Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc.git] / sv / windows.html
CommitLineData
d2174714 1<!DOCTYPE html>
2<html>
3<head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
b57ef0b7 6 <title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa övervakning med GnuPG kryptering</title>
478a199a 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning, integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
de53ee93 8 <meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
d2174714 9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13
14</head>
15<body>
16
17 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18
19 <header class="row" id="header">
20 <div>
b57ef0b7 21 <h1>Självförsvar För E-post</h1>
d2174714 22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
7c8d9f8c
T
25 <li><a class="current" href="/se">svenska</a></li>
26 <li><a href="/en">english - v4.0</a></li>
d2174714 27 <li><a href="/es">español - v3.0</a></li>
7c8d9f8c 28 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
d2174714 29 <li><a href="/de">deutsch - v3.0</a></li>
30 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
7c8d9f8c 32 <li><a href="/tr">türkçe - v4.0</a></li>
d2174714 33 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
7c8d9f8c 34 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
d2174714 35 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
36 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
7c8d9f8c 37 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
d2174714 38 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
39 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
7c8d9f8c 40 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
d2174714 41 </ul>
42
43 <ul id="menu" class="os">
44 <li class="spacer">
45 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
46 </li>
47 <li>
48 <a href="mac.html">Mac OS</a>
49 </li>
50 <li>
51 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
52 </li>
7c8d9f8c 53 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
d2174714 54 <li class="spacer">
de53ee93 55 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för e-post för alla via %40fsf">
7c8d9f8c 56 Dela&nbsp;
d2174714 57 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
7c8d9f8c 58 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
d2174714 59 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
7c8d9f8c 60 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
d2174714 61 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
7c8d9f8c 62 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
d2174714 63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
7c8d9f8c 64 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
d2174714 65 </a>
66 </li>
67 </ul>
68
69 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
70 <div id="fsf-intro">
71 <h3>
72 <a href="http://u.fsf.org/ys">
73 <img alt="Free Software Foundation"
74 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
75 </a>
76 </h3>
77 <div class="fsf-emphasis">
78 <p>
1ccc836d 79 Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket viktigt för oss.
d2174714 80 </p>
81 <p>
82 <strong>
b57ef0b7 83 Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att försvara sin integritet.
d2174714 84 </strong>
85 </p>
86 </div>
87
afdf0108 88 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a> </p>
d2174714 89
90 </div><!-- End #fsf-intro -->
91
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
93 <div class="intro">
94 <p>
478a199a 95 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar, kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
d2174714 96
7c8d9f8c 97 <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap; det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att sätta ljus på missbruk mot mänskliga rättighter, korruption och andra brott.</p>
d2174714 98
7c8d9f8c 99 <p>Att stå upp i kampen mot övervaknig kräver, förutom att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära dina vänner.</a> </p>
d2174714 100
101 </div><!-- End .intro -->
102
103 </div>
104 </header><!-- End #header -->
105
106 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
107 <section class="row" id="section1">
108 <div>
109 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
110 <div class="section-intro">
7c8d9f8c
T
111 <h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
112 <p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>; programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt än proprietära program (som Windows). För att försvara din frihet och för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
113
81376e38 114 <p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet "Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder ytterligare funktioner.</p>
7c8d9f8c 115
81376e38 116 <p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
d2174714 117 </div><!-- End .section-intro -->
118
119 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
120 <div id="step-1a" class="step">
121 <div class="sidebar">
c420e0a3 122 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
d2174714 123 </div><!-- /.sidebar -->
124 <div class="main">
81376e38 125 <h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
126 <p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
d2174714 127
128 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
129 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 130 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 131 <dl>
7c8d9f8c 132 <dt>Assistenten startar inte</dt>
81376e38 133 <dd>Du kan starta assisten själv, men menyvalet för att göra det ser annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande, benämd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
0171ffc8 134 <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina meddelanden</dt>
81376e38 135 <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut korrekt inställningar</dd>
7c8d9f8c
T
136 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
137 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
d2174714 138 </dl>
139 </div><!-- /.troubleshooting -->
140
141 </div><!-- End .main -->
142 </div><!-- End #step1-a .step -->
143
144 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
145 <div id="step-1b" class="step">
146
147 <div class="main">
7c8d9f8c
T
148 <h3><em>Steg 1.b</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPG4Win</h3>
