Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc.git] / sv / mac.html
CommitLineData
d2174714 1<!DOCTYPE html>
2<html>
3<head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
ae6ef575 6 <title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa övervakning med GnuPG kryptering</title>
478a199a 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning, integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
de53ee93 8 <meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
d2174714 9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13
14</head>
15<body>
16
17 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18
19 <header class="row" id="header">
20 <div>
ae6ef575 21 <h1>Självförsvar För E-post</h1>
d2174714 22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
3181814f 25 <li><a class="current" href="/se">svenska</a></li>
26 <li><a href="/en">english</a></li>
d2174714 27 <li><a href="/es">español - v3.0</a></li>
28 <li><a href="/fr">français - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/de">deutsch - v3.0</a></li>
30 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/tr">türkçe - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/ru">русский - v3.0</a></li>
35 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
36 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
37 <li><a href="/ja">日本語 - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
39 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
3181814f 40<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
d2174714 41 </ul>
42
43 <ul id="menu" class="os">
44 <li class="spacer">
45 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
46 </li>
47 <li>
48 <a href="mac.html" class="current">Mac OS</a>
49 </li>
50 <li>
51 <a href="windows.html">Windows</a>
52 </li>
3181814f 53 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
d2174714 54 <li class="spacer">
de53ee93 55 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för e-post för alla via %40fsf">
3181814f 56 Dela&nbsp;
d2174714 57 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
58 class="share-logo" alt="[GNU Social]">&nbsp;
59 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
60 class="share-logo" alt="[Pump.io]">&nbsp;
61 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
62 class="share-logo" alt="[Reddit]">&nbsp;
63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
64 class="share-logo" alt="[Hacker News]">
65 </a>
66 </li>
67 </ul>
68
69 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
70 <div id="fsf-intro">
71 <h3>
72 <a href="http://u.fsf.org/ys">
73 <img alt="Free Software Foundation"
74 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
75 </a>
76 </h3>
77 <div class="fsf-emphasis">
78 <p>
1ccc836d 79 Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket viktigt för oss.
d2174714 80 </p>
81 <p>
82 <strong>
ae6ef575 83 Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att försvara sin integritet.
d2174714 84 </strong>
85 </p>
86 </div>
87
afdf0108 88 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a> </p>
d2174714 89
90 </div><!-- End #fsf-intro -->
91
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
93 <div class="intro">
94 <p>
478a199a 95 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar, kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
d2174714 96
3181814f 97 <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap; det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att sätta ljus på missbruk mot mänskliga rättighter, korruption och andra brott.</p>
d2174714 98
3181814f 99<p>Att stå upp i kampen mot övervaknig kräver, förutom att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära dina vänner.</a> </p>
d2174714 100
101 </div><!-- End .intro -->
102
103 </div>
104 </header><!-- End #header -->
105
106 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
107 <section class="row" id="section1">
108 <div>
109 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
110 <div class="section-intro">
3181814f 111 <h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
112 <p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>; programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt än proprietära program (som Mac OS). För att försvara din frihet och för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
113
81376e38 114 <p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet "Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder ytterligare funktioner.</p>
3181814f 115
81376e38 116 <p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
3181814f 117
d2174714 118 </div><!-- End .section-intro -->
119
120 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
121 <div id="step-1a" class="step">
122 <div class="sidebar">
c420e0a3 123 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
d2174714 124 </div><!-- /.sidebar -->
125 <div class="main">
81376e38 126 <h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
127 <p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
d2174714 128
129 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
130 <div class="troubleshooting">
3181814f 131 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 132 <dl>
3181814f 133 <dt>Assistenten startar inte</dt>
81376e38 134 <dd>Du kan starta assisten själv, men menyvalet för att göra det ser annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande, benämd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
3181814f 135
0171ffc8 136 <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina meddelanden</dt>
3181814f 137
81376e38 138 <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut korrekt inställningar</dd>
3181814f 139
140 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
141 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
d2174714 142 </dl>
143 </div><!-- /.troubleshooting -->
144
145 </div><!-- End .main -->
146 </div><!-- End #step1-a .step -->
147
148 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
149 <div id="step-1b" class="step">
150
151 <div class="main">
3181814f 152 <h3><em>Steg 1.b</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPGTools</h3>
153 <p>GPGTools är ett programpaket som inkluderar GnuPG. <a href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Ladda ned</a> och installera det. Välj de förvalda optionerna när de erbjuds. När GPGTools har installerat kan du stänga alla fönster som det har skapat.</p>
d2174714 154
155 </div><!-- End .main -->
156 </div><!-- End #step1-b .step -->
157
158 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
159 <div id="step-1c" class="step">
160 <div class="sidebar">
161 <ul class="images">
8ed8e184 162 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
df24249c 163n <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
1d43d5ad 164 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
d2174714 165 </ul>
166 </div><!-- /.sidebar -->
167 <div class="main">
81376e38 168 <h3><em>Step 1.c</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
169 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Add-ons (det kan ligga under sektionen Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I så fall, skippa det här steget.</p>
3181814f 170
81376e38 171 <p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
d2174714 172 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
173 <div class="troubleshooting">
3181814f 174 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 175 <dl>
3181814f 176 <dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
81376e38 177 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck.</dd>
3181814f 178 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
179 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 180 </dl>
181 </div><!-- /.troubleshooting -->
182 </div><!-- End .main -->
183 </div><!-- End #step-1c .step -->
184 </div>
185 </section><!-- End #section1 -->
186
187 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
188 <section class="row" id="section2">
189 <div>
190 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
191 <div class="section-intro">
3181814f 192 <h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
193 <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell matematisk funktion.</p>
194
195 <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta upp din publika nyckel.</p>
d2174714 196
99be57c1 197 <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter, dela din privata nyckel med någon.</span></p>
d2174714 198
3181814f 199 <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi ska diskutera mer om det in nästa steg. </p>
d2174714 200 </div><!-- End .section-intro -->
201
202 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
203 <div id="step-2a" class="step">
204 <div class="sidebar">
d1577ac4 205 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
d2174714 206 </div><!-- /.sidebar -->
207 <div class="main">
3181814f 208 <h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
81376e38 209 <p>Enigmail-Assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det, välj Enigmail &rarr; Enigmail-Assistenten från ditt e-postprograms meny. Du behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa med de förinställda optionerna valda, förutom de som är listade här i den ordning de dyker upp:</p>
d2174714 210 <ul>
3181814f 211 <li>På sidan med titeln "Encryption", välj "Encrypt all of my messages by default, because privacy is critical to me."</li>
212 <li>På sidan med titeln "Signing", välj "Don't sign my messages by default."</li>
213 <li>På skärmen med titeln "Key Selection", välj "I want to create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
214 <li>På skärmen med titleln "Create key", välj ett starkt lösenord. Du kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">den här artikeln</a> av Micah Lee.</p>
215
d2174714 216</a>
217 </ul>
218
3181814f 219 <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter, citat från böcker eller liknande.</p>
220 <p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra nästa steg, sidan "Key Creation". Medan du väntar, gör något annat på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att skapa nyckeln.</p>
478a199a 221 <p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Key Generation Completed" dyker upp, välj Generate Certificate och spara det på en säker plats på din dator (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat annulering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om i <a href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
d2174714 222
223 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
224 <div class="troubleshooting">
3181814f 225 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 226 <dl>
3181814f 227 <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
81376e38 228 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
d2174714 229
3a96a1ea 230 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
478a199a 231 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
d2174714 232
3181814f 233 <dt>Mera hjälp</dt>
234 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
d2174714 235
3181814f 236 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
237 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 238
d2174714 239 </dl>
240 </div><!-- /.troubleshooting -->
241 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
242
243 <div class="troubleshooting">
3181814f 244 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 245 <dl>
246
3181814f 247 <dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
248 <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda), det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar, eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
d2174714 249
3181814f 250 <dt>Avancerade nyckelpar</dt>
251 <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning från en äventyrad nyckel kan gå mycket snabbare. <a href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a> är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
d2174714 252 </dl>
253 </div><!-- /.troubleshooting -->
254 </div><!-- End .main -->
255 </div><!-- End #step-2a .step -->
256
257
258
259 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
260 <div id="step-2b" class="step">
261 <div class="main">
3181814f 262 <h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
81376e38 263 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; Key Management.</p>
3181814f 264 <p>Högerklicka på din nyckel och välj Upload Public Keys to Keyserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
265
266 <p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel laddas upp.</p>
267
d2174714 268 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
269 <div class="troubleshooting">
3181814f 270 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 271 <dl>
3181814f 272 <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
