Remove fuzzy string for the typo "you".
[enc.git] / esd-ro.po
index 677f618367e9abe00cbc39e61f5088d5ee23668a..dd15ef7fc81096eff0d6f52f4edb0f73750cdc7f 100644 (file)
--- a/esd-ro.po
+++ b/esd-ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-23 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-10 22:33+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "supravegherii folosind criptarea cu GnuPG"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"
+msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
 msgstr ""
 "GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
 "electronică, Enigmail"
@@ -126,12 +126,7 @@ msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014-] {+2014-2016+} <a
-# | href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
-# | href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy Policy</a>.
-# | {+Please support our work by+} <a
-# | [-href=\"https://u.fsf.org/yr\">Join.</a>-]
-# | {+href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
@@ -149,19 +144,7 @@ msgstr ""
 "fsf.org/yr\">Înscrieți-vă.</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# | The images on this page are under a <a
-# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
-# | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
-# | under a <a
-# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons
-# | Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. [-&mdash;-]
-# | {+Download the <a
-# | href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source
-# | code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
-# | &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
-# | available under the GNU Affero General Public License.+} <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
-# | these licenses?</a>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
@@ -177,7 +160,7 @@ msgid ""
 "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
 "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href=\"http://"
-"agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source "
+"agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\"> source "
 "code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor."
 "org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, available under the GNU "
 "Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-"
@@ -192,18 +175,7 @@ msgstr ""
 "licențe?</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# | [-Download the source package for <a
-# | href=\"emailselfdefense_source.zip\">this guide</a>.-]Fonts used in the
-# | guide &amp; infographic: <a
-# | href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo
-# | Impallari, <a
-# | href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna
-# | Giedry&#347;{+,+} <a
-# | href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo
-# | Narrow</a> by Omnibus-Type, <a
-# | [-href=\"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm\">PXL-2000</a>-]
-# | {+href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a>+}
-# | by Florian Cramer.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Download the source package for <a href=\"emailselfdefense_source.zip"
@@ -261,12 +233,6 @@ msgstr ""
 msgid "Journalism++"
 msgstr "Journalism++"
 
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
-"electronică, Enigmail"
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgid "Email Self-Defense"
 msgstr "Protejarea corespondenței electronice"
@@ -280,11 +246,11 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -344,13 +310,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -372,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
+"encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Criptarea "
 "scrisorilor electronice pentru toți prin %40fsf\">Distribuiți&nbsp;"
@@ -403,13 +369,7 @@ msgstr ""
 "împotriva supravegherii în masă."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
-# | [-<strong>We want-]{+<strong>Please donate+} to [-translate this guide
-# | into more languages,-] {+support Email Self-Defense. We need to keep
-# | improving it,+} and [-make a version-] {+making more materials,+} for
-# | [-encryption on mobile devices. Please donate, and help-] {+the benefit
-# | of+} people around the world [-take-] {+taking+} the first step towards
-# | protecting their [-privacy with free software.</strong>-]
-# | {+privacy.</strong>+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>We want to translate this guide into more languages, and make a "
@@ -447,13 +407,7 @@ msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr "Vedeți și distribuiți infograficul nostru &rarr;"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
-# | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
-# | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
-# | receive emails that are [-coded-] {+scrambled+} to make sure a
-# | surveillance agent or thief intercepting your email can't read [-it.-]
-# | {+them.+} All you need is a computer with an Internet connection, an email
-# | account, and about [-half an hour.-] {+forty minutes.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
@@ -481,13 +435,7 @@ msgstr ""
 "de poștă electronică și vreo jumătate de oră."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the
-# | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk
-# | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're
-# | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-]
-# | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
-# | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
-# | corruption and other crimes.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
@@ -511,16 +459,7 @@ msgstr ""
 "despre NSA (Agenția de Securitate Națională a SUA)."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
-# | fighting politically for a <a
-# | href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
-# | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is
-# | to protect yourself and make surveillance of your communication as
-# | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do
-# | that. It is designed for beginners, but if you already know the basics of
-# | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced
-# | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your
-# | friends</a>.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
@@ -565,15 +504,7 @@ msgstr ""
 "org</a> mai multe despre programele libere."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you
-# | don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need
-# | [-a-] {+the IceDove+} desktop email program installed on your computer.
