "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start " | |
2008 | "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID " | |
2009 | "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the " | |
e7253b03 TG |
2010 | "participants to use <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/" |
2011 | "passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> for choosing " | |
2012 | "passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the location you select " | |
2013 | "has an easily accessible Internet connection, and make backup plans in case " | |
2014 | "the connection stops working on the day of the workshop. Libraries, coffee " | |
2015 | "shops, and community centers make great locations. Try to get all the " | |
2016 | "participants to set up an email client based on Thunderbird before the " | |
2017 | "event. Direct them to their email provider's IT department or help page if " | |
2018 | "they run into errors." | |
ab9a1dad TG |
2019 | msgstr "" |
2020 | ||
2021 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2022 | msgid "" | |
2023 | "Estimate that the workshop will take at least forty minutes plus ten minutes " | |
2024 | "for each participant. Plan extra time for questions and technical glitches." | |
2025 | msgstr "" | |
2026 | ||
2027 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2028 | msgid "" | |
2029 | "The success of the workshop requires understanding and catering to the " | |
2030 | "unique backgrounds and needs of each group of participants. Workshops should " | |
2031 | "stay small, so that each participant receives more individualized " | |
2032 | "instruction. If more than a handful of people want to participate, keep the " | |
2033 | "facilitator to participant ratio high by recruiting more facilitators, or by " | |
2034 | "facilitating multiple workshops. Small workshops among friends work great!" | |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
2037 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
2038 | msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
2041 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2042 | msgid "" | |
2043 | "Work through the Email Self-Defense guide a step at a time as a group. Talk " | |
2044 | "about the steps in detail, but make sure not to overload the participants " | |
2045 | "with minutia. Pitch the bulk of your instructions to the least tech-savvy " | |
2046 | "participants. Make sure all the participants complete each step before the " | |
2047 | "group moves on to the next one. Consider facilitating secondary workshops " | |
2048 | "afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that " | |
2049 | "grasped them quickly and want to learn more." | |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
2052 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2053 | msgid "" | |
2054 | "In <a href=\"index.html#section2\">Section 2</a> of the guide, make sure the " | |
2055 | "participants upload their keys to the same keyserver so that they can " | |
2056 | "immediately download each other's keys later (sometimes there is a delay in " | |
71b90906 TG |
2057 | "synchronization between keyservers). During <a href=\"index." |
2058 | "html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option to send test " | |
2059 | "messages to each other instead of or as well as Edward. Similarly, in <a " | |
2060 | "href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, encourage the participants to " | |
2061 | "sign each other's keys. At the end, make sure to remind people to safely " | |
2062 | "back up their revocation certificates." | |
ab9a1dad TG |
2063 | msgstr "" |
2064 | ||
2065 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
2066 | msgid "<em>#4</em> Explain the pitfalls" | |
2067 | msgstr "" | |
2068 | ||
2069 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2070 | msgid "" | |
2071 | "Remind participants that encryption works only when it's explicitly used; " | |
2072 | "they won't be able to send an encrypted email to someone who hasn't already " | |
2073 | "set up encryption. Also remind participants to double-check the encryption " | |
2074 | "icon before hitting send, and that subjects and timestamps are never " | |
2075 | "encrypted." | |
2076 | msgstr "" | |
2077 | ||
2078 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2079 | msgid "" | |
71b90906 TG |
2080 | "Explain the <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html" |
2081 | "\">dangers of running a proprietary system</a> and advocate for free " | |
2082 | "software, because without it, we can't <a href=\"https://www.fsf.org/" | |
2083 | "bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance" | |
2084 | "\">meaningfully resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>." | |
ab9a1dad TG |
2085 | msgstr "" |
2086 | ||
2087 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
2088 | msgid "<em>#5</em> Share additional resources" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
2091 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2092 | msgid "" | |
71b90906 TG |
2093 | "GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single workshop. " |
2094 | "If participants want to know more, point out the advanced subsections in the " | |
2095 | "guide and consider organizing another workshop. You can also share <a href=" | |
e7253b03 TG |
2096 | "\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> official " |
2097 | "documentation and mailing lists, and the <a href=\"https://libreplanet.org/" | |
2098 | "wiki/GPG_guide/Public_Review\">Email Self-Defense feedback</a> page. Many " | |
2099 | "GNU/Linux distribution's Web sites also contain a page explaining some of " | |
2100 | "GnuPG's advanced features." | |
ab9a1dad TG |
2101 | msgstr "" |
2102 | ||
2103 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> | |
2104 | msgid "<em>#6</em> Follow up" | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | ||
2107 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2108 | msgid "" | |
2109 | "Make sure everyone has shared email addresses and public key fingerprints " | |
2110 | "before they leave. Encourage the participants to continue to gain GnuPG " | |
2111 | "experience by emailing each other. Send them each an encrypted email one " | |
2112 | "week after the event, reminding them to try adding their public key ID to " | |
2113 | "places where they publicly list their email address." | |
2114 | msgstr "" | |
2115 | ||
2116 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> | |
2117 | msgid "" | |
2118 | "If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us " | |
2119 | "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>." | |
2120 | msgstr "" | |
e7253b03 | 2121 | |
e7253b03 TG |
2122 | #~ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>" |
2123 | #~ msgstr "" | |
2124 | #~ "<a class=\"current\" href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></" | |
2125 | #~ "a>" |