fr: update.
[enc.git] / esd-el.po
index 21422837a2d2750c26646a2b8c10f48dee48e69e..704e771ef3f7f66d57051ec565a8021c52582fba 100644 (file)
--- a/esd-el.po
+++ b/esd-el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-10 22:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-28 20:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-22 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Ilias Koumoundouros <ilias.k.cs@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -121,7 +121,12 @@ msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Copyright &copy; [-2014-] {+2014-2016+} <a
+# | href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+# | href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy Policy</a>.
+# | {+Please support our work by+} <a
+# | [-href=\"https://u.fsf.org/yr\">Join.</a>-]
+# | {+href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
@@ -138,7 +143,19 @@ msgstr ""
 "\">Πολιτική Απορρήτου</a>. <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">Γίνε μέλος.</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | The images on this page are under a <a
+# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
+# | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
+# | under a <a
+# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons
+# | Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. [-&mdash;-]
+# | {+Download the <a
+# | href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">
+# | source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
+# | &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+# | available under the GNU Affero General Public License.+} <a
+# | href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
+# | these licenses?</a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
@@ -169,7 +186,18 @@ msgstr ""
 "license-list.html#OtherLicenses\">Γιατί αυτές τις άδειες χρήσης;</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-Download the source package for <a
+# | href=\"emailselfdefense_source.zip\">this guide</a>.-]Fonts used in the
+# | guide &amp; infographic: <a
+# | href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo
+# | Impallari, <a
+# | href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna
+# | Giedry&#347;{+,+} <a
+# | href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo
+# | Narrow</a> by Omnibus-Type, <a
+# | [-href=\"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm\">PXL-2000</a>-]
+# | {+href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a>+}
+# | by Florian Cramer.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Download the source package for <a href=\"emailselfdefense_source.zip"
@@ -362,7 +390,13 @@ msgstr ""
 "αντίσταση στη μαζική παρακολούθηση είναι πολύ σημαντική για μας."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-<strong>We want-]{+<strong>Please donate+} to [-translate this guide
+# | into more languages,-] {+support Email Self-Defense. We need to keep
+# | improving it,+} and [-make a version-] {+making more materials,+} for
+# | [-encryption on mobile devices. Please donate, and help-] {+the benefit
+# | of+} people around the world [-take-] {+taking+} the first step towards
+# | protecting their [-privacy with free software.</strong>-]
+# | {+privacy.</strong>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>We want to translate this guide into more languages, and make a "
@@ -401,7 +435,13 @@ msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr "Δες &amp; μοιράσου το infographic μας &rarr;"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
+# | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
+# | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
+# | receive emails that are [-coded-] {+scrambled+} to make sure a
+# | surveillance agent or thief intercepting your email can't read [-it.-]
+# | {+them.+} All you need is a computer with an Internet connection, an email
+# | account, and about [-half an hour.-] {+forty minutes.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
@@ -429,7 +469,13 @@ msgstr ""
 "σύνδεση στο Διαδίκτυο, ένας λογαριασμός email και περίπου μισή ώρα."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the
+# | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk
+# | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're
+# | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-]
+# | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
+# | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
+# | corruption and other crimes.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
@@ -453,7 +499,16 @@ msgstr ""
 "μοιραστεί τα περίφημα μυστικά του σχετικά με την NSA."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
+# | fighting politically for a <a
+# | href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
+# | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is
+# | to protect yourself and make surveillance of your communication as
+# | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do
+# | that. It is designed for beginners, but if you already know the basics of
+# | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced
+# | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your
+# | friends</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
@@ -484,7 +539,12 @@ msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
 msgstr "<em>#1</em> ΠΑΡΕ ΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
+# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
+# | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
+# | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
+# | software (like Windows). Learn more about free software at <a
+# | href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -507,7 +567,15 @@ msgstr ""
 "org</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you
+# | don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need
+# | [-a-] {+the IceDove+} desktop email program installed on your computer.