273 <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan nyckelserver.</dd>
274 <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
275 <dd>Prova att bocka i "Display All Keys by Default."</dd>
276 <dt>Mera dokumentation</dt>
d2174714 277
3181814f 278 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
279 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
280 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 281
282 </dl>
283 </div><!-- /.troubleshooting -->
284
285 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
286 <div class="troubleshooting">
3181814f 287 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 288 <dl>
3181814f 289 <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
290 <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Websidan sks </a> håller en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din nyckel direkt </a>som en fil på din dator.</dd>
d2174714 291
292 </dl>
293 </div><!-- /.troubleshooting -->
294 </div><!-- End .main -->
295 </div><!-- End #step-2b .step -->
296
297 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
298 <div id="terminology" class="step">
299 <div class="main">
3181814f 300 <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
301
81376e38 302 <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG) programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
3181814f 303
d2174714 304 </div><!-- End .main -->
305 </div><!-- End #terminology.step-->
306
307
308 </div>
309 </section><!-- End #section2 -->
310
311 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
312 <section class="row" id="section3">
313 <div>
314 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
315 <div class="section-intro">
3181814f 316 <h2><em>#3</em> Prova!</h2>
317
318 <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward, som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är detta samma steg som man går igenom vid korrespondans med en riktig person</p>
d2174714 319
320 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
321 </div><!-- End .section-intro -->
322
323 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
324 <div id="step-3a" class="step">
325 <div class="sidebar">
b3dcb1a5 326 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
d2174714 327 </div><!-- /.sidebar -->
328 <div class="main">
3181814f 329 <h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
330
6dee7567 331 <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail &rarr; Key Management. Du borde se din nyckel i listan som poppar upp. Högerklicka på din nyckel och välj Send Public Keys by Email. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat på Write-knappen</p>
d2174714 332
ec7e60e8 333 <p>Adressera meddelandet till <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka inte ännu.</p>
d2174714 334
3181814f 335 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Send.</p>
d2174714 336
3181814f 337 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat, fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som vid korrespondens med en riktig person.</p>
d2174714 338
ec7e60e8 339 <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
d2174714 340 </div><!-- End .main -->
341 </div><!-- End #step-3a .step -->
342
343 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
344 <div id="step-3b" class="step">
345 <div class="main">
478a199a 346 <h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
347 <p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva meddelandet.</p>
3181814f 348 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning från och med nu.</p>
d2174714 349
3181814f 350 <p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer till det om en stund.</p>
351 <p>Klicka på Send. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
d2174714 352
3181814f 353 <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en nyckelserver. Klicka på Download Missing Key, och använd det förvalda i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
d2174714 354
3181814f 355 <p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Recipients not valid, not trusted or not found". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på Send.</p>
356
ec7e60e8 357 <p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han kan dekryptera det. </p>
d2174714 358 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
359 <div class="troubleshooting">
3181814f 360 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 361 <dl>
3181814f 362 <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
363 <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på Send. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver när du ombeds välja en.</dd>
364
365 <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
478a199a 366 <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia, krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt meddelande skickades okrypterat.</dd>
3181814f 367
368 <dt>Mera dokumentation</dt>
369 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmails wiki</a>.</dd>
370
371 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
372 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
373
d2174714 374 </dl>
375 </div><!-- /.troubleshooting -->
376
377
378 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
379 <div class="troubleshooting">
3181814f 380 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 381 <dl>
3181814f 382 <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
383 <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
d2174714 384 </dl>
385 </div><!-- /.troubleshooting -->
386
387
388 </div><!-- End .main -->
389 </div><!-- End #step-3b .step -->
390
391 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
392 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
393 <div class="main">
3181814f 394 <h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
3a96a1ea 395 <p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte, oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
3181814f 396
d2174714 397 </div><!-- End .main -->
398 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
399
400
401 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
402 <div id="step-3c" class="step">
403 <div class="main">
3181814f 404 <h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
478a199a 405 <p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons till dig.</p>
3181814f 406
