Merge branch 'master' into live
[enc.git] / de / index.html
index 3ab4c9fff96e4fac4475bba5403b4a738a36f8f8..bdbd0677a6fee65374c66a28af358cec89ae435b 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
 dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" />
 <link rel="shortcut icon"
 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 </head>
@@ -27,12 +28,12 @@ href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 <ul id="languages" class="os">
 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
 <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
-<li><a href="/cs">Ä\8ceština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">Ä\8deština - v4.0</a></li>
 <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
-<li><a href="/fr">Française - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
 <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
@@ -42,11 +43,10 @@ href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
-<li><a href="/tr">Türke - v4.0</a></li>
-<li><a href="/zh-hans">简体中文 <span class="tip">tip</span></a></li>
-<li><a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
-style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
+<strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
 </ul>
 
 <ul id="menu" class="os">
@@ -54,8 +54,9 @@ style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Unterrichte deine Freunde</a></li>
-<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
-for everyone via %40fsf"> Share&nbsp;
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-Verschlüsselung
+für alle via %40fsf">Teilen&nbsp;
 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
@@ -91,7 +92,7 @@ ihre Privatsphäre zu schützen.</strong></p>
 <p><a
 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
 alt="Spenden"
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
 
 </div>
 
@@ -101,8 +102,8 @@ src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
 <div class="intro">
 
 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
-alt="Betrachte &amp; teile unsere Infografik &rarr;" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png"
+alt="Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter &rarr;" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
 freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
 Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
 E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
@@ -170,7 +171,7 @@ href="#step-1b">Schritt 1.B</a> springen.</p>
 <div class="sidebar">
 
 <p><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png"
 alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
 
 </div>
@@ -186,7 +187,11 @@ E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
 stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
 du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
 die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
-Sicherheit und Privatsphäre nachhinken.</p>
+Sicherheit und Privatsphäre nachhinken. Wir empfehlen dir, sie in einer
+E-Mail freundlich zu bitten, für deinen E-Mail Server SSL, TLS oder STARTTLS
+zu aktivieren. Sie werden wissen wovon du sprichst, es lohnt sich also diese
+Anfrage zu machen, auch wenn du selbst kein Experte für diese
+Sicherheitssysteme bist.</p>
 
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
@@ -224,11 +229,11 @@ Bescheid.</dd>
 <div id="step-1b" class="step">
 <div class="sidebar">
 <ul class="images">
-<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
 alt="Schritt 1.B: Extras -> Add-ons" /></li>
-<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png"
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png"
 alt="Schritt 1.B: Add-ons suchen" /></li>
-<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png"
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png"
 alt="Schritt 1.B: Add-ons installieren" /></li>
 </ul>
 
@@ -245,15 +250,12 @@ ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
 Schritt.</p>
 
 <p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
-rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschliessend neu.</p>
+rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.</p>
 
 <p>Es hat erhebliche Sicherheitslücken in den Versions of GnuPG vor 2.2.8 und
 Enigmail vor 2.0.7. Vergewissere dich, dass du GnuPG 2.2.8 and Enigmail
 2.0.7 oder spätere Versionen hast.</p>
 
-<p>Hinweis: Seit dem 18. Juni 2018 ist GnuPG 2.2.8 für Debian stable und
-testing nicht mehr erhältlich.</p>
-
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
@@ -329,7 +331,7 @@ noch mehr diskutieren.</p>
 <div class="sidebar">
 
 <p><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
 alt="Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
 
 </div>
@@ -356,13 +358,17 @@ signiert werden.".</li>
 <li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
 erzeugen"</li>
 
-<li>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! You can do it
-manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster
-but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but
-creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it,
-read the section "Make a secure passphrase with Diceware" in <a
-href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
-this article</a> by Micah Lee.</li>
+<li>Im Schritt "OpenPGP - Schlüssel erzeugen" sollst du ein starkes Passwort
+wählen! Du kannst das von Hand oder mit der Diceware Methode machen. Es von
+Hand zu machen ist schneller, aber weniger sicher. Diceware zu nutzen
+braucht länger und benötigt Würfel, aber dafür kommt dabei ein Passwort
+heraus, dass für Angreifer viel schwieriger zu knacken ist. Um Diceware zu
+nutzen, lies den Abschnitt "Make a secure passphrase with Diceware" in <a
+href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">diesem
+Artikel auf Englisch von Micah Lee oder den Abschnitt "Beispiel für eine
+Passphrase aus sechs Wörtern" auf dem <a
+href="https://de.wikipedia.org/wiki/Diceware">Wikipedia-Artikel über
+Diceware</a>.</li>
 </ul>
 
 <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
@@ -397,23 +403,16 @@ lernen.</span></p>
 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
 Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
 
-<dt>Der assistent kann GnuPG nicht finden.</dt>
+<dt>Der Assistent kann GnuPG nicht finden.</dt>
 <dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
 GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail &rarr;
 Enigmail-Assistent neu.</dd>
 
-<dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
-<dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
-sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
-HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
-drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
-E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
-
 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
-<dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more,
-check out <a
-href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
-Enigmail's wiki instructions for key generation</a>.</dd>
+<dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung hast, oder einfach noch mehr lernen
+willst, hilft dir die <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Anleitung
+für die Schlüsselerstellung auf der Enigmail Wiki</a> weiter.</dd>
 
 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
@@ -474,8 +473,12 @@ Schlüsselserver</h3>
 
 <p>Wähle Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p>
 
-<p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
-hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.</p>
+<p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Öffentlichen Schlüssel
+auf Schlüsselserver hochladen. Du musst nicht unbedingt den Schlüsselserver
+aus der Voreinstellung verwenden. Falls du nach eigener Recherche einen
+anderen Schlüsselserver als Default verwenden möchtest, kannst du das in den
+Einstellungen von Enigmail ändern wenn du die Expertenoptionen und -Menüs
+einblendest.</p>
 
 <p class="notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
 deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
@@ -500,10 +503,10 @@ anderen Schlüsselserver.</dd>
 <dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd>
 
 <dt>Mehr Dokumentation</dt>
-<dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more,
-check out <a
-href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
-Enigmail's documentation</a>.</dd>
+<dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch
+mehr lernen willst, mach dich in <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">
+Enigmails Dokumentation</a> schlau.</dd>
 
 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
@@ -521,7 +524,7 @@ Bescheid.</dd>
 <h4>Fortgeschritten</h4>
 
 <dl>
-<dt>Herauflassen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt>
+<dt>Heraufladen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt>
 <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der <a
 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile</a> auf
 die Schlüsselserver hochladen. <a
@@ -590,7 +593,7 @@ testing with Edward.</p> -->
 <div class="sidebar">
 
 <p><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png"
 alt="Probiere es aus." /></p>
 
 </div>
@@ -692,10 +695,10 @@ eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
 und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.</dd>
 
 <dt>Mehr Informationsquellen</dt>
-<dd>If you're still having trouble with our instructions or just want to learn
-more, check out <a
-href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
-Enigmail's wiki</a>.</dd>
+<dd>Falls du noch immer Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder
+einfach noch mehr lernen willst, schau dich auf der <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail
+Wiki</a> herum.</dd>
 
 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
@@ -760,22 +763,13 @@ Nachrichteninhalt &gt; Reiner Text.</p>
 
 <h3><em>Schritt 3.C</em> Empfange eine Antwort</h3>
 
-<p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
-privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden
-(den du ihm in <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast), um seine
-Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
+<p>Sobald Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
+privaten Schlüssel und schickt dir danach seine Antwort. </p>
 
 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
 href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
 
-<p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
-automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
-und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
-
-<p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
-Nachricht eingeblendet wird.</p>
-
 </div>
 <!-- End .main -->
 </div>
@@ -820,10 +814,10 @@ verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.</p>
 
 <h3><em>Schritt 3.E</em> Empfange eine Antwort</h3>
 
-<p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, wird er deinen öffentlichen
-Schlüssel verwenden (den du ihm im <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a>
-geschickt hast), um zu kontrollieren dass deine Signatur authentisch ist und
-deine Nachricht nicht verfälscht wurde.</p>
+<p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, verwendet er deinen öffentlichen
+Schlüssel (den du ihm im <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast),
+um sicher zu stellen, dass deine Nachricht nicht verändert wurde, und um
+seine Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
 
 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
 Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
@@ -834,6 +828,13 @@ Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
 läuft, sollte es heissen: "Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
 Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.</p>
 
+<p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
+automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
+und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
+
+<p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
+Nachricht eingeblendet wird.</p>
+
 </div>
 <!-- End .main -->
 </div>
@@ -885,7 +886,7 @@ sind.</p>
 <div class="sidebar">
 
 <p><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png"
 alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
 
 </div>
@@ -1042,7 +1043,7 @@ kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p>
 <div class="sidebar">
 
 <p><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
 
 </div>
@@ -1081,7 +1082,7 @@ aufnimmst.</p>
 <div class="sidebar">
 
 <p><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
 alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
 
 </div>
@@ -1168,7 +1169,7 @@ verbreiten.</p>
 <h3>Transferring you key</h3>
 
 <p>You can use Enigmail's <a
-href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
+href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management
 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
 your encrypted email on a different computer, you will need to export
 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
@@ -1288,17 +1289,26 @@ href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>.
 Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
 Verein beitrittst.</a></p>
 
-<p>The images on this page are under a <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
-Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under
-a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
-Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a
-href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
-source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
-&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
-available under the GNU Affero General Public License. <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these
-licenses?</a></p>
+<p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a
+href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen
+früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a>
+(&lt;fiff@fiff.de&gt;) &amp; weitere (Version 3.0) und <a
+href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und
+früher).</em></p>
+
+<p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und
+der Rest ist lizenziert unter einer <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons
+Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International
+Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode
+des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; und Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum
+diese Lizenzen?</a></p>
 
 <p>Schriftarten in der Anleitung &amp; Infografik: <a
 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo
@@ -1311,8 +1321,8 @@ href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</
 von Florian Cramer.</p>
 
 <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese
-Anleitung</a> herunter, einschliesslich der Schriftarten, Bilder
-Quelldateien und dem Text von Edwards Nachrichten.</p>
+Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien
+und dem Text von Edwards Nachrichten.</p>
 
 <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a
 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu