Commit | Line | Data |
---|---|---|
c35c9b77 TG |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="zh-Hans"> | |
3 | <head> | |
d33b6205 | 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
7c328053 | 5 | <title>电子邮件加密指南 - 研讨会</title> |
d33b6205 | 6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail" /> |
d9b2d731 | 7 | <meta name="description" content="电子邮件监控侵犯了我们的基本权利,并危及了言论自由。本指南将在四十分钟里,教会你使用 GnuPG 进行电子邮件加密。" /> |
d33b6205 T |
8 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
9 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
d9b2d731 | 10 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.zh-hans.css" /> |
d33b6205 T |
11 | <link rel="shortcut icon" |
12 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
0ac8e7f1 | 13 | </head> |
d33b6205 | 14 | |
0ff9aef3 | 15 | <body> |
0ac8e7f1 | 16 | |
a8e328c3 | 17 | |
d33b6205 T |
18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
19 | <header class="row" id="header"><div> | |
20 | ||
04707b45 | 21 | <h1>电子邮件加密指南</h1> |
0ac8e7f1 | 22 | |
0ac8e7f1 | 23 | |
d33b6205 T |
24 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
25 | <ul id="languages" class="os"> | |
0ac8e7f1 | 26 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
f3befb3a | 27 | <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li> |
6e169566 | 28 | <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
ffc2e5bd | 29 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
0ac8e7f1 T |
30 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
31 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
35 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
f3befb3a TG |
36 | <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li> |
37 | <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li> | |
0ac8e7f1 T |
38 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
39 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
40 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
41 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> | |
43 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
7aa5c680 | 44 | <li><a class="current" href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
ec560d7d T |
45 | <li><a |
46 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span | |
47 | style="color: #2F5FAA;">Translate!</span></strong></a></li> | |
d33b6205 T |
48 | </ul> |
49 | ||
50 | <ul id="menu" class="os"> | |
51 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
52 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
53 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
54 | <li><a href="workshops.html" class="current">研讨会</a></li> | |
55 | <li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption | |
56 | for everyone via %40fsf">分享 | |
57 | <img | |
58 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
59 | alt="[GNU Social]" /> | |
60 | <img | |
61 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" | |
62 | alt="[Pump.io]" /> | |
63 | <img | |
64 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
65 | alt="[Reddit]" /> | |
66 | <img | |
67 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
68 | alt="[Hacker News]" /> | |
69 | </a></li> | |
70 | </ul> | |
71 | ||
72 | ||
73 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
74 | <div id="fsf-intro"> | |
75 | ||