407 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
408
478a199a 409 <p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
3181814f 410
411 <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information om status på Edwards nyckel.</p>
d2174714 412
d2174714 413 </div><!-- End .main -->
414 </div><!-- End #step-3c .step -->
415
416
417 <div id="step-3d" class="step">
418 <div class="main">
478a199a 419 <h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
3181814f 420 <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner -- de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel i säkert förvar).</p>
421
478a199a 422 <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommmer de också att kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
d2174714 423
478a199a 424 <p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata nyckel för signering.</p>
d2174714 425
3181814f 426 <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
d2174714 427
d2174714 428 </div>
429 </div>
430
431 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
432 <div id="step-3e" class="step">
433 <div class="main">
3181814f 434 <h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
478a199a 435 <p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel, (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att verifera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte har modifierats.</p>
3181814f 436
437 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
d2174714 438
478a199a 439 <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga "Your signature was verified." Om ditt signerade testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
d2174714 440
d2174714 441 </div><!-- End .main -->
442 </div><!-- End #step-3c .step -->
443 </div>
444 </section>
445
446
447 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
448 <section class="row" id="section4">
449 <div>
450 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
451 <div class="section-intro">
3181814f 452 <h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
3d8f9dda 453 <p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar, och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
d2174714 454
3181814f 455 <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
d2174714 456
3d8f9dda 457 <p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
d2174714 458
3181814f 459 <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
d2174714 460
461 </div><!-- End .section-intro -->
462
463 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
464 <div id="step-4a" class="step">
465 <div class="sidebar">
7880c6b9 466 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
d2174714 467 </div><!-- /.sidebar -->
468 <div class="main">
3181814f 469 <h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
81376e38 470 <p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; Key Management.</p>
3181814f 471 <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Sign Key från listan.</p>
472
473 <p>I fönstret som poppar upp, välj "I will not answer" ock klicka på ok.</p>
474
475 <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för Key Management. Välj Keyserver &rarr; Upload Public Keys och klicka på ok.</p>
d2174714 476
3181814f 477 <p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
d2174714 478
479 <!--<div id="pgp-pathfinder">
480 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
481 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
482 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
483 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
484 </form>
485 </div>End #pgp-pathfinder -->
486
487 </div><!-- End .main -->
488 </div><!-- End #step-4a .step -->
489
490 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
491 <div id="step-identify_keys" class="step">
492 <div class="main">
3181814f 493 <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
81376e38 494 <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; Key Management i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och välj Key Properties. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
d2174714 495
3181814f 496 <p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i fönstret för Key Management. Det här ID:t är som människors förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt, utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
d2174714 497
498 </div><!-- End .main -->
499 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
500
501 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
502 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
503 <div class="main">
3181814f 504 <h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
505 <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från interaktion och konversation med personen över tid och observation av interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" </p>
d2174714 506
507 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
508 <div class="troubleshooting">
3181814f 509 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 510 <dl>
3181814f 511 <dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
512 <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många tror</a>. Ett av de bästa sätten att förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förstålse</a> för Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar som omständigheterna tillåter. </dd>
513 <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
514 <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar, kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster Key Management. Högerklicka på personens publika nyckel och gå till menyvalet "Select Owner Trust", välj nivå av förtroende och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
d2174714 515 </dl>
516 </div><!-- /.troubleshooting -->
517 </div><!-- End .main -->
518
519 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
520
521
522 </div>
523 </section><!-- End #section4 -->
524
525 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
526 <section id="section5" class="row">
527 <div>
528 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
529 <div class="section-intro">
3181814f 530 <h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
531
3a96a1ea 532 <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
d2174714 533 </div><!-- End .section-intro -->
534
535 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