149 <p>GPG4Win är ett programpaket som inkluderar GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Ladda ned</a> och installera det. Välj de förvalda optionerna när de erbjuds. När GPG4Win har installerat kan du stänga alla fönster som det har skapat.</p>
d2174714 150
151 </div><!-- End .main -->
152 </div><!-- End #step1-b .step -->
153
154 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
155 <div id="step-1c" class="step">
156 <div class="sidebar">
157 <ul class="images">
8ed8e184 158 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
df24249c 159 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
1d43d5ad 160 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
d2174714 161 </ul>
162 </div><!-- /.sidebar -->
163 <div class="main">
81376e38 164 <h3><em>Step 1.c</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
165 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Add-ons (det kan ligga under sektionen Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I så fall, skippa det här steget.</p>
166 <p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
7c8d9f8c 167
d2174714 168 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
169 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 170 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 171 <dl>
7c8d9f8c 172 <dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
81376e38 173 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck.</dd>
7c8d9f8c
T
174
175 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
176 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 177
d2174714 178 </dl>
179 </div><!-- /.troubleshooting -->
180 </div><!-- End .main -->
181 </div><!-- End #step-1c .step -->
182 </div>
183 </section><!-- End #section1 -->
184
185 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
186 <section class="row" id="section2">
187 <div>
188 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
189 <div class="section-intro">
7c8d9f8c
T
190 <h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
191 <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell matematisk funktion.</p>
d2174714 192
7c8d9f8c 193 <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta upp din publika nyckel.</p>
d2174714 194
99be57c1 195 <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter, dela din privata nyckel med någon.</span></p>
7c8d9f8c
T
196
197 <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi ska diskutera mer om det in nästa steg. </p>
d2174714 198 </div><!-- End .section-intro -->
199
200 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
201 <div id="step-2a" class="step">
202 <div class="sidebar">
d1577ac4 203 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
d2174714 204 </div><!-- /.sidebar -->
205 <div class="main">
7c8d9f8c 206 <h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
81376e38 207 <p>Enigmail-Assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det, välj Enigmail &rarr; Enigmail-Assistenten från ditt e-postprograms meny. Du behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa med de förinställda optionerna valda, förutom de som är listade här i den ordning de dyker upp:</p>
d2174714 208 <ul>
7c8d9f8c
T
209 <li>På sidan med titeln "Encryption", välj "Encrypt all of my messages by default, because privacy is critical to me."</li>
210
211 <li>På sidan med titeln "Signing", välj "Don't sign my messages by default."</li>
212 <li>På skärmen med titeln "Key Selection", välj "I want to create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
213
214 <li>På skärmen med titleln "Create key", välj ett starkt lösenord. Du kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">den här artikeln</a> av Micah Lee.</p>
215
216</li>
d2174714 217 </ul>
218
7c8d9f8c 219 <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter, citat från böcker eller liknande.</p>
d2174714 220
7c8d9f8c
T
221 <p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra nästa steg, sidan "Key Creation". Medan du väntar, gör något annat på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att skapa nyckeln.</p>
222
478a199a 223 <p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Key Generation Completed" dyker upp, välj Generate Certificate och spara det på en säker plats på din dator (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat annulering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om i <a href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
d2174714 224
225 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
226 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 227 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 228 <dl>
7c8d9f8c 229 <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
81376e38 230 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
d2174714 231
3a96a1ea 232 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
478a199a 233 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
d2174714 234
7c8d9f8c
T
235 <dt>Mera hjälp</dt>
236 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
d2174714 237
7c8d9f8c
T
238 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
239 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 240 </dl>
241 </div><!-- /.troubleshooting -->
242 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
243
244 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 245 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 246 <dl>
7c8d9f8c
T
247 <dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
248 <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda), det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar, eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
d2174714 249
7c8d9f8c
T
250 <dt>Avancerade nyckelpar</dt>
251 <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning från en äventyrad nyckel kan gå mycket snabbare. <a href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a> är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
d2174714 252 </dl>
253 </div><!-- /.troubleshooting -->
254 </div><!-- End .main -->
255 </div><!-- End #step-2a .step -->
256
257
258
259 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
260 <div id="step-2b" class="step">
261 <div class="main">
7c8d9f8c 262 <h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
81376e38 263 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; Key Management.</p>
7c8d9f8c
T
264 <p>Högerklicka på din nyckel och välj Upload Public Keys to Keyserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
265 <p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel laddas upp.</p>