76 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
77 | alt="自由软件基金会" | |
78 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
79 | </a></h3> | |
80 | ||
81 | <div class="fsf-emphasis"> | |
82 | ||
d9b2d731 | 83 | <p>我们想让本指南翻译成多国语言,并制作手机设备使用加密的版本。请捐款,帮助全世界的人们使用自由软件,迈出保护他们隐私的第一步。</p> |
d33b6205 T |
84 | |
85 | </div> | |
86 | ||
87 | <p><a | |
88 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
89 | alt="捐款" | |
d9b2d731 | 90 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/donate.png" /></a></p> |
d33b6205 T |
91 | |
92 | </div> | |
93 | ||
94 | ||
95 | <!-- End #fsf-intro --> | |
96 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
97 | <div class="intro"> | |
98 | ||
99 | <p><a id="infographic" | |
100 | href="https://emailselfdefense.fsf.org/zh-hans/infographic.html"><img | |
d9b2d731 T |
101 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/infographic-button.png" |
102 | alt="查看并分享我们的信息图 →" /></a> 理解并设置电子邮件加密对多数人而言是一项令人生畏的任务。这就是为什么在帮助朋友使用 GnuPG | |
d33b6205 T |
103 | 加密时,你的存在至关重要。即便只有一个人到场,那么也至少有一个人开始使用加密了。你有能力帮助你的好友保护他们电子情书的隐私,告诉他们自由软件的重要性。如果你使用 |
104 | GnuPG 收发加密邮件,那么你是举办研讨会的最佳人选。</p> | |
105 | ||
106 | </div> | |
107 | <!-- End .intro --> | |
108 | </div></header> | |
109 | ||
110 | ||
111 | <!-- End #header --> | |
112 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ | |
113 | --> | |
114 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> | |
115 | <div style="padding-top: 0px;"> | |
116 | ||
117 | ||
118 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
119 | <div class="section-intro"> | |
120 | ||
121 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img | |
d9b2d731 | 122 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/screenshots/workshop-section1.png" |
d33b6205 T |
123 | alt="小研讨会" /></p> |
124 | ||
125 | <h2><em>#1</em> 让你的朋友和社区感兴趣 </h2> | |
126 | ||
630a56b2 | 127 | <p>如果你听过朋友抱怨他们缺乏隐私,询问他们是否愿意出席电子邮件加密研讨会。如果你的朋友并未抱怨过,你可能需要说服他们。你甚至可能会听到经典的“光明磊落的人无可畏惧”论据来反对使用加密。</p> |
d33b6205 | 128 | |
d9b2d731 | 129 | <p>下面是你可以用来解释的为什么值得学习 GnuPG 要点。并结合自己的观点,解释为什么它对你的社区有意义:</p> |
d33b6205 T |
130 | |
131 | </div> | |
132 | <!-- End .section-intro --> | |
133 | <div id="step-aa" class="step"> | |
134 | <div class="sidebar"> | |
135 | ||
0ac8e7f1 | 136 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. |
0ac8e7f1 | 137 | |
d33b6205 T |
138 | <p> |
139 | <img id="workshops-image" | |
d9b2d731 | 140 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/screenshots/workshop-section1.png" |
d33b6205 T |
141 | alt="Workshop icon"></p>--> |
142 | </div> | |
143 | <!-- /.sidebar --> | |
144 | <div class="main"> | |
145 | ||
d9b2d731 | 146 | <h3>人多力量大</h3> |
d33b6205 | 147 | |
d9b2d731 | 148 | <p>每个使用加密反抗大规模监控的人,同时也让他人更容易反抗。普遍使用强加密有着多种强大的效果:这意味着那些最需要隐私的人,潜在的告密者和活动人士更有可能接触到加密。越多的人对越多的事物使用加密的同时,监控系统查找信息的成本会大到无法负担。</p> |
d33b6205 T |
149 | |
150 | </div> | |
151 | <!-- End .main --> | |
152 | <div class="main"> | |
153 | ||
154 | <h3>你所尊敬的人可能已经在使用加密</h3> | |
155 | ||
d9b2d731 T |
156 | <p>许多记者,告密者,活动人士以及研究者在使用 GnuPG,因此你的朋友可能不知不觉中听说过几位在使用它的人了。你可以搜索 "BEGIN PUBLIC |
157 | KEY BLOCK" 加上关键词,制作出一个在使用 GnuPG 人物和组织列表,它包括众所周知的组织。</p> | |
d33b6205 T |
158 | |
159 | </div> | |
160 | <!-- End .main --> | |
161 | <div class="main"> | |
162 | ||
163 | <h3>尊重朋友的隐私</h3> | |
164 | ||
d9b2d731 | 165 | <p>没有方法判断是否存在隐私敏感的通信。因此,不要因为你觉得发给发给朋友的信件无关紧要(你的朋友也可能是这么想的),而假定它不隐私敏感。通过加密消息,向你的好友表示尊重。</p> |