536 <div id="step-5a" class="step">
537 <div class="sidebar">
a3c27688 538 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
d2174714 539 </div><!-- /.sidebar -->
540 <div class="main">
3181814f 541 <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
d2174714 542
478a199a 543 <p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning svårare. </p>
3181814f 544 <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den kryptografiska formen).</p>
d2174714 545
546 </div><!-- End .main -->
547 </div><!-- End #step-5a .step -->
548
549 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
550 <div id="step-5b" class="step">
551 <div class="sidebar">
090e58ae 552 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
d2174714 553 </div><!-- /.sidebar -->
554 <div class="main">
3181814f 555 <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
478a199a 556 <p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
81376e38 557 <p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
3181814f 558
478a199a 559 <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
3181814f 560
d2174714 561 </div><!-- End .main -->
562 </div><!-- End #step-5b .step -->
563
564 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
565 <div id="step-5c" class="step">
566 <div class="main">
3181814f 567 <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
568 <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en enhet som du brukar bära med dig.</p>
569
570 <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen, behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte längre använder det nyckelparet. </p>
d2174714 571 </div><!-- End .main -->
572 </div><!-- End #step-5c .step -->
573
574 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
575 <div id="step-lost_key" class="step">
576 <div class="main">
3181814f 577 <h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata nyckel</h3>
478a199a 578 <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>. När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
3181814f 579
d2174714 580 </div><!-- End .main -->
581 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
582
583
584
585 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
586 <!---<div id="transfer-key" class="step">
587 <div class="main">
588 <h3>Transferring you key</h3>
589 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
590 </div><!-- End .main -->
591 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
592
593
594
595
596 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
597 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
598 <div class="main">
3181814f 599 <h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
600
478a199a 601 <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden, använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen använder webbmejl, kommer du att veta hur du startar din e-postklient när du får ett förvrängt meddelande.</p>
3181814f 602
d2174714 603 </div><!-- End .main -->
604 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
605
606 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
607 <div id="step-5d" class="step">
608 <div class="main">
609 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
610 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
611
612 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
613 </div><!-- End .main
614</div> End #step-5d .step-->
615
616
617</div>
618</section><!-- End #section5 -->
619
620
621
622<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
623<section class="row" id="section6">
624 <div id="step-click_here" class="step">
625 <div class="main">
00375a9c 626 <h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
d2174714 627
628 </div><!-- End .main -->
629 </div><!-- End #step-click_here .step-->
630
631</section><!-- End #section6 -->
632
633<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
634<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
635for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
636
637<section class="row" id="faq">
638<div>
639<div class="sidebar">
640<h2>FAQ</h2>
641</div>
642
643<div class="main">
644<dl>
645<dt>My key expired</dt>
646<dd>Answer coming soon.</dd>
647
648<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
649<dd>Answer coming soon.</dd>
650
651<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
652<dd>Answer coming soon.</dd>
653</dl>
654</div>
655</div>
656</section> --><!-- End #faq -->
657
658<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
659<footer class="row" id="footer">
660 <div>
661 <div id="copyright">
662 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
3181814f 663 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>. Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
664
665 <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
39c0ffc8 666Erkännande 4.0 licens (eller senare version)</a>, och resten av den ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför dessa licenser?</a></p>
d2174714 667
3181814f 668 <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> av Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> av Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> av Florian Cramer.</p>
d2174714 669
3181814f 670 <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a> för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till Edwards meddelanden.</p>
d2174714 671
3181814f 672 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
d2174714 673
d2174714 674 </div><!-- /#copyright -->
675 <p class="credits">
3181814f 676 Infografik och guide design av <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
677
d2174714 678 </p><!-- /.credits -->
679 </div>
680</footer><!-- End #footer -->
681
682<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
683<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
684
685<!-- Piwik -->
686<script type="text/javascript" >
687// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
688var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
689document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
690try {
691 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
692 piwikTracker.trackPageView();
693 piwikTracker.enableLinkTracking();
694} catch( err ) {}
695// @license-end
696</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
3181814f 697
d2174714 698<!-- End Piwik Tracking Code -->
699
700
701
702</body>
703</html>