d2174714 266 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
267 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 268 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 269 <dl>
7c8d9f8c
T
270 <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
271 <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan nyckelserver.</dd>
272 <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
273 <dd>Prova att bocka i "Display All Keys by Default."</dd>
274 <dt>Mera dokumentation</dt>
275 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
d2174714 276
7c8d9f8c
T
277 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
278 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 279
280 </dl>
281 </div><!-- /.troubleshooting -->
282
283 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
284 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 285 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 286 <dl>
7c8d9f8c
T
287 <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
288 <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Websidan sks </a> håller en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din nyckel direkt </a>som en fil på din dator.</dd>
d2174714 289
290 </dl>
291 </div><!-- /.troubleshooting -->
292 </div><!-- End .main -->
293 </div><!-- End #step-2b .step -->
294
295 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
296 <div id="terminology" class="step">
297 <div class="main">
7c8d9f8c 298 <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
81376e38 299 <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG) programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
d2174714 300 </div><!-- End .main -->
301 </div><!-- End #terminology.step-->
302
303
304 </div>
305 </section><!-- End #section2 -->
306
307 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
308 <section class="row" id="section3">
309 <div>
310 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
311 <div class="section-intro">
7c8d9f8c
T
312 <h2><em>#3</em> Prova!</h2>
313 <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward, som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är detta samma steg som man går igenom vid korrespondans med en riktig person</p>
d2174714 314
315 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
316 </div><!-- End .section-intro -->
317
318 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
319 <div id="step-3a" class="step">
320 <div class="sidebar">
b3dcb1a5 321 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
d2174714 322 </div><!-- /.sidebar -->
323 <div class="main">
7c8d9f8c 324 <h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
6dee7567 325 <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail &rarr; Key Management. Du borde se din nyckel i listan som poppar upp. Högerklicka på din nyckel och välj Send Public Keys by Email. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat på Write-knappen</p>
d2174714 326
ec7e60e8 327 <p>Adressera meddelandet till <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka inte ännu.</p>
d2174714 328
7c8d9f8c 329 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Send.</p>
d2174714 330
7c8d9f8c 331 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat, fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som vid korrespondens med en riktig person.</p>
d2174714 332
ec7e60e8 333 <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
d2174714 334 </div><!-- End .main -->
335 </div><!-- End #step-3a .step -->
336
337 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
338 <div id="step-3b" class="step">
339 <div class="main">
478a199a 340 <h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
341 <p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva meddelandet.</p>
7c8d9f8c
T
342 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning från och med nu.</p>
343
344 <p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer till det om en stund.</p>
345 <p>Klicka på Send. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
d2174714 346
7c8d9f8c 347 <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en nyckelserver. Klicka på Download Missing Key, och använd det förvalda i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
d2174714 348
7c8d9f8c
T
349 <p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Recipients not valid, not trusted or not found". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på Send.</p>
350
ec7e60e8 351 <p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han kan dekryptera det. </p>
d2174714 352
d2174714 353 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
354 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 355 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 356 <dl>
7c8d9f8c
T
357 <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
358 <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på Send. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver när du ombeds välja en.</dd>
359 <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
478a199a 360 <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia, krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt meddelande skickades okrypterat.</dd>
7c8d9f8c
T
361
362 <dt>Mera dokumentation</dt>
363 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmails wiki</a>.</dd>
364
365 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
366 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 367 </dl>
368 </div><!-- /.troubleshooting -->
369
370
371 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
372 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 373 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 374 <dl>
7c8d9f8c
T
375 <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
376 <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
d2174714 377 </dl>
378 </div><!-- /.troubleshooting -->
379
380
381 </div><!-- End .main -->
382 </div><!-- End #step-3b .step -->
383
384 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
385 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
386 <div class="main">
7c8d9f8c 387 <h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
3a96a1ea 388 <p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte, oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
7c8d9f8c 389
d2174714 390 </div><!-- End .main -->
391 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
392
393
394 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
395 <div id="step-3c" class="step">
396 <div class="main">
7c8d9f8c 397 <h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
478a199a 398 <p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons till dig.</p>
7c8d9f8c
T
399
400 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
401
478a199a 402 <p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
d2174714 403
7c8d9f8c 404 <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information om status på Edwards nyckel.</p>
d2174714 405 </div><!-- End .main -->
406 </div><!-- End #step-3c .step -->
407
408
409 <div id="step-3d" class="step">
410 <div class="main">
478a199a 411 <h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
7c8d9f8c 412 <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner -- de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel i säkert förvar).</p>
478a199a 413 <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommmer de också att kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
d2174714 414
478a199a 415 <p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata nyckel för signering.</p>
d2174714 416
7c8d9f8c 417 <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
d2174714 418 </div>
419 </div>
420
421 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
422 <div id="step-3e" class="step">
423 <div class="main">
7c8d9f8c 424 <h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
478a199a 425 <p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel, (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att verifera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte har modifierats.</p>
7c8d9f8c
T
426
427 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
d2174714 428
478a199a 429 <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga "Your signature was verified." Om ditt signerade testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
d2174714 430
d2174714 431 </div><!-- End .main -->
432 </div><!-- End #step-3c .step -->
433 </div>
434 </section>
435
436
437 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
438 <section class="row" id="section4">
439 <div>
440 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
441 <div class="section-intro">
7c8d9f8c 442 <h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
3d8f9dda 443 <p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar, och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
d2174714 444
7c8d9f8c 445 <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
d2174714 446
3d8f9dda 447 <p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
d2174714 448
7c8d9f8c 449 <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
d2174714 450
451 </div><!-- End .section-intro -->
452
453 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
454 <div id="step-4a" class="step">
455 <div class="sidebar">
7880c6b9 456 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
d2174714 457 </div><!-- /.sidebar -->
458 <div class="main">
7c8d9f8c 459 <h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
81376e38 460 <p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; Key Management.</p>
7c8d9f8c
T
461 <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Sign Key från listan.</p>
462 <p>I fönstret som poppar upp, välj "I will not answer" ock klicka på ok.</p>
463 <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för Key Management. Välj Keyserver &rarr; Upload Public Keys och klicka på ok.</p>
464 <p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
d2174714 465
466 <!--<div id="pgp-pathfinder">
467 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
468 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
469 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
470 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
471 </form>
472 </div>End #pgp-pathfinder -->
473
474 </div><!-- End .main -->
475 </div><!-- End #step-4a .step -->
476
477 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
478 <div id="step-identify_keys" class="step">
479 <div class="main">
7c8d9f8c 480 <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
81376e38 481 <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; Key Management i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och välj Key Properties. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
d2174714 482
7c8d9f8c 483 <p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i fönstret för Key Management. Det här ID:t är som människors förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt, utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
d2174714 484
485 </div><!-- End .main -->
486 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
487
488 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
489 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
490 <div class="main">
7c8d9f8c
T
491 <h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
492 <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från interaktion och konversation med personen över tid och observation av interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" </p>
d2174714 493
494 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
495 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 496 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 497 <dl>
7c8d9f8c
T
498 <dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
499 <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många tror</a>. Ett av de bästa sätten att förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förstålse</a> för Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar som omständigheterna tillåter. </dd>
500 <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
501 <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar, kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster Key Management. Högerklicka på personens publika nyckel och gå till menyvalet "Select Owner Trust", välj nivå av förtroende och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
502
d2174714 503 </dl>
504 </div><!-- /.troubleshooting -->
505 </div><!-- End .main -->
506
507 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
508
509
510 </div>
511 </section><!-- End #section4 -->
512
513 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
514 <section id="section5" class="row">
515 <div>
516 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
517 <div class="section-intro">
7c8d9f8c 518 <h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
3a96a1ea 519 <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
d2174714 520 </div><!-- End .section-intro -->
521