-# | Most GNU/Linux distributions have [-a free software version of-] {+IceDove
-# | installed already, though it may be under+} the [-Thunderbird email
-# | program available to install. This guide will work with them, in addition
-# | to Thunderbird itself.-] {+alternate name \"Thunderbird.\"+} Email
-# | programs are another way to access the same email accounts you can access
-# | in a browser (like Gmail), but provide extra features.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
@@ -707,9 +638,7 @@ msgstr ""
 "poștă electronică"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
-# | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
-# | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
@@ -740,12 +669,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "Nu reușesc să găsesc meniul."
@@ -789,11 +712,7 @@ msgstr ""
 "specială."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open
-# | in an online directory called a keyserver. People download it and use it,
-# | along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the
-# | keyserver as [-phonebook, where-] {+a phonebook;+} people who want to send
-# | you [-an-] encrypted email {+can+} look up your public key.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the "
@@ -816,21 +735,11 @@ msgstr ""
 "se uită după cheia dvs. publică."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
-# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
-# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
-# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
-# | you private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
-#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode "
-#| "encrypted emails other people send to you."
 msgid ""
 "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
 "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
 "descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under "
+"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
 "any circumstances.</span>"
 msgstr ""
 "Cheia dvs. privată seamănă mai mult cu o cheie fizică, deoarece o țineți la "
@@ -853,12 +762,7 @@ msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>Pasul 2.a</em> Faceți o pereche de chei"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select
-# | Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't
-# | need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but
-# | it's good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next
-# | with the default options selected, except in these [-instances:-]
-# | {+instances, which are listed in the order they appear:+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
@@ -899,8 +803,7 @@ msgstr ""
 "implicit.”"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# | On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new
-# | key pair for signing and [-encryption-] {+encrypting+} my email.\"
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new "
@@ -917,10 +820,10 @@ msgid ""
 "On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! You can do it "
 "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
 "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
-"creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it, "
-"read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a href="
+"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use "
+"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a href="
 "\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-"
-"cant-guess/\">this article</a> by Micah Lee."
+"cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -946,13 +849,7 @@ msgstr ""
 "calculatorul în acest moment, cu atât crearea cheii va merge mai repede."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\"
-# | screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a
-# | safe place on your computer (we recommend making a folder called
-# | \"Revocation Certificate\" in your home folder and keeping it there).
-# | [-You'll-] {+This step is essential for your email self-defense, as
-# | you'll+} learn more about [-the revocation certificate-] in <a
-# | href=\"#section5\">Section 5</a>.</span>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" "
@@ -1011,8 +908,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://enigmail.wiki/"
-"Key_Management#Generating_your_own_key_pair\">Enigmail's wiki instructions "
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
+"Key_Management#Generating_your_own_key_pair\"> Enigmail's wiki instructions "
 "for key generation</a>."
 msgstr ""
 
@@ -1114,8 +1011,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\">Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
+"Key_Management#Distributing_your_public_key\"> Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1157,15 +1054,6 @@ msgid "<em>#3</em> Try it out!"
 msgstr "<em>#3</em> Faceți o încercare!"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward,
-# | [-which-] {+who+} knows how to use encryption. Except where noted, these
-# | are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live
-# | person.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now you'll try a test correspondence with a computer program named "
-#| "Edward, which knows how to use encryption. Except where noted, these are "
-#| "the same steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
 msgid ""
 "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, "
 "who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
@@ -1207,14 +1095,7 @@ msgstr ""
 "mesajului. Nu-l trimiteți încă."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | [-There should be an-]{+The lock+} icon [-of a yellow key-] in the
-# | [-bottom right of the composition window. This means that-] {+top left
-# | should be yellow, meaning+} encryption is [-on, however, we-] {+turned on.
-# | We+} want this first special message to [-Edward to-] be [-unencrypted.