d33b6205 T |
166 | |
167 | </div> | |
168 | <!-- End .main --> | |
169 | <div class="main"> | |
0ac8e7f1 | 170 | |
d33b6205 | 171 | <h3>隐私技术在现实世界很常见</h3> |
0ac8e7f1 | 172 | |
d9b2d731 | 173 | <p>在现实世界中,我们拉上百叶窗,密封信封以及关闭房门来作为保护我们隐私的手段。为什么数字世界要有不同?</p> |
0ac8e7f1 | 174 | |
d33b6205 T |
175 | </div> |
176 | <!-- End .main --> | |
177 | <div class="main"> | |
0ac8e7f1 | 178 | |
d33b6205 | 179 | <h3>我们不应当信任邮件服务提供商给予的隐私</h3> |
0ac8e7f1 | 180 | |
d33b6205 | 181 | <p>有些邮件提供商非常值得信赖,但绝大多数提供商并没有保护你隐私和安全的动机。我们需要从“下层建筑”建立起自己的安全,才能成为数字公民。</p> |
0ac8e7f1 | 182 | |
d33b6205 T |
183 | </div> |
184 | <!-- End .main --> | |
185 | </div> | |
186 | <!-- End #step-aa .step --> | |
187 | </div></section> | |
0ac8e7f1 | 188 | |
0ac8e7f1 | 189 | |
d33b6205 T |
190 | <!-- End #section1 --> |
191 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> | |
192 | <section class="row" id="section2"><div> | |
0ac8e7f1 | 193 | |
0ac8e7f1 | 194 | |
d33b6205 T |
195 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
196 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
197 | margin-bottom: 0px;"> | |
0ac8e7f1 | 198 | |
9135ff6e | 199 | <h2><em>#2</em> 筹划</h2> |
0ac8e7f1 | 200 | |
d9b2d731 | 201 | <p>你和至少一位感兴趣的朋友约好时间,便可以筹备研讨会了。告诉与会者带上他们的计算机和 ID(用于相互签名)。预先准备好骰子,这样你的朋友能够很方便地用 |
d33b6205 | 202 | Diceware |
d9b2d731 T |
203 | 方法生成密码。确保你选定的地点能方便上网,并做好研讨会当天断网的预案。图书馆,咖啡店以及社区中心都是合适地点之选。试着让与会者在会前安装 |
204 | Enigmail 兼容的邮件客户端。如果他们遇到问题,直接联系邮件提供商的信息技术部门。</p> | |
0ac8e7f1 | 205 | |
d9b2d731 | 206 | <p>研讨会预计会持续四十分钟,每多一位与会者将额外花费十分钟。请准备好额外的时间应对问题和技术故障。</p> |
0ac8e7f1 | 207 | |
d9b2d731 | 208 | <p>研讨会的成功取决于了解每一位与会者的背景并满足他们的需求。研讨会应当尽可能的小,每位与会者都能受到个性化的指导。如果想要参与的人超出了你所能应付的范围,那么保持较高的主持者与与会者之比,或者举办多场研讨会——小型的研讨会往往效果更好。</p> |
d33b6205 T |
209 | |
210 | </div> | |
211 | <!-- End .section-intro --> | |
212 | </div></section> | |
0ac8e7f1 T |
213 | |
214 | ||
d33b6205 T |
215 | <!-- End #section2 --> |
216 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> | |
217 | <section class="row" id="section3"><div> | |
0ac8e7f1 T |
218 | |
219 | ||
d33b6205 T |
220 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
221 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
222 | margin-bottom: 0px;"> | |
0ac8e7f1 | 223 | |
9135ff6e | 224 | <h2><em>#3</em> 分组学习</h2> |
0ac8e7f1 | 225 | |
7c328053 | 226 | <p>分组完成电子邮件加密指南中的步骤。具体而微地解释步骤,但确保不要超过与会者理解的上限。对于技术娴熟的与会者,可以提高指示的难度。确保组内成员完成了一步后再进行下一步。考虑为理解概念有困难的人,或迅速掌握又想学到更多新知识的人提供第二次辅导研讨会。</p> |
0ac8e7f1 | 227 | |
d33b6205 | 228 | <p>在本指南的 <a href="index.html#section2">Section 2</a> |
d9b2d731 | 229 | ,确保每一位与会者都上传公钥到相同服务器(因为有时密钥服务器之间同步有延迟),他们可以立即下载各自的公钥。在 <a |
d33b6205 T |
230 | href="index.html#section3">Section 3</a>,让与会者有时间相互发送测试邮件,而不是给爱德华发邮件。相似地,在 <a |
231 | href="index.html#section4">Section | |
d9b2d731 | 232 | 4</a>,鼓励与会者相互对彼此公钥签名。最后,提醒他们将吊销证书保存在安全的地方。</p> |
0ac8e7f1 | 233 | |
d33b6205 T |
234 | </div> |
235 | <!-- End .section-intro --> | |
236 | </div></section> | |
0ac8e7f1 T |
237 | |
238 | ||
d33b6205 T |
239 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> |
240 | <section class="row" id="section4"><div> | |
0ac8e7f1 T |
241 | |
242 | ||
d33b6205 T |
243 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
244 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
245 | margin-bottom: 0px;"> | |
0ac8e7f1 | 246 | |
9135ff6e | 247 | <h2><em>#4</em> 容易犯的错误</h2> |