522 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
523 <div id="step-5a" class="step">
524 <div class="sidebar">
a3c27688 525 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
d2174714 526 </div><!-- /.sidebar -->
527 <div class="main">
7c8d9f8c 528 <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
d2174714 529
478a199a 530 <p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning svårare. </p>
7c8d9f8c
T
531
532 <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den kryptografiska formen).</p>
d2174714 533
534 </div><!-- End .main -->
535 </div><!-- End #step-5a .step -->
536
537 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
538 <div id="step-5b" class="step">
539 <div class="sidebar">
090e58ae 540 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
d2174714 541 </div><!-- /.sidebar -->
542 <div class="main">
7c8d9f8c 543 <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
478a199a 544 <p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
7c8d9f8c 545
81376e38 546 <p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
7c8d9f8c 547
478a199a 548 <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
7c8d9f8c 549
d2174714 550 </div><!-- End .main -->
551 </div><!-- End #step-5b .step -->
552
553 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
554 <div id="step-5c" class="step">
555 <div class="main">
7c8d9f8c
T
556 <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
557 <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en enhet som du brukar bära med dig.</p>
558 <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen, behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte längre använder det nyckelparet. </p>
559
d2174714 560 </div><!-- End .main -->
561 </div><!-- End #step-5c .step -->
562
563 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
564 <div id="step-lost_key" class="step">
565 <div class="main">
7c8d9f8c 566 <h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata nyckel</h3>
478a199a 567 <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>. När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
7c8d9f8c 568
d2174714 569 </div><!-- End .main -->
570 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
571
572
573
574 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
575 <!---<div id="transfer-key" class="step">
576 <div class="main">
577 <h3>Transferring you key</h3>
578 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
7c8d9f8c 579 </div>--><!-- End .main -->
d2174714 580 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
581
582
583
584
585 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
586 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
587 <div class="main">
7c8d9f8c 588 <h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
478a199a 589 <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden, använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen använder webbmejl, kommer du att veta hur du startar din e-postklient när du får ett förvrängt meddelande.</p>
7c8d9f8c 590
d2174714 591 </div><!-- End .main -->
592 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
593
594 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
595 <div id="step-5d" class="step">
596 <div class="main">
597 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
598 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
599
600 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
7c8d9f8c 601 </div>--><!-- End .main
d2174714 602</div> End #step-5d .step-->
603
604
d2174714 605</section><!-- End #section5 -->
606
607
608
609<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
610<section class="row" id="section6">
611 <div id="step-click_here" class="step">
612 <div class="main">
00375a9c 613 <h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
d2174714 614
615 </div><!-- End .main -->
616 </div><!-- End #step-click_here .step-->
617
618</section><!-- End #section6 -->
619
620<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
621<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
622for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
623
624<section class="row" id="faq">
625<div>
626<div class="sidebar">
627<h2>FAQ</h2>
628</div>
629
630<div class="main">
631<dl>
632<dt>My key expired</dt>
633<dd>Answer coming soon.</dd>
634
635<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
636<dd>Answer coming soon.</dd>
637
638<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
639<dd>Answer coming soon.</dd>
640</dl>
641</div>
642</div>
643</section> --><!-- End #faq -->
644
645<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
646<footer class="row" id="footer">
647 <div>
648 <div id="copyright">
649 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
7c8d9f8c
T
650 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>. Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
651
652 <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
39c0ffc8 653Erkännande 4.0 licens (eller senare version)</a>, och resten av den ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför dessa licenser?</a></p>
d2174714 654
7c8d9f8c 655 <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> av Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> av Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> av Florian Cramer.</p>
d2174714 656
7c8d9f8c 657 <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a> för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till Edwards meddelanden.</p>
d2174714 658
7c8d9f8c 659 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
d2174714 660
d2174714 661 </div><!-- /#copyright -->
662 <p class="credits">
7c8d9f8c
T
663 Infografik och guide design av <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
664
d2174714 665 </p><!-- /.credits -->
666 </div>
667</footer><!-- End #footer -->
668
669<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
670<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
671
672<!-- Piwik -->
673<script type="text/javascript" >
674// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
675var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
676document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
677try {
678 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
679 piwikTracker.trackPageView();
680 piwikTracker.enableLinkTracking();
681} catch( err ) {}
682// @license-end
683</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
684<!-- End Piwik Tracking Code -->
685
686
687
688</body>
689</html>