-# | Click-] {+unencrypted, so click+} the [-key-] icon once to turn
-# | [-encryption-] {+it+} off. The [-key-] {+lock+} should become grey, with a
-# | blue dot on it (to alert you that the setting has been changed from the
-# | default). Once encryption is off, hit Send.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There should be an icon of a yellow key in the bottom right of the "
@@ -1276,9 +1157,7 @@ msgstr ""
 "mesajului."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | [-They key-]{+The lock icon+} in the [-bottom right-] {+top left+} of the
-# | window should be yellow, meaning encryption is on. This will be your
-# | default from now on.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "They key in the bottom right of the window should be yellow, meaning "
@@ -1331,9 +1210,7 @@ msgstr ""
 "și dați clic pe Trimite."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private
-# | key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private
-# | key, so no one except him [-&mdash; not even you &mdash;-] can decrypt it.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
@@ -1379,8 +1256,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're still having trouble with our instructions or just want to learn "
-"more, check out <a href=\"https://enigmail.wiki/"
-"Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\">Enigmail's wiki</a>."
+"more, check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
+"Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\"> Enigmail's wiki</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1400,15 +1277,7 @@ msgid "<em>Important:</em> Security tips"
 msgstr "<em>Important:</em> Sfaturi de securitate"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Even if you [-encrypted-] {+encrypt+} your email, the subject line is not
-# | encrypted, so don't put private information there. The sending and
-# | receiving addresses aren't encrypted either, so [-they could be read by-]
-# | a surveillance [-system.-] {+system can still figure out who you're
-# | communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using
-# | GnuPG, even if they can't figure out what you're saying.+} When you send
-# | attachments, Enigmail will give you [-an option of whether you want-]
-# | {+the choice+} to encrypt [-them.-] {+them or not, independent of the
-# | actual email.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so "
@@ -1443,10 +1312,15 @@ msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
 msgstr "<em>Pasul 3.c</em> Primiți un răspuns"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
+#| "it, then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a"
+#| "\">Step 3.A</a>) to encrypt his reply to you."
 msgid ""
 "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
-"then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3."
-"A</a>) to encrypt his reply to you."
+"then reply to you."
 msgstr ""
 "Când Edward va primi scrisoarea dvs., își va folosi cheia privată pentru a o "
 "decripta, apoi vă va folosi cheia dvs. publică (pe care i-ați trimis-o în <a "
@@ -1462,24 +1336,6 @@ msgstr ""
 "timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea "
 "<a href=\"#section5\">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
-"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
-"private key to decrypt it."
-msgstr ""
-"Când primiți scrisoarea lui Edward și o deschideți, Enigmail va detecta în "
-"mod automat că este criptată cu cheia dvs. publică și apoi vă va folosi "
-"cheia privată pentru a o decripta."
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
-"about the status of Edward's key."
-msgstr ""
-"Remarcați bara pe care Enigmail o afișează deasupra mesajului, cu informații "
-"despre starea cheii lui Edward."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
 msgstr "<em>Pasul 3.d</em> Trimiteți o scrisoare criptată de test"
@@ -1521,11 +1377,7 @@ msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
 msgstr "<em>Pasul 3.e</em> Primiți un răspuns"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | When Edward receives your email, he will use [-his private key to decrypt
-# | it, then use-] your public key (which you sent him in <a
-# | href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to [-encrypt his reply to you.-] {+verify
-# | that your signature is authentic and the message you sent has not been
-# | tampered with.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
@@ -1533,8 +1385,8 @@ msgstr "<em>Pasul 3.e</em> Primiți un răspuns"
 #| "\">Step 3.A</a>) to encrypt his reply to you."
 msgid ""
 "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
-"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is "
-"authentic and the message you sent has not been tampered with."
+"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has "
+"not been tampered with and to encrypt his reply to you."
 msgstr ""
 "Când Edward va primi scrisoarea dvs., își va folosi cheia privată pentru a o "
 "decripta, apoi vă va folosi cheia dvs. publică (pe care i-ați trimis-o în <a "
@@ -1548,6 +1400,24 @@ msgid ""
 "encrypted, he will mention that first."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
+"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
+"private key to decrypt it."
+msgstr ""
+"Când primiți scrisoarea lui Edward și o deschideți, Enigmail va detecta în "
+"mod automat că este criptată cu cheia dvs. publică și apoi vă va folosi "
+"cheia privată pentru a o decripta."
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
+"about the status of Edward's key."
+msgstr ""
+"Remarcați bara pe care Enigmail o afișează deasupra mesajului, cu informații "
+"despre starea cheii lui Edward."