0ac8e7f1 | 248 | |
d33b6205 | 249 | <p>提醒与会者,加密只有在明确使用时才有效;他们无法向未设置加密的人发送加密信件。同时提醒与会者,在点击发送前再次检查加密图标,以及邮件主题和时间戳从来不会被加密。</p> |
0ac8e7f1 | 250 | |
b58b6e04 | 251 | <p> 解释 <a |
ed9bd155 | 252 | href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">运行专有操作系统的危险(英文)</a>,并倡导自由软件,因为没有后者,我们就无法 |
b58b6e04 | 253 | <a |
ed9bd155 | 254 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">行之有效地对抗对我们数字隐私和自治的侵犯(英文)</a>。</p> |
d33b6205 T |
255 | |
256 | </div> | |
257 | <!-- End .section-intro --> | |
258 | </div></section> | |
0ac8e7f1 | 259 | |
0ac8e7f1 | 260 | |
d33b6205 T |
261 | <!-- End #section4 --> |
262 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
263 | <section id="section5" class="row"><div> | |
264 | ||
265 | ||
266 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
267 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
268 | margin-bottom: 0px;"> | |
269 | ||
9135ff6e | 270 | <h2><em>#5</em> 附加资源</h2> |
d33b6205 T |
271 | |
272 | <p>GnuPG 的高级操作太复杂以至于无法在一场研讨会上教授完毕。如果与会者想了解更多,告诉他们本指南中有进阶章节,或者考虑参加下一场研讨会。你也可以分享 | |
b58b6e04 | 273 | <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> 和 <a |
d33b6205 T |
274 | href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a> |
275 | 的官方文档和邮件列表。许多 GNU/Linux 发行版也提供了一些对 GnuPG 高级功能的说明页面。</p> | |
0ac8e7f1 | 276 | |
0ac8e7f1 | 277 | </div> |
d33b6205 T |
278 | <!-- End .section-intro --> |
279 | </div></section> | |
280 | ||
281 | ||
282 | <!-- End #section5 --> | |
283 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
284 | <section class="row" id="section6"><div> | |
285 | ||
286 | ||
287 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
288 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; | |
289 | margin-bottom: 0px;"> | |
290 | ||
291 | <h2><em>#6</em> 坚持到底</h2> | |
292 | ||
293 | <p>确保所有人在离开前交换了电子邮箱地址和公钥指纹。通过互相发送邮件,鼓励与会者继续使用 | |
294 | GnuPG。在活动结束一周后,给他们各自发送一封加密邮件,提醒他们将公钥 ID 放置在他们公开邮箱地址的地方。</p> | |
0ac8e7f1 | 295 | |
d33b6205 T |
296 | <p>如果你有任何对本指南的建议,请来信 <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> |
297 | 告知我们。</p> | |
298 | ||
299 | </div> | |
300 | <!-- End .section-intro --> | |
301 | </div></section> | |
302 | ||
303 | ||
304 | ||
305 | ||
306 | ||
307 | <!-- End #section6 --> | |
308 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
309 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search | |
310 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color | |
311 | <section class="row" id="faq"> | |
312 | <div> | |
313 | <div class="sidebar"> | |
314 | ||
315 | <h2>FAQ</h2> | |
316 | ||
317 | </div> | |
0ac8e7f1 | 318 | <div class="main"> |
d33b6205 | 319 | |
0ac8e7f1 T |
320 | <dl> |
321 | <dt>My key expired</dt> | |
322 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
323 | ||
324 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
325 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
326 | ||
d33b6205 T |
327 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
328 | default program and I don't want it to be.</dt> | |
0ac8e7f1 T |
329 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
330 | </dl> | |
d33b6205 | 331 | |
0ac8e7f1 T |
332 | </div> |
333 | </div> | |
d33b6205 T |
334 | </section> --> |
335 | <!-- End #faq --> | |
336 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
337 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
338 | <div id="copyright"> | |
339 | ||
340 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
341 | alt="自由软件基金会" | |
342 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
343 | ||
344 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
345 | Foundation</a>, Inc. <a | |
346 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a>. <a | |
b58b6e04 | 347 | href="https://u.fsf.org/yr">成为会员</a>,支持我们的工作。</p> |
d33b6205 | 348 | |
ed9bd155 T |
349 | <p>简体中文由 Tom <hexuxin@foxmail.com> 完成翻译。</p><p>此页面上的图片采用 <a |
350 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">知识共享 署名 4.0 | |
b58b6e04 T |
351 | 许可协议(或较新版本)</a> 进行许可,其余部分以 <a |
352 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">知识共享 署名-相同方式 4.0 | |
353 | 许可协议(或较新版本)</a> 进行许可。下载 <a | |
d33b6205 T |
354 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">爱德华自动回复机器人的源代码</a> |
355 | 由 Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> 和 Josh Drake | |
356 | <zamnedix@gnu.org> 编写,采用 GNU Affero General Public License 许可证进行许可。<a | |
357 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">为什么要这些许可协议?</a></p> | |
358 | ||
359 | <p>本指南和信息图所使用的字体:<a | |
360 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> 由 Pablo | |
361 | Impallari 设计, <a | |
362 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> 由 Anna | |
363 | Giedryś 设计,<a | |
364 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
365 | Narrow</a> 由 Omnibus-Type 设计,<a | |
366 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
ed9bd155 | 367 | 由 Florian Cramer 设计,<a |
7ed4651a | 368 | href="https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans">思源黑体</a> 由 Adobe 等设计。</p> |
d33b6205 | 369 | |
b58b6e04 | 370 | <p>下载本指南(包含字体,图片文件和爱德华邮件的文本)的 <a href="emailselfdefense_source.zip">源码包</a>。</p> |
d33b6205 | 371 | |
b58b6e04 | 372 | <p>本站使用 Weblabels 标准标记 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由的 |
d33b6205 T |
373 | JavaScript</a>。 查看 JavaScript <a |
374 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
375 | rel="jslicense">源代码和许可证信息</a>。</p> | |
0ac8e7f1 | 376 | |
d33b6205 | 377 | </div> |
0ac8e7f1 | 378 | |
d33b6205 T |
379 | <!-- /#copyright --> |
380 | <p class="credits">信息图和指南设计由 <a rel="external" | |
381 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img | |
382 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
383 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
384 | <!-- /.credits --> | |
385 | </div></footer> | |
0ac8e7f1 | 386 | |
d33b6205 | 387 | <!-- End #footer --> |
0ac8e7f1 T |
388 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
389 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
390 | ||
d33b6205 | 391 | |
0ac8e7f1 T |
392 | <!-- Piwik --> |
393 | <script type="text/javascript" > | |
394 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
395 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
396 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
397 | try { | |
398 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
399 | piwikTracker.trackPageView(); | |
400 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
401 | } catch( err ) {} | |
402 | // @license-end | |
403 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
0ac8e7f1 | 404 | |
d33b6205 T |
405 | |
406 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
0ac8e7f1 T |
407 | </body> |
408 | </html> |