+# | Most GNU/Linux distributions have [-a free software version of-] {+IceDove
+# | installed already, though it may be under+} the [-Thunderbird email
+# | program available to install. This guide will work with them, in addition
+# | to Thunderbird itself.-] {+alternate name \"Thunderbird.\"+} Email
+# | programs are another way to access the same email accounts you can access
+# | in a browser (like Gmail), but provide extra features.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
@@ -641,7 +709,9 @@ msgstr ""
 "<em>ΒΗΜΑ 1.Β</em>ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕ ΤΟ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ENIGMAIL ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ EMAIL ΣΟΥ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
+# | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
+# | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
@@ -716,7 +786,11 @@ msgstr ""
 "συνδέονται μεταξύ τους μέσω μιας ειδικής μαθηματικής συνάρτησης."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open
+# | in an online directory called a keyserver. People download it and use it,
+# | along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the
+# | keyserver as [-phonebook, where-] {+a phonebook;+} people who want to send
+# | you [-an-] encrypted email {+can+} look up your public key.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the "
@@ -740,6 +814,16 @@ msgstr ""
 "κλειδί σου."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
+# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
+# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
+# | your private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode "
+#| "encrypted emails other people send to you."
 msgid ""
 "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
 "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
@@ -768,7 +852,12 @@ msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>ΒΗΜΑ 2.Α</em> ΦΤΙΑΞΕ ΕΝΑ ΖΕΥΓΟΣ ΚΛΕΙΔΙΩΝ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select
+# | Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't
+# | need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but
+# | it's good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next
+# | with the default options selected, except in these [-instances:-]
+# | {+instances, which are listed in the order they appear:+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
@@ -851,7 +940,13 @@ msgstr ""
 "σημείο, τόσο γρηγορότερα θα προχωρήσει η δημιουργία των κλειδιών."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-When-]{+<span style=\"font-weight: bold;\">When+} the \"Key Generation
+# | Completed\" screen pops up, select Generate Certificate and choose to save
+# | it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called
+# | \"Revocation Certificate\" in your home folder and keeping it there).
+# | [-You'll-] {+This step is essential for your email self-defense, as
+# | you'll+} learn more about [-the revocation certificate-] in <a
+# | href=\"#section5\">Section [-5</a>.-] {+5</a>.</span>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the \"Key Generation Completed\" screen pops up, select Generate "
@@ -961,12 +1056,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the "
-"default keyserver in the popup."
+"Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. You "
+"don't have to use the default keyserver. If, after research, you would like "
+"to change to a different default keyserver, you can change that setting "
+"manually in the Enigmail preferences."
 msgstr ""
-"Κάνε δεξί κλικ στο κλειδί σου και επίλεξε Upload Public Keys to Keyserver "
-"(Αποστολή δημόσιων κλειδιών σε εξυπηρετητή κλειδιών). Χρησιμοποίησε τον εξ "
-"ορισμού εξυπηρετητή κλειδιών στο παράθυρο που εμφανίζεται."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1054,7 +1148,10 @@ msgid "<em>#3</em> Try it out!"
 msgstr "<em>#3</em> ΔΟΚΙΜΑΣΕ ΤΟ!"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward,
+# | [-which-] {+who+} knows how to use encryption. Except where noted, these
+# | are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live
+# | person.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now you'll try a test correspondence with a computer program named "
@@ -1101,7 +1198,14 @@ msgstr ""
 "του μηνύματος. Μην το στείλεις ακόμα."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-There should be an-]{+The lock+} icon [-of a yellow key-] in the
+# | [-bottom right of the composition window. This means that-] {+top left
+# | should be yellow, meaning+} encryption is [-on, however, we-] {+turned on.
+# | We+} want this first special message to [-Edward to-] be [-unencrypted.