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
 msgstr "<em>#4</em> Învățați despre rețeaua bazată pe încredere"
@@ -1665,16 +1535,17 @@ msgstr ""
 "descarcă de pe un server de chei."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "You may also see public keys referred to by their key ID, which is "
-#| "simply the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. "
-#| "The key ID is visible directly from the Key Management window. This key "
-#| "ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not "
-#| "be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies "
-#| "the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have "
-#| "the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), "
-#| "like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the "
+#| "You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply "
+#| "the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key "
+#| "ID is visible directly from the Key Management window. This key ID is "
+#| "like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be "
+#| "unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the "
+#| "key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the "
+#| "key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like "
+#| "you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the "
 #| "fingerprint of the person to whom are trying to communicate to verify "
 #| "which one to use."
 msgid ""
@@ -1692,17 +1563,16 @@ msgstr ""
 "ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. "
 "Identificatorul cheii este vizibil direct din fereastra „Key "
 "Management” (Administrarea cheilor). Acest identificator al cheii este ca "
-"prenumele unei persoane (este o prescurtare utilă, dar poate să nu fie "
-"unică pentru o cheie dată), pe când amprenta chiar identifică cheia în "
-"mod unic fără a exista posibilitatea de a se crea confuzii. Dacă aveți "
-"doar identificatorul cheii, tot puteți să căutați cheia (după cum, puteți "
-"căuta și amprenta sa), așa cum ați procedat la Pasul 3, dar dacă apar mai "
-"multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați "
-"să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți."
+"prenumele unei persoane (este o prescurtare utilă, dar poate să nu fie unică "
+"pentru o cheie dată), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic "
+"fără a exista posibilitatea de a se crea confuzii. Dacă aveți doar "
+"identificatorul cheii, tot puteți să căutați cheia (după cum, puteți căuta "
+"și amprenta sa), așa cum ați procedat la Pasul 3, dar dacă apar mai multe "
+"opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să "
+"comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Important:</em> [-check people's identification before-] {+What to
-# | consider when+} signing [-their-] keys
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Important:</em> check people's identification before signing their "
@@ -1713,20 +1583,7 @@ msgstr ""
 "le semnați cheile"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Before signing a [-real-] person's key, [-always make sure-] {+you need to
-# | be confident that+} it actually belongs to them, and that they are who
-# | they say they are. [-Ask-] {+Ideally, this confidence comes from having
-# | interactions and conversations with+} them [-to show you their ID (unless
-# | you trust-] {+over time, and witnessing interactions between+} them [-very
-# | highly)-] and [-their-] {+others. Whenever signing a key, ask to see the
-# | full+} public key [-fingerprint ---] {+fingerprint, and+} not just the
-# | shorter [-public-] key [-ID, which could refer-] {+ID. If you feel it's
-# | important+} to [-another-] {+sign the+} key [-as well.-] {+of someone
-# | you've just met, also ask them to show you their government
-# | identification, and make sure the name on the ID matches the name on the
-# | public key.+} In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and
-# | asks \"How carefully have you verified that the key you are about to sign
-# | actually belongs to the person(s)  named above?\"[-.-]
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs "
@@ -1746,8 +1603,8 @@ msgid ""
 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
 "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
 "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
-"verified that the key you are about to sign actually belongs to the person"
-"(s)  named above?\""
+"verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
+"person(s)  named above?\""
 msgstr ""
 "Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că "
 "într-adevăr îi aparține și că persoana este cine spune că este. Cereți-i să "
@@ -1759,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 "semnați chiar îi aparține persoanei(lor) numite mai sus?”."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-# | [-Learn-]{+Master+} the Web of Trust
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid "Learn the Web of Trust"
 msgid "Master the Web of Trust"
@@ -1808,19 +1665,14 @@ msgid "Section 5: Use it Well (1)"
 msgstr "Secțiunea 5: Folosiți-o bine (1)"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | When should I encrypt? {+When should I sign?+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid "When should I encrypt?"
 msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
 msgstr "Când trebuie să criptez?"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt
-# | emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for
-# | surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people
-# | doing surveillance won't know where to start. {+That's not to say that
-# | only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and
-# | it makes bulk surveillance more difficult.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt "
@@ -1873,10 +1725,7 @@ msgstr ""
 "supraveghere."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email
-# | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it
-# | will have a message from Enigmail at the top, which most likely says
-# | \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program, go back to the second email that Edward sent you. "
@@ -1895,9 +1744,7 @@ msgstr ""
 "parte din acest mesaj este criptat.”"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program
-# | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a
-# | key that can't be trusted.</b>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
@@ -1917,11 +1764,7 @@ msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
 msgstr "Copiați certificatul de revocare într-un loc sigur"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Remember when you created your keys and saved the revocation certificate
-# | that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest
-# | digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk,
-# | or hard drive stored in a safe place in your [-home.-] {+home, not on a
-# | device you carry with you regularly.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
@@ -1955,17 +1798,7 @@ msgstr ""
 "<em>Important:</em> acționați rapid dacă cineva vă obține cheia privată"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by
-# | stealing or cracking your computer), it's important to revoke it
-# | immediately before someone else uses it to read your encrypted [-email.-]
-# | {+email or forge your signature.+} This guide doesn't cover how to revoke
-# | a key, but you can follow [-the-] {+these+} <a
-# | [-href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305\">instructions on
-# | the GnuPG site</a>.-]
-# | {+href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>.+}
-# |  After you're done revoking, {+make a new key and+} send an email to
-# | everyone with whom you usually use your key to make sure they [-know.-]
-# | {+know, including a copy of your new key.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
@@ -2044,31 +1877,37 @@ msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely "
+#| "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
+#| "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). To "
+#| "defend your freedom as well as protect yourself from surveillance, we "
+#| "recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
+#| "Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
+#| "org</a>."
 msgid ""
 "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
 "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent "
 "and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from "
-"surveillance than proprietary software (like Mac OS). To defend your freedom "
-"as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a "
-"free software operating system like GNU/Linux. Learn more about free "
-"software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
+"surveillance than proprietary software (like Windows or Mac OS). To defend "
+"your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you "
+"switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about "
+"free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
 msgstr ""
-"Acest ghid se bazează pe programe cu licență liberă; sunt complet "
-"transparente și oricine le poate copia sau își poate crea propriile "
-"versiuni. Aceste calități le fac mai sigure contra supravegherii decât sunt "
-"programele nelibere (precum Mac OS). Pentru a vă apăra libertatatea, dar și "
-"pentru a vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la un sistem "
-"de operare liber precum GNU+Linux. Aflați de la <a href=\"https://u.fsf.org/"
-"ys\">fsf.org</a> mai multe despre programele libere."
+"Acest ghid se bazează pe programe cu <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"philosophy/free-sw.html\">licență liberă</a>; sunt complet transparente și "
+"oricine le poate copia sau își poate crea propriile versiuni. Aceste "
+"calități le fac mai sigure contra supravegherii decât sunt programele "
+"nelibere (precum Windows). Pentru a vă apăra libertatatea, dar și pentru a "
+"vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare "
+"liber precum GNU+Linux. Aflați de la <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
+"org</a> mai multe despre programele libere."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | To get started, you'll need [-a-] {+the IceDove+} desktop email program
-# | installed on your computer. [-This guide works with free software versions
-# | of-] {+For your system, IceDove may be known by+} the [-Thunderbird email
-# | program, and with Thunderbird itself.-] {+alternate name
-# | \"Thunderbird.\"+} Email programs are another way to access the same email
-# | accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra
-# | features.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To get started, you'll need a desktop email program installed on your "
@@ -2090,19 +1929,6 @@ msgstr ""
 "accesa aceleași conturi de poștă electronică pe care le puteți accesa din "
 "navigator (precum Gmail), dar care vă oferă funcții suplimentare."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is "
-"named differently in each email programs. The button to launch it will be in "
-"the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled "
-"something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
-msgstr ""
-"Puteți să-l lansați singur(ă) pe magician, dar opțiunea din meniu pentru "
-"acest lucru este denumită diferit în fiecare program de poștă electronică. "
-"Butonul pentru lansarea acestuia se găsește în meniul principal al "
-"programului, sub opțiunea „Nou” sau ceva similar, intitulat ceva de genul "
-"„Adaugă un cont” sau „Cont de poștă nou/existent”."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools"
 msgstr "<em>Pasul 1.b</em> Obțineți GnuPG descărcând GPGTools"
@@ -2149,12 +1975,56 @@ msgid ""
 "you have Enigmail 2.0.7 or later."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode "
+#| "encrypted emails other people send to you."
+msgid ""
+"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
+"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
+"weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under "
+"any circumstances.</span>"
+msgstr ""
+"Cheia dvs. privată seamănă mai mult cu o cheie fizică, deoarece o țineți la "
+"dvs. (pe calculatorul dvs.). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a "
+"decodifica scrisorile criptate pe care vi le trimit alți oameni."
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
 "Instead, you can render the message body as plain text."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
+"then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3."
+"A</a>) to encrypt his reply to you."
+msgstr ""
+"Când Edward va primi scrisoarea dvs., își va folosi cheia privată pentru a o "
+"decripta, apoi vă va folosi cheia dvs. publică (pe care i-ați trimis-o în <a "
+"href=\"#step-3a\">Pasul 3.A</a>) pentru a-și cripta răspunsul către dvs."
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
+#| "it, then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a"
+#| "\">Step 3.A</a>) to encrypt his reply to you."
+msgid ""
+"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
+"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is "
+"authentic and the message you sent has not been tampered with."
+msgstr ""
+"Când Edward va primi scrisoarea dvs., își va folosi cheia privată pentru a o "
+"decripta, apoi vă va folosi cheia dvs. publică (pe care i-ați trimis-o în <a "
+"href=\"#step-3a\">Pasul 3.A</a>) pentru a-și cripta răspunsul către dvs."
+
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgid "Great job!"
 msgstr "Foarte bună treabă!"
@@ -2164,10 +2034,7 @@ msgid "<em>#6</em> Next steps"
 msgstr "<em>#6</em> Pașii următori"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking
-# | action against bulk surveillance. [-A pat on the back to you!-] These next
-# | steps will help make the most of the work [-you did today.-] {+you've
-# | done.+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
@@ -2204,11 +2071,7 @@ msgstr ""
 "schimbare."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | [-<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why-]{+<small>Read
-# | <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why+} GNU Social and Pump.io are
-# | better than [-Twitter.</a></small>-] {+Twitter</a>, and <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use
-# | Facebook</a>.</small>+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
@@ -2227,22 +2090,21 @@ msgstr "Listă de discuții cu volum scăzut"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
 msgid ""
-"<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" name=\"email-Primary"
-"\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name="
+"<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" id="
+"\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next"
+"\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
+"confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" "
+"name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/"
+"civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
+"\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
+msgstr ""
+"<input type=\"text\" value=\"Adresa de poștă electronică...\" name=\"email-"
+"Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Adaugă-mă\" name="
 "\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
 "fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
 "value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
 "fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input "
 "type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
-msgstr ""
-"<input type=\"text\" placeholder=\"Adresa de poștă electronică...\" name="
-"\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Adaugă-mă"
-"\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
-"emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input "
-"type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name="
-"\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name="
-"\"_qf_default\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2253,8 +2115,7 @@ msgstr ""
 "\">politica de confidențialitate</a>.</small>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | [-Make-]{+Bring+} Email Self-Defense [-tools even better-] {+to new
-# | people+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid "Make Email Self-Defense tools even better"
 msgid "Bring Email Self-Defense to new people"
@@ -2274,13 +2135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# | [-Before you close this guide, use-]{+Use+} <a
-# | href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me
-# | using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a
-# | message to a few friends and ask them to join you in using encrypted
-# | email. Remember to include your [-<a href=\"index.html#section4\">GnuPG-]
-# | {+GnuPG+} public key [-ID</a>-] {+fingerprint+} so they can easily
-# | download your key.
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before you close this guide, use <a href=\"https://fsf.org/share?"
@@ -2371,10 +2226,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html."
-"en#WhatProtectionsDoesTorProvide\">the security tradeoffs involved</a>. This "
-"<a href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> from our "
-"friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor keeps you "
-"secure."
+"en#WhatProtectionsDoesTorProvide\"> the security tradeoffs involved</a>. "
+"This <a href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> "
+"from our friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor "
+"keeps you secure."
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
@@ -2426,25 +2281,6 @@ msgstr ""
 msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
-"philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent "
-"and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from "
-"surveillance than proprietary software (like Windows). To defend your "
-"freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you "
-"switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about "
-"free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
-msgstr ""
-"Acest ghid se bazează pe programe cu <a href=\"https://www.gnu.org/"
-"philosophy/free-sw.html\">licență liberă</a>; sunt complet transparente și "
-"oricine le poate copia sau își poate crea propriile versiuni. Aceste "
-"calități le fac mai sigure contra supravegherii decât sunt programele "
-"nelibere (precum Windows). Pentru a vă apăra libertatatea, dar și pentru a "
-"vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare "
-"liber precum GNU+Linux. Aflați de la <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
-"org</a> mai multe despre programele libere."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
 msgstr "<em>Pasul 1.b</em> Obțineți GnuPG descărcând GPG4Win"
@@ -2468,7 +2304,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><head><title>
-# | Email Self-Defense {+- Teach your friends!+}
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid "Email Self-Defense"
 msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!"
@@ -2478,6 +2314,14 @@ msgstr "Protejarea corespondenței electronice"
 msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
+msgid ""
+"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
+"encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Criptarea "
+"scrisorilor electronice pentru toți prin %40fsf\">Distribuiți&nbsp;"
+
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 msgid ""
 "We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
@@ -2695,7 +2539,7 @@ msgid ""
 "If participants want to know more, point out the advanced subsections in the "
 "guide and consider organizing another workshop. You can also share <a href="
 "\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a href="
-"\"https://www.enigmail.net/documentation/index.php\">Enigmail's</a> official "
+"\"https://www.enigmail.net/index.php/documentation\">Enigmail's</a> official "
 "documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web sites "
 "also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features."
 msgstr ""
@@ -2719,15 +2563,81 @@ msgid ""
 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#| "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
+#| "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
+#| "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href=\"http://"
+#| "www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?"
+#| "</a>"
+msgid ""
+"The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
+"licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
+"version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href=\"http://"
+"agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source "
+"code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor."
+"org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, available under the GNU "
+"Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-"
+"list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>"
+msgstr ""
+"Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href=\"https://creativecommons."
+"org/licenses/by/4.0/\">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o "
+"versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">licența Creative Commons "
+"Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="
+"\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">De ce aceste "
+"licențe?</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
+#~ "electronică, Enigmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
+#~ "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely "
+#~ "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
+#~ "it safer from surveillance than proprietary software (like Mac OS). To "
+#~ "defend your freedom as well as protect yourself from surveillance, we "
+#~ "recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
+#~ "Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
+#~ "org</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest ghid se bazează pe programe cu licență liberă; sunt complet "
+#~ "transparente și oricine le poate copia sau își poate crea propriile "
+#~ "versiuni. Aceste calități le fac mai sigure contra supravegherii decât "
+#~ "sunt programele nelibere (precum Mac OS). Pentru a vă apăra libertatatea, "
+#~ "dar și pentru a vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la "
+#~ "un sistem de operare liber precum GNU+Linux. Aflați de la <a href="
+#~ "\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> mai multe despre programele libere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is "
+#~ "named differently in each email programs. The button to launch it will be "
+#~ "in the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled "
+#~ "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți să-l lansați singur(ă) pe magician, dar opțiunea din meniu pentru "
+#~ "acest lucru este denumită diferit în fiecare program de poștă "
+#~ "electronică. Butonul pentru lansarea acestuia se găsește în meniul "
+#~ "principal al programului, sub opțiunea „Nou” sau ceva similar, intitulat "
+#~ "ceva de genul „Adaugă un cont” sau „Cont de poștă nou/existent”."
+
 #~ msgid ""
-#~ "You may also see public keys referred to by their key ID, which is "
-#~ "simply the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. "
-#~ "The key ID is visible directly from the Key Management window. This key "
-#~ "ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not "
-#~ "be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies "
-#~ "the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have "
-#~ "the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), "
-#~ "like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the "
+#~ "You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply "
+#~ "the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key "
+#~ "ID is visible directly from the Key Management window. This key ID is "
+#~ "like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be "
+#~ "unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the "
+#~ "key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the "
+#~ "key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like "
+#~ "you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the "
 #~ "fingerprint of the person to whom are trying to communicate to verify "
 #~ "which one to use."
 #~ msgstr ""