+# | Click-] {+unencrypted, so click+} the [-key-] icon once to turn
+# | [-encryption-] {+it+} off. The [-key-] {+lock+} should become grey, with a
+# | blue dot on it (to alert you that the setting has been changed from the
+# | default). Once encryption is off, hit Send.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There should be an icon of a yellow key in the bottom right of the "
@@ -1164,7 +1268,9 @@ msgstr ""
 "\"Δοκιμή κρυπτογράφησης\" ή κάτι παρόμοιο και γράψε κάτι στο σώμα."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-They key-]{+The lock icon+} in the [-bottom right-] {+top left+} of the
+# | window should be yellow, meaning encryption is on. This will be your
+# | default from now on.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "They key in the bottom right of the window should be yellow, meaning "
@@ -1278,7 +1384,15 @@ msgid "<em>Important:</em> Security tips"
 msgstr "<em>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:</em> ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Even if you [-encrypted-] {+encrypt+} your email, the subject line is not
+# | encrypted, so don't put private information there. The sending and
+# | receiving addresses aren't encrypted either, so [-they could be read by-]
+# | a surveillance [-system.-] {+system can still figure out who you're
+# | communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using
+# | GnuPG, even if they can't figure out what you're saying.+} When you send
+# | attachments, Enigmail will give you [-an option of whether you want-]
+# | {+the choice+} to encrypt [-them.-] {+them or not, independent of the
+# | actual email.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so "
@@ -1313,7 +1427,9 @@ msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
 msgstr "<em>BHMA 3.Γ</em> ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt
+# | it, then [-use your public key (which you sent him in <a
+# | href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to encrypt his-] reply to you.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
@@ -1375,14 +1491,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | <em>Step 3.[-c-]{+e+}</em> Receive a response
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
 msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
 msgstr "<em>BHMA 3.Γ</em> ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | When Edward receives your email, he will use [-his private key to decrypt
+# | it, then use-] your public key (which you sent him in <a
+# | href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) {+to verify the message you sent has not
+# | been tampered with and+} to encrypt his reply to you.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
@@ -1555,7 +1674,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | <em>Important:</em> [-check people's identification before-] {+What to
+# | consider when+} signing [-their-] keys
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Important:</em> check people's identification before signing their "
@@ -1566,7 +1686,20 @@ msgstr ""
 "ΚΛΕΙΔΙΑ ΤΟΥΣ"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Before signing a [-real-] person's key, [-always make sure-] {+you need to
+# | be confident that+} it actually belongs to them, and that they are who
+# | they say they are. [-Ask-] {+Ideally, this confidence comes from having
+# | interactions and conversations with+} them [-to show you their ID (unless
+# | you trust-] {+over time, and witnessing interactions between+} them [-very
+# | highly)-] and [-their-] {+others. Whenever signing a key, ask to see the
+# | full+} public key [-fingerprint ---] {+fingerprint, and+} not just the
+# | shorter [-public-] key [-ID, which could refer-] {+ID. If you feel it's
+# | important+} to [-another-] {+sign the+} key [-as well.-] {+of someone
+# | you've just met, also ask them to show you their government
+# | identification, and make sure the name on the ID matches the name on the
+# | public key.+} In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and
+# | asks \"How carefully have you verified that the key you are about to sign
+# | actually belongs to the person(s)  named above?\"[-.-]
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs "
@@ -1600,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "ανήκει πραγματικά στο παραπάνω άτομο;\")"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-Learn-]{+Master+} the Web of Trust
 #, fuzzy
 #| msgid "Learn the Web of Trust"
 msgid "Master the Web of Trust"
@@ -1650,14 +1783,19 @@ msgid "Section 5: Use it Well (1)"
 msgstr "Section 5: Χρησιμοποίησε το Καλά (1)"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | When should I encrypt? {+When should I sign?+}
 #, fuzzy
 #| msgid "When should I encrypt?"
 msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
 msgstr "Ποτε να κρυπτογραφω;"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt
+# | emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for
+# | surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people
+# | doing surveillance won't know where to start. {+That's not to say that
+# | only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and
+# | it makes bulk surveillance more difficult.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt "
@@ -1710,7 +1848,10 @@ msgstr ""
 "από προγράμματα παρακολούθησης."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email
+# | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it
+# | will have a message from Enigmail at the top, which most likely says
+# | \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program, go back to the second email that Edward sent you. "
@@ -1730,7 +1871,9 @@ msgstr ""
 "μηνύματος κρυπτογραφημένο\")."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program
+# | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a
+# | key that can't be trusted.</b>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
@@ -1750,7 +1893,11 @@ msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
 msgstr "Κρατα ενα αντιγραφο απο το πιστοποιητικο ανακλησης, σε ασφαλες σημειο"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | Remember when you created your keys and saved the revocation certificate
+# | that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest
+# | digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk,
+# | or hard drive stored in a safe place in your [-home.-] {+home, not on a
+# | device you carry with you regularly.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
@@ -1785,7 +1932,17 @@ msgstr ""
 "<em>Σημαντικο:</em> Δρασε αμεσα αν καποιος παρει το ιδιωτικο σου κλειδι"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by
+# | stealing or cracking your computer), it's important to revoke it
+# | immediately before someone else uses it to read your encrypted [-email.-]
+# | {+email or forge your signature.+} This guide doesn't cover how to revoke
+# | a key, but you can follow [-the-] {+these+} <a
+# | [-href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305\">instructions on
+# | the GnuPG site</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>.+}
+# |  After you're done revoking, {+make a new key and+} send an email to
+# | everyone with whom you usually use your key to make sure they [-know.-]
+# | {+know, including a copy of your new key.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
@@ -1863,7 +2020,14 @@ msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
+# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
+# | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
+# | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
+# | software (like [-Windows).-] {+Windows or Mac OS).+} To defend your
+# | freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you
+# | switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more
+# | about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -1890,7 +2054,13 @@ msgstr ""
 "org</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | To get started, you'll need [-a-] {+the IceDove+} desktop email program
+# | installed on your computer. [-This guide works with free software versions
+# | of-] {+For your system, IceDove may be known by+} the [-Thunderbird email
+# | program, and with Thunderbird itself.-] {+alternate name
+# | \"Thunderbird.\"+} Email programs are another way to access the same email
+# | accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra
+# | features.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To get started, you'll need a desktop email program installed on your "
@@ -1920,7 +2090,11 @@ msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools"
 msgstr "<em>ΒΗΜΑ 1.Β</em> ΠΑΡΕ ΤΟ GnuPG ΚΑΤΕΒΑΖΟΝΤΑΣ ΤΟ GPGTools"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a
+# | [-href=\"https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg\">Download</a>-]
+# | {+href=\"https://gpgtools.org/#gpgsuite\">Download</a>+} and install it,
+# | choosing default options whenever asked. After it's installed, you can
+# | close any windows that it creates.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a href=\"https://"
@@ -1967,59 +2141,12 @@ msgid ""
 "you have Enigmail 2.0.7 or later."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
-#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode "
-#| "encrypted emails other people send to you."
-msgid ""
-"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
-"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
-msgstr ""
-"Το ιδιωτικό κλειδί μοιάζει περισσότερο με φυσικό κλειδί, επειδή το κρατάς "
-"για τον εαυτό σου (στον υπολογιστή σου). Χρησιμοποιείς το GnuPG και το "
-"ιδιωτικό κλειδί για να αποκωδικοποιήσεις τα κρυπτογραφημένα email που σου "
-"στέλνουν οι άλλοι άνθρωποι."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
 "Instead, you can render the message body as plain text."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
-"then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3."
-"A</a>) to encrypt his reply to you."
-msgstr ""
-"Όταν ο Edward παραλάβει το μήνυμα σου, θα χρησιμοποιήσει το ιδιωτικό του "
-"κλειδί για να το αποκρυπτογραφήσει, μετά θα πάρει το δημόσιο κλειδί σου από "
-"έναν εξυπηρετητή κλειδιών και θα το χρησιμοποιήσει για να κρυπτογραφήσει μια "
-"απάντηση σε εσένα."
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
-#| "it, then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a"
-#| "\">Step 3.A</a>) to encrypt his reply to you."
-msgid ""
-"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
-"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is "
-"authentic and the message you sent has not been tampered with."
-msgstr ""
-"Όταν ο Edward παραλάβει το μήνυμα σου, θα χρησιμοποιήσει το ιδιωτικό του "
-"κλειδί για να το αποκρυπτογραφήσει, μετά θα πάρει το δημόσιο κλειδί σου από "
-"έναν εξυπηρετητή κλειδιών και θα το χρησιμοποιήσει για να κρυπτογραφήσει μια "
-"απάντηση σε εσένα."
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgid "Great job!"
 msgstr "Πολυ καλα!"
@@ -2029,7 +2156,10 @@ msgid "<em>#6</em> Next steps"
 msgstr "<em>#6</em> Επομενα βηματα"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking
+# | action against bulk surveillance. [-A pat on the back to you!-] These next
+# | steps will help make the most of the work [-you did today.-] {+you've
+# | done.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
@@ -2064,7 +2194,11 @@ msgstr ""
 "δουλέψουμε μαζί για την αλλαγή."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why-]{+<small>Read
+# | <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why+} GNU Social and Pump.io are
+# | better than [-Twitter.</a></small>-] {+Twitter</a>, and <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use
+# | Facebook</a>.</small>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
@@ -2108,7 +2242,8 @@ msgstr ""
 "\">πολιτική απορρήτου</a> μας.</small>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-Make-]{+Bring+} Email Self-Defense [-tools even better-] {+to new
+# | people+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Make Email Self-Defense tools even better"
 msgid "Bring Email Self-Defense to new people"
@@ -2128,7 +2263,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+# | [-Before you close this guide, use-]{+Use+} <a
+# | href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me
+# | using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a
+# | message to a few friends and ask them to join you in using encrypted
+# | email. Remember to include your [-<a href=\"index.html#section4\">GnuPG-]
+# | {+GnuPG+} public key [-ID</a>-] {+fingerprint+} so they can easily
+# | download your key.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before you close this guide, use <a href=\"https://fsf.org/share?"
@@ -2554,36 +2695,43 @@ msgid ""
 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#~ msgid ""
+#~ "Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use "
+#~ "the default keyserver in the popup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κάνε δεξί κλικ στο κλειδί σου και επίλεξε Upload Public Keys to Keyserver "
+#~ "(Αποστολή δημόσιων κλειδιών σε εξυπηρετητή κλειδιών). Χρησιμοποίησε τον "
+#~ "εξ ορισμού εξυπηρετητή κλειδιών στο παράθυρο που εμφανίζεται."
+
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
-#| "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
-#| "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
-#| "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href=\"http://"
-#| "www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?"
-#| "</a>"
-msgid ""
-"The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
-"licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
-"version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
-"ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href=\"http://"
-"agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source "
-"code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor."
-"org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, available under the GNU "
-"Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-"
-"list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>"
-msgstr ""
-"Οι εικόνες σε αυτή τη σελίδα παρέχονται με άδεια χρήσης <a href=\"https://"
-"creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.el\">Creative Commons Αναφορά "
-"Δημιουργού 4.0 Διεθνές (ή μεταγενέστερη έκδοση)</a>, και η υπόλοιπη υπό "
-"άδεια <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.el"
-"\">Creative Commons Αναφορά Δημιουργού - Παρόμοια Διανομή 4.0 Διεθνές (ή "
-"μεταγενέστερη έκδοση)</a>. &mdash; <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
-"license-list.html#OtherLicenses\">Γιατί αυτές τις άδειες χρήσης;</a>"
+#~| msgid ""
+#~| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons."
+#~| "org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or "
+#~| "later version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
+#~| "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
+#~| "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href=\"http://"
+#~| "www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these "
+#~| "licenses?</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#~ "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
+#~ "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href="
+#~ "\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar."
+#~ "gz\">source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;"
+#~ "sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, "
+#~ "available under the GNU Affero General Public License. <a href=\"http://"
+#~ "www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?"
+#~ "</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι εικόνες σε αυτή τη σελίδα παρέχονται με άδεια χρήσης <a href=\"https://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.el\">Creative Commons Αναφορά "
+#~ "Δημιουργού 4.0 Διεθνές (ή μεταγενέστερη έκδοση)</a>, και η υπόλοιπη υπό "
+#~ "άδεια <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.el"
+#~ "\">Creative Commons Αναφορά Δημιουργού - Παρόμοια Διανομή 4.0 Διεθνές (ή "
+#~ "μεταγενέστερη έκδοση)</a>. &mdash; <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
+#~ "license-list.html#OtherLicenses\">Γιατί αυτές τις άδειες χρήσης;</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "