Commit | Line | Data |
---|---|---|
26ec365e TG |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="fr"> | |
3 | <head> | |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
5 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant | |
6 | avecGnuPG</title> | |
7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, email, | |
2d8a78ed | 8 | courriel, sécurité, GnuPG2, chiffrement" /> |
26ec365e TG |
9 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un |
10 | risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous | |
11 | apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> | |
12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
13 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> | |
790b9817 | 14 | <link rel="stylesheet" ../static/css/main.fr.css" /> |
26ec365e TG |
15 | <link rel="shortcut icon" |
16 | href="../static/img/favicon.ico" /> | |
17 | </head> | |
18 | ||
19 | <body> | |
20 | ||
21 | ||
22 | ||
23 | ||
24 | ||
26ec365e TG |
25 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> |
26 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> | |
27 | <!-- PLACE FUNDRAISER MODAL WINDOW HERE --> | |
28 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
29 | <header class="row" id="header"><div> | |
30 | ||
31 | ||
32 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
33 | ||
34 | ||
35 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
36 | <ul id="languages" class="os"> | |
2d8a78ed TG |
37 | <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
38 | Traduisez!</a></strong></li> | |
26ec365e TG |
39 | </ul> |
40 | ||
41 | <ul id="menu" class="os"> | |
42 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">Guide d'installation</a></li> | |
43 | ||
44 | ||
45 | <!--<li> | |
46 | <a href="mac.html">Mac OS</a></li>--> | |
47 | <!--<li> | |
48 | <a href="windows.html">Windows</a></li>--> | |
49 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li> | |
50 | <li class="spacer"><a | |
51 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement%20du%20courriel%20pour%20tous%20;avec%20%40fsf">Partagez | |
52 | <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
53 | alt=" [GNU Social] " /> | |
54 | <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo" | |
55 | alt=" [Mastodon] " /> | |
56 | <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
57 | alt=" [Reddit] " /> | |
58 | <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
59 | alt=" [Hacker News] " /></a></li> | |
60 | </ul> | |
61 | ||
62 | ||
63 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
64 | <div id="fsf-intro"> | |
65 | ||
66 | <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
67 | alt=" [Logo de la Free Software Foundation] " | |
68 | src="../static/img/fsf-logo.png" /> | |
69 | </a></h3> | |
70 | ||
71 | <div class="fsf-emphasis"> | |
72 | ||
73 | <p>Nous défendons les droits des utilisateurs de l'informatique et soutenons le | |
74 | développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est | |
75 | très important pour nous.</p> | |
76 | ||
77 | <p><strong>Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons | |
78 | continuer à l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour | |
79 | aider les gens de tous les pays à faire le premier pas vers la protection de | |
80 | leur vie privée.</strong></p> | |
81 | ||
82 | </div> | |
83 | ||
84 | <p><a | |
85 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate"><img | |
86 | alt=" [Faites un don] " | |
87 | src="../static/img/fr/donate.png" /></a></p> | |
88 | ||
89 | </div> | |
90 | ||
91 | ||
92 | <!-- End #fsf-intro --> | |
93 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
94 | <div class="intro"> | |
95 | ||
96 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
97 | src="../static/img/fr/infographic-button.png" | |
98 | alt=" [Regardez et partagez notre infographie →] " /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer | |
99 | un risque sur la liberté d'expression. Ce guide vous apprendra les bases | |
100 | d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : le chiffrement du | |
101 | courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
102 | d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un | |
103 | outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les | |
104 | lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une | |
105 | connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ 40 minutes.</p> | |
106 | ||
107 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera | |
108 | à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra | |
109 | la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en | |
110 | revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne | |
111 | compagnie ; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils pour protéger | |
112 | leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits | |
113 | de l'homme, la corruption et autres crimes.</p> | |
114 | ||
115 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un | |
116 | combat politique visant à <a | |
117 | href="https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la | |
118 | quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui | |
119 | est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de | |
120 | nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le | |
121 | faire. Il est destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance | |
122 | de base de GnuPG ou une certaine expérience du logiciel libre, vous | |
123 | apprécierez les conseils d'utilisation avancée et le <a | |
124 | href="workshops.html">guide pour initier vos amis</a>.</p> | |
125 | ||
126 | </div> | |
127 | <!-- End .intro --> | |
128 | </div></header> | |
129 | ||
130 | ||
131 | <!-- End #header --> | |
132 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
133 | <section class="row" id="section1"><div> | |
134 | ||
135 | ||
136 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
137 | <div class="section-intro"> | |
138 | ||
139 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
140 | ||
141 | <p class="notes">Ce guide repose sur des <a | |
142 | href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence | |
143 | libre</a> ; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut | |
144 | les copier ou en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis | |
145 | de la surveillance que les logiciels privateurs (propriétaires) comme | |
146 | Windows ou macOS. Apprenez-en plus sur le logiciel libre en parcourant <a | |
147 | href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a | |
790b9817 | 148 | href="https://framasoft.org">framasoft.org</a> et <a |
26ec365e TG |
149 | href="https://www.april.org">april.org</a>.</p> |
150 | ||
151 | <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG. Si | |
152 | vous utilisez l'un de ces systèmes, vous n'avez donc pas à le | |
153 | télécharger. Si vous utilisez macOS ou Windows, l'installation de GnuPG est | |
154 | décrite plus loin. Toutefois, avant de configurer le chiffrement avec ce | |
155 | guide, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un logiciel (ou | |
156 | « client ») de messagerie. Thunderbird est l'un de ces clients. Il | |
157 | est installé par défaut dans de nombreuses distributions GNU/Linux | |
158 | (quelquefois sous le nom d'Icedove). Ce type de programme est un moyen | |
159 | alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous | |
160 | accédez habituellement via votre navigateur, mais propose des | |
161 | fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
162 | ||
26ec365e TG |
163 | </div> |
164 | ||
165 | ||
166 | <!-- End .section-intro --> | |
167 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
168 | <div id="step-1a" class="step"> | |
169 | <div class="sidebar"> | |
170 | ||
24689386 | 171 | <p class="large"><img |
48b0a531 | 172 | src="../static/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
26ec365e TG |
173 | alt=" [Étape 1.A : assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> |
174 | ||
175 | </div> | |
176 | <!-- /.sidebar --> | |
177 | <div class="main"> | |
178 | ||
179 | <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte | |
180 | de courriel</h3> | |
181 | ||
182 | <p>Lancez votre logiciel de messagerie et suivez les indications de | |
183 | l'assistant, qui vous guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte | |
184 | de courriel. Cela se passe habituellement dans « Paramètres des | |
185 | comptes » → « Ajouter un compte de messagerie ». Il vous | |
186 | faudra demander ces paramètres à votre administrateur système ou les trouver | |
187 | dans la documentation de votre compte de courriel.</p> | |
2d8a78ed | 188 | |
26ec365e TG |
189 | |
190 | ||
191 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
192 | <div class="troubleshooting"> | |
193 | ||
194 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
195 | ||
196 | <dl> | |
197 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> | |
198 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le | |
199 | faire a un nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la | |
200 | trouverez dans la rubrique « [Fichier/]Nouveau » du menu principal | |
201 | (ou quelque chose d'approchant), sous un nom du genre « Ajouter un | |
202 | compte » ou « Compte courrier existant ».</dd> | |
203 | ||
204 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas | |
205 | mes courriels.</dt> | |
206 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par | |
207 | demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de | |
208 | vous indiquer les bons paramètres.</dd> | |
209 | ||
210 | <dt>Je ne trouve pas le menu</dt> | |
211 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
212 | représenté par trois barres horizontales.</dd> | |
213 | ||
214 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
215 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
216 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de | |
217 | commentaires</a>.</dd> | |
218 | </dl> | |
219 | ||
220 | </div> | |
221 | <!-- /.troubleshooting --> | |
222 | </div> | |
223 | <!-- End .main --> | |
224 | </div> | |
225 | ||
226 | ||
227 | <!-- End #step1-a .step --> | |
228 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
229 | <div id="step-1b" class="step"> | |
230 | <div class="main"> | |
231 | ||
24689386 | 232 | <h3><em>Étape 1.b</em> Installez GnuPG</h3> |
26ec365e TG |
233 | |
234 | <p>Si vous utilisez une machine sous GNU/Linux, GnuPG devrait être déjà | |
24689386 TG |
235 | installé et vous pouvez aller directement à la <a |
236 | href="#section2">section 2</a>.</p> | |
237 | ||
26ec365e TG |
238 | <p>En revanche, si vous utilisez une machine sous macOS ou Windows, vous devez |
239 | d'abord installer le programme GnuPG. Sélectionnez votre système | |
240 | d'exploitation ci-dessous et suivez les explications. Dans le reste de ce | |
790b9817 | 241 | guide, les étapes sont les mêmes pour les trois systèmes. </p> |
26ec365e TG |
242 | |
243 | ||
244 | <!-- ~~~~~~~~~ MACOS ~~~~~~~~~ --> | |
245 | <div class="troubleshooting"> | |
246 | ||
247 | <h4>macOS</h4> | |
248 | ||
249 | <dl> | |
250 | <dt>Installez GnuPG à l'aide d'un gestionnaire de paquet tiers</dt> | |
24689386 TG |
251 | <dd> |
252 | <p>le gestionnaire de paquets par défaut de macOS rend difficile l'installation | |
253 | de GnuPG et des autres logiciels libres (comme Emacs, GIMP ou | |
254 | Inkscape). Pour faciliter les choses, nous vous recommandons d'utiliser | |
26ec365e | 255 | « Homebrew », un gestionnaire de paquets tiers, pour installer |
24689386 TG |
256 | GnuPG. Nous allons pour cela utiliser un programme nommé « Terminal » qui |
257 | est préinstallé sur macOS.</p> | |
258 | ||
259 | <p># Copiez la première commande qui se trouve sur la page d'accueil de <a | |
260 | href="https://brew.sh/">Homebrew</a> en cliquant sur l'icône de droite et | |
261 | collez-la dans Terminal. Cliquez sur « Entrée » et attendez que | |
262 | l'installation se termine.</p> | |
263 | <p># Ensuite, installez GnuPG en saisissant le code suivant dans | |
26ec365e | 264 | Terminal : <br/> |
24689386 TG |
265 | <code>brew install gnupg gnupg2</code></p> |
266 | </dd> | |
26ec365e TG |
267 | </dl> |
268 | ||
269 | </div> | |
270 | ||
271 | ||
272 | <!-- /.troubleshooting --> | |
273 | <!-- ~~~~~~~~~ WINDOWS ~~~~~~~~~ --> | |
274 | <div class="troubleshooting"> | |
275 | ||
276 | <h4>Windows</h4> | |
277 | ||
278 | <dl> | |
279 | <dt>Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</dt> | |
790b9817 | 280 | <dd><p><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a> est un logiciel de |
24689386 | 281 | chiffrement pour le courriel et les fichiers qui inclut GnuPG. Téléchargez |
cd4550fa TG |
282 | et installez la dernière version en choisissant les options par défaut. Une |
283 | fois l’installation terminée, vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées | |
284 | par l'installateur.</p> | |
26ec365e TG |
285 | </dd> |
286 | </dl> | |
287 | ||
288 | </div> | |
289 | <!-- /.troubleshooting --> | |
290 | </div> | |
291 | <!-- End .main --> | |
292 | </div> | |
293 | ||
294 | ||
295 | <!-- End #step1-b .step --> | |
296 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
297 | <div id="terminology" class="step"> | |
298 | <div class="main"> | |
299 | ||
300 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> | |
301 | ||
302 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont | |
303 | utilisés de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <i>(Pretty Good | |
304 | Privacy)</i> est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège | |
305 | souvent en GPG ou GnuPG) est le programme qui la met en œuvre. La plupart | |
306 | des clients de messagerie ont une interface pour GnuPG. Il y a aussi une | |
307 | nouvelle version de GnuPG appelée GnuPG2.</p> | |
308 | ||
309 | </div> | |
310 | <!-- End .main --> | |
311 | </div> | |
312 | ||
313 | <!-- End #terminology.step--> | |
314 | </div></section> | |
315 | ||
316 | ||
317 | <!-- End #section1 --> | |
318 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
319 | <section id="section2" class="row"><div> | |
320 | ||
321 | ||
322 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
323 | <div class="section-intro"> | |
324 | ||
325 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clés</h2> | |
48b0a531 | 326 | <p class="float medium"><img src="../static/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt=" [Un robot à tête de clé qui brandit une clé publique et une clé privée] "/></p> |
26ec365e TG |
327 | |
328 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique | |
2d8a78ed TG |
329 | et d'une clé privée (aussi appelée clé secrète) ; l'ensemble des deux |
330 | est appelé « paire de clés ». Chacune d'elles est une longue suite | |
331 | de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos | |
332 | clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction mathématique | |
333 | spécifique.</p> | |
26ec365e TG |
334 | |
335 | <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée | |
336 | dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de | |
337 | clés ». Les gens téléchargent et utilisent votre clé publique, au | |
338 | travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous | |
339 | pouvez vous représenter le serveur de clés comme un annuaire ; les gens | |
340 | qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le consulter pour | |
341 | trouver votre clé publique.</p> | |
342 | ||
343 | <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la | |
344 | gardez pour vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé | |
345 | privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous | |
2d8a78ed TG |
346 | envoient. <strong>Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à |
347 | qui que ce soit.</strong></p> | |
26ec365e TG |
348 | |
349 | <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des | |
350 | messages et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres | |
351 | personnes. Nous y reviendrons dans la prochaine section.</p> | |
352 | ||
353 | </div> | |
354 | ||
355 | ||
356 | <!-- End .section-intro --> | |
357 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
358 | <div id="step-2a" class="step"> | |
359 | <div class="sidebar"> | |
24689386 | 360 | <p class="large"><img |
48b0a531 | 361 | src="../static/img/fr/screenshots/step2a-02-make-keypair.png" |
26ec365e | 362 | alt=" [Étape 2.A : créer une paire de clés] " /></p> |
24689386 TG |
363 | |
364 | <p class="large"><img | |
48b0a531 | 365 | src="../static/img/fr/screenshots/step2a-03-make-keypair.png" |
26ec365e | 366 | alt=" [Étape 2.A : choisir une phrase secrète] " /></p> |
26ec365e TG |
367 | |
368 | </div> | |
369 | <!-- /.sidebar --> | |
370 | <div class="main"> | |
371 | ||
7e181951 | 372 | <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clés</h3> |
2d8a78ed TG |
373 | |
374 | <h4>Fabriquez votre paire de clés</h4> | |
26ec365e | 375 | |
24689386 TG |
376 | <p>Nous allons nous servir de la ligne de commande dans un terminal pour créer |
377 | une paire de clés en utilisant le programme GnuPG.</p> | |
26ec365e | 378 | |
24689386 TG |
379 | <p class="notes">Que ce soit sur GNU/Linux, macOS ou Windows, vous pouvez ouvrir votre |
380 | terminal (« Terminal » pour macOS, « PowerShell » pour Windows) à partir du | |
381 | menu Applications (certains systèmes GNU/Linux répondent au raccourci | |
382 | clavier <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd>).</p> | |
383 | ||
384 | <p># Lancez <code>gpg --full-generate-key</code> pour démarrer l'opération.</p> | |
2d8a78ed TG |
385 | <p># Pour le type de clé à créer, choisissez l'option par défaut <samp>1 RSA et |
386 | RSA</samp>.</p> | |
387 | <p># Pour la taille de la clé: <code>4096</code> produira une clé robuste.</p> | |
388 | <p># Pour la date d'expiration, nous suggérons <code>2y</code> (2 ans).</p> | |
26ec365e TG |
389 | <p>Puis répondez aux questions concernant vos données personnelles.</p> |
390 | ||
2d8a78ed | 391 | <h4>Choisissez votre phrase secrète</h4> |
26ec365e TG |
392 | <p>Dans la fenêtre « Phrase secrète », choisissez un mot de passe |
393 | fort ! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode | |
394 | Diceware. La méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser | |
395 | Diceware est plus long et nécessite des dés, mais crée un mot de passe que | |
396 | d'éventuels attaquants auront plus de mal à deviner. La méthode est | |
397 | expliquée dans le paragraphe <i>« Make a secure passphrase with | |
398 | Diceware »</i> (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a | |
399 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">cet | |
400 | article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en | |
401 | français dans <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de | |
402 | Wikipedia sur Diceware</a>.</p> | |
403 | ||
404 | ||
405 | <p>Si vous voulez choisir vous-même votre phrase secrète (aussi appelée | |
406 | « phrase de passe »), trouvez quelque chose dont vous puissiez | |
407 | vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une | |
408 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel | |
409 | (signe de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui | |
410 | a vous déjà servi ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date | |
411 | de naissance, numéro de téléphone, nom du chien, paroles de chanson, | |
412 | citation de livre, etc.)</p> | |
413 | ||
26ec365e TG |
414 | |
415 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
416 | <div class="troubleshooting"> | |
417 | ||
418 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
419 | <dl> | |
420 | <dt>GnuPG n'est pas installé</dt> | |
421 | <dd> | |
24689386 TG |
422 | Vous pouvez vérifier si c'est bien le cas avec la commande <code>gpg |
423 | --version</code>. Sur la plupart des systèmes GNU/Linux, vous | |
424 | obtiendrez alors ceci ou quelque chose d'approchant : <samp>Commande | |
425 | 'gpg' introuvable, mais elle peut être installée avec : sudo apt | |
426 | install gnupg</samp>. Utilisez cette commande pour installer le programme.</dd> | |
26ec365e TG |
427 | |
428 | <dt>Cela m'a pris trop longtemps de choisir la phrase secrète</dt> | |
429 | <dd>Pas de souci. C'est important de bien réfléchir à votre phrase | |
430 | secrète. Quand vous serez prêt, il vous suffit de reprendre depuis le début | |
431 | pour créer votre clé.</dd> | |
432 | ||
433 | <dt>Comment voir ma clé ?</dt> | |
434 | <dd> | |
2d8a78ed | 435 | Utilisez la commande suivante pour voir toutes les clés : <code>gpg |
24689386 TG |
436 | --list-keys</code>. La vôtre doit être dans la liste et plus tard la |
437 | clé d'Edward (<a href="#section3">section 3</a>) y sera aussi.<br /> | |
438 | Si vous voulez seulement voir la vôtre, vous pouvez faire <code>gpg | |
439 | --list-key [votre@adresse_de_courriel]</code>.<br /> | |
440 | Vous pouvez aussi utiliser <code>gpg --list-secret-key</code> pour voir | |
441 | votre clé privée.</dd> | |
26ec365e | 442 | |
cd4550fa | 443 | <dt>Pour en savoir plus</dt> |
26ec365e TG |
444 | <dd>Référez-vous à la documentation du <a |
445 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy | |
446 | Handbook</a> (Manuel de GnuPG) si vous voulez en savoir plus sur cette | |
447 | opération. Gardez l'option « RSA et RSA » (sélectionnée par | |
448 | défaut), parce que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les | |
449 | algorithmes recommandés dans la documentation. Assurez-vous également que | |
24689386 | 450 | votre clé soit d'au moins 4096 bits si vous voulez être en sécurité.</dd> |
26ec365e TG |
451 | |
452 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
453 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
454 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de | |
455 | commentaires</a>.</dd> | |
456 | </dl> | |
457 | ||
458 | </div> | |
459 | ||
460 | ||
461 | <!-- /.troubleshooting --> | |
462 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
463 | <div class="troubleshooting"> | |
464 | ||
465 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
466 | <dl> | |
467 | <dt>Paires de clés évoluées</dt> | |
468 | <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la fonction de | |
469 | chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a | |
470 | href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés</a>. En utilisant | |
471 | correctement les sous-clés, vous pouvez sécuriser votre identité GnuPG et | |
472 | vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement. <a | |
473 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex | |
474 | Cabal</a> et le <a href="https://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki | |
475 | de Debian</a> proposent de bons guides pour mettre en place une | |
476 | configuration de sous-clés sûre.</dd> | |
477 | </dl> | |
478 | ||
479 | </div> | |
480 | <!-- /.troubleshooting --> | |
481 | </div> | |
482 | <!-- End .main --> | |
483 | </div> | |
484 | ||
485 | ||
486 | <!-- End #step-2a .step --> | |
487 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
488 | <div id="step-2b" class="step"> | |
489 | <div class="sidebar"> | |
24689386 | 490 | <p class="large"><img |
48b0a531 | 491 | src="../static/img/fr/screenshots/step2b-04-upload-and-certificate.png" |
26ec365e TG |
492 | alt=" [Étape 2.B : envoyer la clé sur un serveur et créer un certificat] " /></p> |
493 | ||
494 | </div> | |
495 | <!-- /.sidebar --> | |
496 | <div class="main"> | |
497 | ||
498 | <h3><em>Étape 2.b</em> Quelques étapes importantes après la création</h3> | |
499 | ||
2d8a78ed | 500 | <h4>Envoyez votre clé sur un serveur de clés</h4> |
26ec365e TG |
501 | <p>Nous allons envoyer votre clé sur un serveur de clés ; de cette façon, |
502 | toute personne qui souhaite vous envoyer un message chiffré peut télécharger | |
503 | votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y a le choix entre | |
504 | plusieurs serveurs, mais ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous | |
505 | pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques | |
cd4550fa TG |
506 | heures pour que les serveurs se synchronisent quand une nouvelle clé est |
507 | envoyée.</p> | |
2d8a78ed TG |
508 | <p># Copiez votre identifiant de clé : <code>gnupg --list-key |
509 | [votre@adresse_de_courriel]</code> renvoie les informations concernant votre | |
510 | clé publique, en particulier son identifiant (<code>keyID</code>) qui est | |
335deda8 | 511 | une suite unique de chiffres et de lettres. Copiez cet identifiant pour |
26ec365e | 512 | pouvoir l'utiliser dans la commande suivante.</p> |
2d8a78ed TG |
513 | <p># Envoyez votre clé sur un serveur : <code>gpg --send-key |
514 | [keyID]</code></p> | |
26ec365e | 515 | |
2d8a78ed | 516 | <h4>Exportez votre clé vers un fichier</h4> |
26ec365e | 517 | <p>Utilisez la commande suivante pour exporter votre clé secrète de manière à |
cd4550fa | 518 | pouvoir l'importer dans votre client de messagerie dans l'<a |
26ec365e TG |
519 | href="#section3">étape suivante</a>. Pour éviter qu'elle ne soit compromise, |
520 | sauvegardez-la en lieu sûr et assurez-vous que, si elle doit être | |
521 | transférée, cela se fera en toute sécurité. Pour exportez vos clés, vous | |
522 | pouvez utiliser les commandes suivantes :</p> | |
2d8a78ed TG |
523 | <p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > ma_cle_privee.asc<br/> |
524 | $ gpg --export -a [keyID] > ma_cle_publique.asc </code></p> | |
26ec365e | 525 | |
2d8a78ed | 526 | <h4>Créez un certificat de révocation</h4> |
26ec365e TG |
527 | <p>En prévision d'une éventuelle perte ou compromission de votre clé, vous |
528 | devez prendre la précaution de créer un certificat de révocation et de le | |
529 | sauvegarder dans un endroit sûr de votre ordinateur (reportez-vous à l'<a | |
530 | href="#step-6c">étape 6.C</a> pour choisir cet endroit). Cette étape | |
531 | est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous le verrez | |
790b9817 | 532 | dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> |
26ec365e | 533 | |
2d8a78ed TG |
534 | <p># Copiez votre identifiant de clé : <code>gnupg --list-key |
535 | [votre@adresse_de_courriel]</code> renvoie les informations concernant votre | |
536 | clé publique, en particulier son identifiant (<code>keyID</code>) qui est | |
335deda8 | 537 | une suite unique de chiffres et de lettres. Copiez cet identifiant pour |
26ec365e | 538 | pouvoir l'utiliser dans la commande suivante.</p> |
2d8a78ed TG |
539 | <p># Créez un certificat de révocation : <code>gpg --gen-revoke --output |
540 | revoke.asc [keyID]</code></p> | |
541 | <p># Comme raison de la révocation, nous vous recommandons de mettre | |
335deda8 | 542 | <samp>1 = la clé a été compromise</samp>.</p> |
26ec365e | 543 | <p># Mais il n'est pas obligatoire de donner une raison. Vous pouvez simplement |
790b9817 TG |
544 | taper sur « Entrée » pour laisser la ligne vide et valider votre |
545 | choix.</p> | |
26ec365e | 546 | |
26ec365e TG |
547 | |
548 | ||
549 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
550 | <div class="troubleshooting"> | |
551 | ||
552 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
553 | ||
554 | <dl> | |
555 | <dt>Ma clé ne semble pas fonctionner ou cela renvoie « accès non | |
556 | autorisé ».</dt> | |
cd4550fa TG |
557 | <dd><p>Comme pour tout fichier ou répertoire, l'accès aux clés GPG est régi par des |
558 | droits. Si ces derniers ne sont pas configurés correctement, votre système | |
559 | n'acceptera pas vos clés. Vous pouvez suivre les étapes suivantes pour | |
560 | vérifier et mettre à jour ces droits.</p> | |
26ec365e | 561 | |
2d8a78ed | 562 | <p># Vérifiez vos droits: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code></p> |
790b9817 | 563 | <p># Donnez-vous les droits de lecture, écriture et exécution, et retirez-les |
26ec365e | 564 | aux autres. Ce sont les droits recommandés pour votre répertoire. <br/> |
2d8a78ed TG |
565 | Vous pouvez utiliser ce code : <code>chmod 700 ~/.gnupg</code></p> |
566 | <p># Configurez les droits de lecture et écriture pour vous seul. C'est ce | |
567 | qu'on recommande pour les clés à l'intérieur de votre répertoire. <br/> | |
568 | Vous pouvez utiliser ce code : <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code></p> | |
26ec365e TG |
569 | |
570 | <p class="notes">Si pour une raison quelconque vous avez créé votre propre répertoire à | |
cd4550fa TG |
571 | l'intérieur de <code>~/.gnupg</code>, vous devez aussi appliquer les droits |
572 | d'exécution à ce répertoire. Ces droits sont nécessaires pour ouvrir les | |
573 | répertoires. Pour en savoir plus, consultez <a | |
26ec365e | 574 | href="https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-chmod-usage/">ce |
790b9817 | 575 | guide détaillé</a>.</p> |
26ec365e TG |
576 | </dd> |
577 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
578 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
579 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de | |
580 | commentaires</a>.</dd> | |
581 | </dl> | |
582 | ||
583 | </div> | |
584 | ||
585 | ||
586 | <!-- /.troubleshooting --> | |
587 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
588 | <div class="troubleshooting"> | |
589 | ||
590 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
591 | ||
592 | <dl> | |
593 | <dt>En savoir plus sur les serveurs de clés</dt> | |
594 | <dd>Vous trouverez des informations complémentaires dans le <a | |
595 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">manuel des serveurs de | |
596 | clés</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Le site | |
597 | sks-keyserver.net</a> tient à jour une liste de serveurs de clés hautement | |
598 | interconnectés. Vous pouvez aussi <a | |
599 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exporter | |
600 | directement vos clés</a> sur votre ordinateur sous forme de fichier.</dd> | |
601 | ||
602 | <dt>Tranfert de votre paire de clés</dt> | |
790b9817 TG |
603 | <dd> |
604 | <p>Pour éviter qu'elle ne soit compromise, sauvegardez-la en lieu sûr et | |
26ec365e | 605 | assurez-vous que si elle doit être transférée, cela se fera en toute |
cd4550fa TG |
606 | sécurité. Pour importer et exporter une paire de clés, utilisez les |
607 | commandes suivantes:</p> | |
26ec365e | 608 | |
24689386 TG |
609 | <p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > ma_cle_privee.asc<br /> |
610 | $ gpg --export -a [keyID] > ma_cle_publique.asc<br /> | |
611 | $ gpg --import ma_cle_privee.asc<br /> | |
790b9817 | 612 | $ gpg --import ma_cle_publique.asc </code></p> |
26ec365e TG |
613 | |
614 | <p>Assurez-vous que l'identifiant indiqué est correct et, si c'est le cas, | |
615 | attribuez-lui le niveau de confiance ultime.</p> | |
26ec365e | 616 | |
2d8a78ed | 617 | <p><code> $ gpg --edit-key [votre@adresse_de_courriel] </code></p> |
790b9817 | 618 | |
24689386 TG |
619 | <p>Puisque cette clé est la vôtre, il faut choisir |
620 | <code>ultime</code>. Vous ne devez en aucun cas attribuer ce niveau | |
621 | de confiance à la clé de quelqu'un d'autre.</p> | |
26ec365e TG |
622 | |
623 | <p class="notes"> Reportez vous à la <a href="#step-2b">Résolution de problèmes de | |
624 | l'étape 2.B</a> pour complément d'information sur les droits. Quand | |
625 | vous transférez vos clés, vos droits peuvent être modifiés et des erreurs | |
626 | peuvent se produire. Cela peut être facilement évité si vos répertoires et | |
627 | fichiers ont les droits appropriés.</p> | |
628 | </dd> | |
629 | </dl> | |
630 | ||
631 | </div> | |
632 | <!-- /.troubleshooting --> | |
633 | </div> | |
634 | <!-- End .main --> | |
635 | </div> | |
636 | <!-- End #step-2b .step --> | |
637 | </div></section> | |
638 | ||
639 | ||
640 | <!-- End #section2 --> | |
641 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Set up email encryption ~~~~~~~~~ --> | |
642 | <section id="section3" class="row"><div> | |
643 | ||
644 | ||
645 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
646 | <div class="section-intro"> | |
647 | ||
648 | <h2><em>#3</em> Configurez le chiffrement du courriel</h2> | |
2d8a78ed TG |
649 | <p class="notes">Thunderbird (ou Icedove) possède une fonctionnalité PGP qui facilite |
650 | l'utilisation du chiffrement. Dans les étapes suivantes, vous allez importer | |
651 | et utiliser vos clés dans ce client de messagerie.</p> | |
26ec365e TG |
652 | |
653 | </div> | |
654 | ||
655 | ||
656 | <!-- End .section-intro --> | |
657 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
658 | <div id="step-3a" class="step"> | |
659 | <div class="sidebar"> | |
660 | ||
48b0a531 | 661 | <p class="large"><img src="../static/img/fr/screenshots/step3a-open-key-manager.png" |
26ec365e | 662 | alt=" [Étape 3A : menu du logiciel de messagerie] " /></p> |
24689386 | 663 | |
48b0a531 | 664 | <p class="large"><img src="../static/img/fr/screenshots/step3a-import-from-file.png" |
26ec365e | 665 | alt=" [Étape 3A : importer à partir d'un fichier] " /></p> |
24689386 | 666 | |
48b0a531 | 667 | <p class="large"><img src="../static/img/fr/screenshots/step3a-success.png" |
26ec365e | 668 | alt=" [Étape 3A : succès] " /></p> |
24689386 | 669 | |
48b0a531 | 670 | <p class="large"><img src="../static/img/fr/screenshots/step3a-troubleshoot.png" |
26ec365e TG |
671 | alt=" [Étape 3.A : résolution de problèmes] " /></p> |
672 | </div> | |
673 | <!-- /.sidebar --> | |
674 | <div class="main"> | |
675 | ||
24689386 TG |
676 | <h3><em>Étape 3.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie pour le |
677 | chiffrement</h3> | |
790b9817 TG |
678 | |
679 | <p>Lorsque vous aurez configuré le chiffrement de votre courriel, vous pourrez | |
26ec365e | 680 | commencer à contribuer au trafic chiffré sur internet. D'abord, nous allons |
cd4550fa | 681 | demander à votre client de messagerie d'importer votre clé secrète et nous |
26ec365e TG |
682 | allons aussi apprendre comment trouver les clés publiques de vos |
683 | correspondants sur les serveurs de clés, pour que vous puissiez envoyer et | |
790b9817 | 684 | recevoir du courriel chiffré.</p> |
26ec365e TG |
685 | |
686 | <p># Ouvrez votre client de messagerie et allez dans « Outils » | |
2d8a78ed TG |
687 | → <i>Gestionnaire de clés OpenPGP</i></p> |
688 | <p># Dans « Fichier » → <i>Importer une ou des clés secrètes | |
689 | depuis un fichier</i></p> | |
26ec365e | 690 | <p># sélectionnez le fichier que vous avez sauvegardé sous le nom |
cd4550fa | 691 | [ma_cle_privee.asc] à l'<a href="#step-2b">étape 2.B</a> quand vous avez |
26ec365e TG |
692 | exporté votre clé.</p> |
693 | <p># Déverrouillez avec votre phrase secrète.</p> | |
694 | <p># Vous verrez s'afficher « Les clés OpenPGP ont été correctement | |
695 | importées. »</p> | |
696 | <p># Allez dans « Paramètres des comptes » → « Chiffrement | |
697 | de bout en bout », assurez-vous que votre clé a été importée et | |
2d8a78ed | 698 | choisissez <i>Traiter cette clé comme une clé personnelle</i>.</p> |
26ec365e TG |
699 | |
700 | </div> | |
701 | ||
702 | ||
703 | <!-- End .main --> | |
704 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
705 | <div class="main"> | |
706 | <div class="troubleshooting"> | |
707 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
708 | <dl> | |
709 | <dt>Je voudrais vérifier que l'importation s'est bien passée</dt> | |
710 | <dd> | |
790b9817 TG |
711 | Allez dans « Paramètres des comptes » → « Chiffrement de |
712 | bout en bout ». Vous pouvez voir si l'identifiant de la clé personnelle | |
cd4550fa | 713 | associée à ce compte est bien présent. S'il n'y est pas, vous pouvez refaire |
2d8a78ed TG |
714 | l'étape <i>Ajouter une clé</i> après avoir vérifié que vous possédez une clé |
715 | secrète active pour ce compte. | |
26ec365e TG |
716 | </dd> |
717 | ||
718 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
719 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
720 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de | |
721 | commentaires</a>.</dd> | |
722 | </dl> | |
723 | ||
724 | </div> | |
725 | <!-- /.troubleshooting --> | |
726 | </div> | |
727 | <!-- End .main --> | |
728 | </div> | |
729 | <!-- End #step3-a .step --> | |
730 | </div></section> | |
731 | ||
732 | ||
733 | <!-- End #section3 --> | |
734 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
735 | <section class="row" id="section4"><div> | |
736 | ||
737 | ||
738 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
739 | <div class="section-intro"> | |
740 | ||
741 | <h2><em>#4</em> Essayez !</h2> | |
24689386 | 742 | <p class="float small"><img src="../static/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt=" [Dessin d'une personne et d'un chat dans une maison connectée à un serveur] "/></p> |
26ec365e TG |
743 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme |
744 | de la FSF, nommé Edward, qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf | |
745 | indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous | |
746 | correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
747 | ||
748 | ||
24689386 | 749 | |
26ec365e TG |
750 | <!-- <p> |
751 | NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he | |
752 | may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about | |
753 | this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without | |
754 | testing with Edward.</p> --> | |
24689386 | 755 | <div style="clear: both"></div> |
26ec365e TG |
756 | </div> |
757 | ||
758 | ||
759 | <!-- End .section-intro --> | |
760 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
761 | <div id="step-4a" class="step"> | |
762 | <div class="sidebar"> | |
763 | ||
24689386 | 764 | <p class="large"><img |
48b0a531 | 765 | src="../static/img/fr/screenshots/step4a-send-key-to-Edward.png" |
26ec365e TG |
766 | alt=" [Étape 4.A : envoyer votre clé à Edward] " /></p> |
767 | ||
768 | </div> | |
769 | <!-- /.sidebar --> | |
770 | <div class="main"> | |
771 | ||
772 | <h3><em>Étape 4.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward</h3> | |
773 | ||
774 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
775 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de | |
776 | messagerie, allez dans « Outils » → « Gestionnaire de | |
777 | clés OpenPGP ». Vous devriez voir votre clé dans la liste qui | |
2d8a78ed TG |
778 | apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez <i>Envoyer une ou des |
779 | clés publiques par courriel</i>. Cela créera un nouveau brouillon de | |
780 | message, comme si vous aviez cliqué sur le bouton « Écrire », à | |
781 | part que votre clé publique apparaîtra en pièce jointe.</p> | |
26ec365e TG |
782 | |
783 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a | |
784 | href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un | |
785 | mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne | |
786 | l'envoyez pas tout de suite.</p> | |
787 | ||
788 | <p>Nous voulons qu'Edward puisse ouvrir le message avec votre clé publique, ce | |
789 | premier message ne sera donc pas chiffré. Allez dans le menu | |
cd4550fa TG |
790 | « Sécurité » et choisissez <i>Ne pas chiffrer</i>.Ensuite |
791 | seulement, envoyez le message.</p> | |
26ec365e TG |
792 | |
793 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps, | |
794 | vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
795 | href="#section6">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois que vous aurez | |
796 | reçu la réponse d'Edward, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez | |
797 | simplement à faire la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie | |
798 | personne.</p> | |
799 | ||
800 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être | |
801 | votre phrase secrète avant d'utiliser votre clé privée pour la déchiffrer.</p> | |
802 | ||
803 | </div> | |
804 | <!-- End .main --> | |
805 | </div> | |
806 | ||
807 | ||
808 | <!-- End #step-4a .step --> | |
809 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
810 | <div id="step-4b" class="step"> | |
811 | <div class="sidebar"> | |
812 | ||
24689386 | 813 | <p class="large"><img |
48b0a531 | 814 | src="../static/img/fr/screenshots/step4b-option1-verify-key.png" |
26ec365e | 815 | alt=" [Étape 4.B, option 1 : vérifier une clé] " /></p> |
24689386 TG |
816 | |
817 | <p class="large"><img | |
48b0a531 | 818 | src="../static/img/fr/screenshots/step4b-option2-import-key.png" |
26ec365e TG |
819 | alt=" [Étape 4.B, option 2 : importer une clé] " /></p> |
820 | </div> | |
821 | ||
822 | <!-- /.sidebar --> | |
823 | <div class="main"> | |
824 | ||
790b9817 | 825 | <h3><em>Étape 4.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
2d8a78ed TG |
826 | |
827 | <h4>Récupérez la clé d'Edward</h4> | |
828 | ||
26ec365e TG |
829 | <p>Pour chiffrer un message destiné à Edward, vous avez besoin de sa clé |
830 | publique. Il vous faut donc la télécharger d'un serveur de clés. Il y a deux | |
831 | méthodes :</p> | |
832 | <p><strong>Option 1.</strong> Dans le message que vous avez reçu d'Edward en | |
833 | réponse à votre premier courriel, il y avait sa clé publique. À la droite du | |
834 | message, juste au-dessus du texte, vous verrez un bouton | |
835 | « OpenPGP » avec un cadenas et une roue dentée juste à | |
2d8a78ed TG |
836 | côté. Cliquez sur la roue et cliquez sur <i>Rechercher…</i> qui se |
837 | trouve à côté du texte « Ce message a été signé avec une clé que vous | |
838 | ne possédez pas encore. » Les détails de la clé d'Edward s'afficheront.</p> | |
839 | ||
840 | <p><strong>Option 2.</strong> Ouvrez le gestionnaire de clés OpenPGP. Dans le | |
841 | menu « Serveur de clés », choisissez <i>Rechercher des clés en | |
842 | ligne</i>, puis remplissez le formulaire avec l'adresse | |
843 | <i>edward@fsf.org</i> et importez sa clé.</p> | |
844 | ||
845 | <p>L'option <i>Acceptée (non vérifiée)</i> va ajouter cette clé à votre | |
846 | gestionnaire de clés ; elle peut désormais être utilisée pour envoyer | |
847 | des courriels chiffrés à Edward ou vérifier ses signatures numériques.</p> | |
26ec365e TG |
848 | |
849 | <p class="notes">Dans la fenêtre « Clés correctement importées » → | |
850 | « Propriétés de la clé », vous verrez plusieurs adresses. C'est | |
851 | normal ; vous pouvez importer la clé en toute sécurité.</p> | |
852 | ||
853 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la clé | |
854 | privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à | |
855 | posséder cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p> | |
856 | ||
2d8a78ed | 857 | <h4>Envoyez un courriel de test chiffré</h4> |
26ec365e TG |
858 | |
859 | <p> Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à <a | |
860 | href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez « Test | |
861 | de chiffrement » ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, | |
862 | et mettez quelque chose dans le corps du message.</p> | |
863 | ||
2d8a78ed TG |
864 | <p>Cette fois-ci, choisissez <i>Exiger le chiffrement</i> dans le menu |
865 | « Sécurité », puis envoyez le message.</p> | |
26ec365e | 866 | |
26ec365e TG |
867 | |
868 | ||
869 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
870 | <div class="troubleshooting"> | |
871 | ||
872 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
873 | ||
874 | <dl> | |
2d8a78ed TG |
875 | <dt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</dt> |
876 | <dd>Vous verrez peut-être le message d'erreur ci-dessus, ou bien quelque chose | |
877 | de ce genre : « Impossible d’envoyer ce message avec un | |
878 | chiffrement de bout en bout, car il y a des problèmes avec les clés des | |
24689386 TG |
879 | destinataires suivants : ... » Cela peut vouloir dire que vous essayez |
880 | d'envoyer un message chiffré à quelqu'un dont vous ne possédez pas encore la | |
881 | clé publique. Revenez aux étapes précédentes pour importer cette clé dans | |
882 | votre gestionnaire et ouvrez-le pour vérifier que la clé du destinataire est | |
883 | dans la liste.</dd> | |
26ec365e TG |
884 | |
885 | <dt>Impossible d'envoyer le message</dt> | |
2d8a78ed | 886 | <dd>« Impossible d’envoyer ce message avec un chiffrement de bout en bout, |
cd4550fa TG |
887 | car il y a des problèmes avec les clés des destinataires suivants : |
888 | edward-fr@fsf.org. » peut vouloir dire que vous avez importé la clé | |
889 | d'Edward avec l'option « Non acceptée (non vérifiée) ». Allez dans | |
2d8a78ed TG |
890 | « Propriétés de la clé » en cliquant sur cette clé dans le |
891 | gestionnaire, puis (dans « Votre acceptation », en bas de la | |
892 | fenêtre) choisissez l'option <i>Oui, mais je n’ai pas vérifié qu’il s’agit | |
893 | de la bonne clé.</i> Ensuite, envoyez le message à nouveau.</dd> | |
26ec365e TG |
894 | |
895 | <dt>Je ne trouve pas la clé d'Edward.</dt> | |
896 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur | |
897 | Envoyer. Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si | |
898 | cela ne marche pas, répétez le processus en choisissant un serveur de clés | |
899 | différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd> | |
900 | ||
901 | <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt> | |
902 | <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé | |
cd4550fa | 903 | publique de quelqu'un d'autre, votre client de messagerie en enregistrera |
26ec365e TG |
904 | automatiquement une copie chiffrée avec votre propre clé publique. Vous |
905 | pourrez la voir dans le dossier Envoyés, comme n'importe quel autre | |
906 | courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message a été envoyé | |
907 | non chiffré.</dd> | |
908 | ||
909 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
910 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
911 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de | |
912 | commentaires</a>.</dd> | |
913 | </dl> | |
914 | ||
915 | </div> | |
916 | ||
917 | ||
918 | <!-- /.troubleshooting --> | |
919 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
920 | <div class="troubleshooting"> | |
921 | ||
922 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
923 | ||
924 | <dl> | |
925 | <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt> | |
926 | <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a | |
927 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> | |
cd4550fa | 928 | si vous préférez. L'option <code>--armor</code> présente le résultat du |
204b0e60 | 929 | chiffrement comme une suite de caractères ASCII (alphabet de base et |
cd4550fa | 930 | chiffres).</dd> |
26ec365e TG |
931 | </dl> |
932 | ||
933 | </div> | |
934 | <!-- /.troubleshooting --> | |
935 | </div> | |
936 | <!-- End .main --> | |
937 | </div> | |
938 | ||
939 | ||
940 | <!-- End #step-4b .step --> | |
941 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
942 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> | |
943 | <div class="main"> | |
944 | ||
945 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
946 | ||
947 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez | |
948 | d'y mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et | |
949 | destinataires ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut | |
950 | déterminer qui communique avec qui. De plus, les services de surveillance | |
951 | sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne peuvent pas comprendre ce que | |
952 | vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, vous pouvez choisir de la | |
953 | chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p> | |
954 | ||
955 | <p>Pour vous prémunir de certaines attaques potentielles, vous pouvez | |
956 | désactiver le rendu HTML au profit du simple texte. Dans Thunderbird ou | |
957 | Icedove, cette option est ici : « Affichage » → | |
2d8a78ed | 958 | « Corps du message en » → <i>Texte seul</i>.</p> |
26ec365e TG |
959 | |
960 | </div> | |
961 | <!-- End .main --> | |
962 | </div> | |
963 | ||
964 | ||
965 | <!-- End #step-headers_unencrypted .step--> | |
966 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
967 | <div id="step-4c" class="step"> | |
968 | <div class="sidebar"> | |
969 | ||
24689386 | 970 | <p class="large"><img |
48b0a531 | 971 | src="../static/img/fr/screenshots/step4c-Edward-response.png" |
26ec365e TG |
972 | alt=" [Étape 4.C : la réponse d'Edward] " /></p> |
973 | ||
974 | </div> | |
975 | ||
976 | <!-- /.sidebar --> | |
977 | <div class="main"> | |
978 | ||
979 | <h3><em>Étape 4.c</em> Recevez une réponse</h3> | |
980 | ||
981 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le | |
982 | déchiffrer, puis vous répondra. </p> | |
983 | ||
984 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant | |
985 | ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section | |
986 | « <a href="#section6">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
987 | ||
988 | <p>Edward vous répondra par un courriel chiffré disant que votre message a été | |
cd4550fa | 989 | reçu et déchiffré. Votre client de messagerie déchiffrera automatiquement le |
26ec365e TG |
990 | message d'Edward.</p> |
991 | ||
cd4550fa | 992 | <p class="notes">Un marqueur vert sur le cadenas du bouton OpenPGP indiquera que le message |
26ec365e TG |
993 | est chiffré, et un petit triangle orange sur la roue dentée indiquera que |
994 | vous avez accepté la clé mais ne l'avez pas vérifiée. Si vous n'aviez pas | |
995 | encore accepté la clé, vous verriez un point d'interrogation à la place du | |
996 | triangle. Un clic sur ces icônes fait apparaître les propriétés de la clé.</p> | |
997 | ||
998 | </div> | |
999 | <!-- End .main --> | |
1000 | </div> | |
1001 | ||
1002 | ||
1003 | <!-- End #step-4c .step --> | |
1004 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1005 | <div id="step-4d" class="step"> | |
1006 | <div class="main"> | |
1007 | ||
1008 | <h3><em>Étape 4.d</em> Envoyez un courriel de test signé</h3> | |
1009 | ||
1010 | <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures | |
1011 | attestent qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en | |
1012 | chemin. Elles sont plus robustes que leurs cousines d'encre et de papier car | |
1013 | elles sont impossibles à imiter. Il est en effet impossible de les créer | |
1014 | sans votre clé privée (encore une bonne raison de conserver cette dernière | |
1015 | bien à l'abri !)</p> | |
1016 | ||
cd4550fa | 1017 | <p>Vous pouvez signer tous vos messages, quel que soit le destinataire ; |
26ec365e TG |
1018 | c'est donc un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez |
1019 | GnuPG et qu'ils peuvent communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont | |
1020 | pas GnuPG, ils pourront tout de même lire votre message et voir votre | |
1021 | signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront également vérifier que votre | |
1022 | signature est authentique.</p> | |
1023 | ||
1024 | <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son adresse | |
1025 | et cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si | |
1026 | vous signez un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe | |
1027 | avant l'envoi car il a besoin de déverrouiller votre clé privée pour signer.</p> | |
1028 | ||
1029 | <p>Dans « Paramètres des comptes » → « Chiffrement de bout | |
2d8a78ed TG |
1030 | en bout » vous pouvez cocher <i>Ajouter ma signature numérique par |
1031 | défaut</i>.</p> | |
26ec365e TG |
1032 | |
1033 | </div> | |
1034 | <!-- End .main --> | |
1035 | </div> | |
1036 | ||
1037 | ||
1038 | <!-- End #step-4d .step --> | |
1039 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1040 | <div id="step-4e" class="step"> | |
1041 | <div class="main"> | |
1042 | ||
1043 | <h3><em>Étape 4.e</em> Recevez une réponse</h3> | |
1044 | ||
1045 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que | |
1046 | vous lui avez envoyée à la <a href="#step-3a">Section 3.a</a>) pour | |
1047 | vérifier que le message n'a pas été altéré et pour chiffer une réponse.</p> | |
1048 | ||
1049 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant | |
1050 | ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section | |
1051 | « <a href="#section6">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
1052 | ||
1053 | <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le | |
1054 | chiffrement dans la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le | |
1055 | message doit contenir « Votre signature a été vérifiée. » Si votre | |
1056 | courriel de test était également chiffré, il le mentionnera en premier.</p> | |
1057 | ||
1058 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, votre client de | |
1059 | courriel va automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clé | |
1060 | publique et va utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.</p> | |
1061 | ||
1062 | </div> | |
1063 | <!-- End .main --> | |
1064 | </div> | |
1065 | <!-- End #step-4e .step --> | |
1066 | </div></section> | |
1067 | ||
1068 | ||
1069 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Learn About the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> | |
1070 | <section class="row" id="section5"><div> | |
1071 | ||
1072 | ||
1073 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
1074 | <div class="section-intro"> | |
1075 | ||
1076 | <h2><em>#5</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> | |
24689386 | 1077 | <p class="float small"><img src="../static/img/fr/screenshots/section5-web-of-trust.png" alt=" [Dessin de plusieurs clés interconnectées par un réseau de lignes] "/></p> |
26ec365e TG |
1078 | |
1079 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une | |
1080 | faiblesse : il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une | |
1081 | personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen | |
1082 | d'empêcher un attaquant de créer une adresse de courriel avec le nom d'un de | |
1083 | vos amis, et des clés assorties permettant de se faire passer pour | |
1084 | lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le | |
1085 | chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de | |
1086 | confiance.</p> | |
1087 | ||
1088 | <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après | |
1089 | vérification vous êtes sûr qu'elle lui appartient, à lui et à personne | |
1090 | d'autre.</p> | |
1091 | ||
1092 | <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre | |
1093 | d'opération mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est | |
1094 | une bonne pratique de signer vos courriels d'une manière générale, mais si | |
1095 | vous signez les clés d'autres personnes sans faire attention, vous pouvez | |
1096 | accidentellement vous porter garant de l'identité d'un imposteur.</p> | |
1097 | ||
1098 | <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a | |
cd4550fa TG |
1099 | signée. Lorsque vous aurez utilisé GnuPG suffisamment longtemps, votre clé |
1100 | aura peut-être des centaines de signatures. Vous pouvez considérer une clé | |
1101 | comme d'autant plus fiable qu'elle porte les signatures de nombreuses | |
1102 | personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est une | |
1103 | constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de | |
1104 | confiance exprimées au travers des signatures.</p> | |
26ec365e TG |
1105 | |
1106 | </div> | |
1107 | ||
1108 | ||
1109 | <!-- End .section-intro --> | |
1110 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1111 | <div id="step-5a" class="step"> | |
1112 | <div class="sidebar"> | |
1113 | ||
24689386 | 1114 | <p class="large"><img |
48b0a531 | 1115 | src="../static/img/fr/screenshots/step5a-key-properties.png" |
26ec365e TG |
1116 | alt=" [Section 5 : faire confiance à une clé] " /></p> |
1117 | ||
1118 | </div> | |
1119 | <!-- /.sidebar --> | |
1120 | <div class="main"> | |
1121 | ||
1122 | <h3><em>Étape 5.a</em> Signez une clé</h3> | |
1123 | ||
1124 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez dans le gestionnaire de | |
2d8a78ed TG |
1125 | clés OpenPGP, faites un clic droit sur la clé d'Edward et choisissez |
1126 | <i>Propriétés de la clé</i>.</p> | |
26ec365e | 1127 | |
2d8a78ed TG |
1128 | <p>Sous « Votre acceptation », vous pouvez sélectionner <i>Oui, j'ai |
1129 | vérifié en personne que l'empreinte de cette clé est correcte</i></p> | |
26ec365e TG |
1130 | |
1131 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clé publique d'Edward | |
1132 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose | |
1133 | étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon | |
1134 | entraînement, et pour les personnes réelles c'est important. Vous en | |
1135 | apprendrez plus sur la signature de clé dans la section <a | |
1136 | href="#check-ids-before-signing">Vérifier les identifiants avant de | |
1137 | signer</a>.</p> | |
1138 | ||
1139 | ||
1140 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
1141 | ||
1142 | ||
1143 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" | |
1144 | method="get"> | |
1145 | ||
1146 | <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008" | |
1147 | name="FROM"></p> | |
1148 | ||
1149 | <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p> | |
1150 | ||
1151 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input | |
1152 | type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
1153 | ||
1154 | </form> | |
1155 | ||
1156 | </div>End #pgp-pathfinder --> | |
1157 | </div> | |
1158 | <!-- End .main --> | |
1159 | </div> | |
1160 | ||
1161 | ||
1162 | <!-- End #step-5a .step --> | |
1163 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1164 | <div id="step-identify_keys" class="step"> | |
1165 | <div class="main"> | |
1166 | ||
1167 | <h3>Identification des clés : empreinte et ID</h3> | |
1168 | ||
1169 | <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une | |
1170 | suite de caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour | |
1171 | la clé d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clé publique et des autres | |
1172 | clés publiques stockées dans votre ordinateur, ouvrez le gestionnaire de | |
1173 | clés OpenPGP dans le menu de votre programme de messagerie, puis faites un | |
1174 | clic droit sur la clé en question et choisissez « Propriétés de la | |
cd4550fa TG |
1175 | clé ». Il est souhaitable de communiquer votre empreinte de clé en même |
1176 | temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent vérifier | |
1177 | qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
26ec365e | 1178 | |
790b9817 | 1179 | <p class="notes">Il arrive qu'une clé publique soit désignée par un identifiant de huit |
26ec365e TG |
1180 | caractères <i>(keyID)</i>. C'est ce qu'on voit dans le gestionnaire de |
1181 | clés. Le <i>keyID</i> était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui | |
1182 | était alors sans danger, mais il est devenu non fiable. Vous devez vérifier | |
1183 | l'empreinte complète pour vous assurer qu'il s'agit bien d'une clé | |
1184 | appartenant à la personne que vous essayez de contacter. Les tentatives | |
1185 | d'usurpation sont malheureusement courantes ; cela consiste à générer | |
790b9817 TG |
1186 | intentionnellement une clé dont les huit derniers caractères sont identiques |
1187 | à ceux d'une autre.</p> | |
26ec365e TG |
1188 | |
1189 | </div> | |
1190 | <!-- End .main --> | |
1191 | </div> | |
1192 | ||
1193 | ||
1194 | <!-- End #step-identify_keys .step--> | |
1195 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1196 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> | |
1197 | <div class="main"> | |
1198 | ||
1199 | <h3><em>Important :</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés</h3> | |
1200 | ||
1201 | <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé | |
1202 | lui appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal | |
1203 | serait que cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions | |
1204 | et des conversations, ainsi que par l'observation de ses interactions avec | |
1205 | les autres. Lorsque vous signez une clé, demandez à voir l'empreinte | |
1206 | complète de la clé publique (et non pas l'identifiant court). Si vous | |
1207 | estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée pour la | |
1208 | première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité | |
1209 | et assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé | |
1210 | publique.</p> | |
1211 | ||
1212 | ||
1213 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
1214 | <div class="troubleshooting"> | |
1215 | ||
1216 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
1217 | ||
1218 | <dl> | |
1219 | <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt> | |
1220 | <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs <a | |
1221 | href="https://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">de la | |
1222 | manière qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de | |
1223 | renforcer la communauté GnuPG est de <a | |
1224 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en | |
cd4550fa TG |
1225 | profondeur le réseau de confiance et de signer avec précaution autant de |
1226 | clés d'autres personnes que le permettent les circonstances.</dd> | |
26ec365e TG |
1227 | </dl> |
1228 | ||
1229 | </div> | |
1230 | <!-- /.troubleshooting --> | |
1231 | </div> | |
1232 | <!-- End .main --> | |
1233 | </div> | |
1234 | <!-- End #check-ids-before-signing .step--> | |
1235 | </div></section> | |
1236 | ||
1237 | ||
1238 | <!-- End #section5 --> | |
1239 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
1240 | <section id="section6" class="row"><div> | |
1241 | ||
1242 | ||
1243 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
1244 | <div class="section-intro"> | |
1245 | ||
1246 | <h2><em>#6</em> Les bonnes pratiques</h2> | |
1247 | ||
1248 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre | |
1249 | certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne | |
1250 | pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes | |
1251 | avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être | |
1252 | dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
1253 | ||
1254 | </div> | |
1255 | ||
1256 | ||
1257 | <!-- End .section-intro --> | |
1258 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1259 | <div id="step-6a" class="step"> | |
1260 | <div class="sidebar"> | |
1261 | ||
24689386 | 1262 | <p class="medium"><img |
790b9817 | 1263 | src="../static/img/fr/screenshots/section6-01-use-it-well.png" |
26ec365e TG |
1264 | alt=" [Section 6 : les bonnes pratiques (carte de visite comportant une |
1265 | empreinte de clé)] " /></p> | |
1266 | ||
1267 | </div> | |
1268 | <!-- /.sidebar --> | |
1269 | <div class="main"> | |
1270 | ||
1271 | <h3>Quand dois-je chiffrer ? Quand dois-je signer ?</h3> | |
1272 | ||
1273 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez | |
1274 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter | |
1275 | les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou | |
1276 | presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer. Cela | |
1277 | ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages soit | |
1278 | inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de | |
1279 | masse.</p> | |
1280 | ||
1281 | <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert | |
1282 | d'autres mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer | |
1283 | tous vos messages, chiffrés ou non. Non seulement cela permet aux | |
1284 | utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message provient bien de vous, mais | |
1285 | c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun que vous utilisez | |
1286 | GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez | |
1287 | régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, | |
1288 | il est bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait | |
1289 | partie du message, pas la signature cryptographique).</p> | |
1290 | ||
1291 | </div> | |
1292 | <!-- End .main --> | |
1293 | </div> | |
1294 | ||
1295 | ||
1296 | <!-- End #step-6a .step --> | |
1297 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1298 | <div id="step-6b" class="step"> | |
1299 | <div class="sidebar"> | |
1300 | ||
24689386 | 1301 | <p class="medium"><img |
790b9817 | 1302 | src="../static/img/fr/screenshots/section6-02-use-it-well.png" |
26ec365e TG |
1303 | alt=" [Section 6 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
1304 | ||
1305 | </div> | |
1306 | <!-- /.sidebar --> | |
1307 | <div class="main"> | |
1308 | ||
1309 | <h3>Soyez attentif aux clés non valides</h3> | |
1310 | ||
1311 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire | |
1312 | attention aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises | |
1313 | mains. Un message chiffré avec une clé non valide est lisible par des | |
1314 | programmes de surveillance.</p> | |
1315 | ||
1316 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré | |
1317 | qu'Edward vous a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y | |
1318 | aura un marqueur vert sur le cadenas du bouton « OpenPGP ».</p> | |
1319 | ||
2d8a78ed TG |
1320 | <p><strong>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup |
1321 | d'œil à ce bouton. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un | |
1322 | courriel signé avec une clé non fiable.</strong></p> | |
26ec365e TG |
1323 | |
1324 | </div> | |
1325 | <!-- End .main --> | |
1326 | </div> | |
1327 | ||
1328 | ||
1329 | <!-- End #step-6b .step --> | |
1330 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1331 | <div id="step-6c" class="step"> | |
1332 | <div class="main"> | |
1333 | ||
1334 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
1335 | ||
1336 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le | |
1337 | certificat de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de | |
1338 | copier ce certificat sur l'équipement de stockage le plus sûr que vous | |
1339 | ayez : périphérique flash, disque amovible ou disque dur stocké dans un | |
1340 | endroit sûr de votre maison, pas dans un appareil que vous gardez sur vous | |
1341 | habituellement. En fait, le moyen le plus sûr que nous connaissons est | |
1342 | d'imprimer le certificat de révocation et de garder le papier en lieu sûr.</p> | |
1343 | ||
1344 | <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin | |
1345 | de ce certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire | |
1346 | de clés.</p> | |
1347 | ||
1348 | </div> | |
1349 | <!-- End .main --> | |
1350 | </div> | |
1351 | ||
1352 | ||
1353 | <!-- End #step-6c .step --> | |
1354 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1355 | <div id="step-lost_key" class="step"> | |
1356 | <div class="main"> | |
1357 | ||
1358 | <h3><em>IMPORTANT :</em> AGISSEZ RAPIDEMENT si quelqu'un s'empare de votre | |
1359 | clé privée</h3> | |
1360 | ||
1361 | <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou | |
1362 | intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer | |
1363 | immédiatement avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels | |
1364 | chiffrés ou imiter votre signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de | |
1365 | clé, mais vous pouvez suivre ces <a | |
1366 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instructions</a>. | |
1367 | Une fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque | |
1368 | personne avec qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur | |
1369 | disant que cette dernière n'est plus valable.</p> | |
1370 | ||
1371 | </div> | |
1372 | <!-- End .main --> | |
1373 | </div> | |
1374 | ||
1375 | ||
1376 | <!-- End #step-lost_key .step--> | |
1377 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1378 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> | |
1379 | <div class="main"> | |
1380 | ||
1381 | <h3>GnuPG et le webmail</h3> | |
1382 | ||
1383 | <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un | |
1384 | webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire | |
1385 | du webmail, votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien | |
1386 | que le webmail ne puisse déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera | |
1387 | quand même sous forme chiffrée. Si vous utilisez majoritairement un webmail, | |
1388 | vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre logiciel de messagerie | |
1389 | pour lire le message en clair.</p> | |
1390 | ||
1391 | </div> | |
1392 | <!-- End .main --> | |
1393 | </div> | |
1394 | ||
1395 | ||
1396 | <!-- End #webmail-and-GnuPG .step--> | |
1397 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1398 | <div id="step-6d" class="step"> | |
1399 | <div class="main"> | |
1400 | ||
1401 | <h3>Intégrez votre clé publique à votre identité numérique</h3> | |
1402 | ||
1403 | <p> Tout d'abord, ajoutez votre empreinte de clé publique à votre signature de | |
1404 | courriel, puis écrivez un message à au moins cinq de vos amis pour leur dire | |
1405 | que vous venez d'installer GnuPG et pour leur donner votre empreinte de | |
1406 | clé. Faites un lien vers ce guide et demandez-leur de vous | |
1407 | rejoindre. N'oubliez pas qu'il y a aussi une magnifique <a | |
1408 | href="infographic.html">infographie à partager</a>.</p> | |
1409 | ||
1410 | <p class="notes">Ensuite, commencez à mettre votre empreinte de clé partout où on peut voir | |
1411 | votre adresse de courriel : vos profils sur les média sociaux, ainsi | |
1412 | que vos blogs, sites web et cartes de visite (à la <i>Free Software | |
1413 | Foundation</i>, nous mettons les nôtres sur les pages présentant nos | |
1414 | équipes). Nous devons cultiver notre habitude du chiffrement au point de | |
1415 | ressentir un manque lorsque nous voyons une adresse de courriel sans | |
1416 | empreinte de clé.</p> | |
1417 | ||
1418 | </div> | |
1419 | <!-- End .main--> | |
1420 | </div> | |
1421 | <!-- End #step-6d .step--> | |
1422 | </div></section> | |
1423 | ||
1424 | ||
1425 | <!-- End #section6 --> | |
1426 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
1427 | <section class="row" id="section7"> | |
1428 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
1429 | <div class="main"> | |
1430 | ||
1431 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la | |
1432 | suite…</a></h2> | |
1433 | ||
1434 | </div> | |
1435 | <!-- End .main --> | |
1436 | </div> | |
1437 | <!-- End #step-click_here .step--> | |
1438 | </section> | |
1439 | ||
1440 | ||
1441 | ||
1442 | ||
1443 | ||
1444 | <!-- End #section7 --> | |
1445 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
1446 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search | |
1447 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color | |
1448 | <section class="row" id="faq"> | |
1449 | <div> | |
1450 | <div class="sidebar"> | |
1451 | ||
1452 | <h2>FAQ</h2> | |
1453 | ||
1454 | </div> | |
1455 | <div class="main"> | |
1456 | ||
1457 | <dl> | |
1458 | <dt>My key expired</dt> | |
1459 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1460 | ||
1461 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
1462 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1463 | ||
1464 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my | |
1465 | default program and I don't want it to be.</dt> | |
1466 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1467 | </dl> | |
1468 | ||
1469 | </div> | |
1470 | </div> | |
1471 | </section> --> | |
1472 | <!-- End #faq --> | |
1473 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
1474 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
1475 | <div id="copyright"> | |
1476 | ||
1477 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1478 | alt=" [Logo de la Free Software Foundation] " | |
1479 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
1480 | ||
1481 | <p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
1482 | Foundation</a>,Inc. <a | |
1483 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
1484 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre | |
1485 | associé</a>.</p> | |
1486 | ||
1487 | <p><em>Traduction française par <a | |
1488 | href="https://framasoft.org">Framasoft</a> (projetFramalang : | |
1489 | <framalang@framalistes.org>) et l'<a | |
1490 | href="https://april.org">April</a>(groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
1491 | ||
1492 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a | |
1493 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons | |
24689386 | 1494 | attribution, 4.0 internationale (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le |
26ec365e TG |
1495 | reste sous licence <a |
1496 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
1497 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 internationale | |
1498 | (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a | |
1499 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">code | |
1500 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht | |
1501 | <andrew@engelbrecht.io> et Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, | |
1502 | disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public | |
1503 | License). <a | |
1504 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi | |
1505 | ces licences ?</a></p> | |
1506 | ||
1507 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a | |
1508 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo | |
1509 | Impallari ; <a | |
1510 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna | |
1511 | Giedryś ; <a | |
1512 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1513 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
1514 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
1515 | par Florian Cramer .</p> | |
1516 | ||
1517 | <p>Télécharger le <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">paquet source de ce | |
1518 | guide</a>, qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations | |
1519 | et le texte des messages d'Edward.</p> | |
1520 | ||
1521 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier | |
1522 | le <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript | |
1523 | libre</a>. Consultez le <a | |
1524 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
1525 | rel="jslicense">code source et la licence</a> du JavaScript.</p> | |
1526 | ||
1527 | </div> | |
1528 | ||
1529 | <!-- /#copyright --> | |
1530 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a rel="external" | |
1531 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1532 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt=" [Logo de | |
1533 | Journalism++] " /></a><img | |
1534 | src="static/img/jplusplus.png" | |
1535 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p> | |
1536 | <!-- /.credits --> | |
1537 | </div></footer> | |
1538 | ||
1539 | ||
1540 | <!-- End #footer --> | |
1541 | <script type="text/javascript" | |
1542 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1543 | <script type="text/javascript" | |
1544 | src="../static/js/scripts.js"></script> | |
1545 | ||
1546 | <!-- Piwik --> | |
1547 | <script type="text/javascript"> | |
2d8a78ed | 1548 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later |
26ec365e TG |
1549 | var _paq = _paq || []; |
1550 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
1551 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
1552 | ||
1553 | (function() { | |
1554 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; | |
1555 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
1556 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); | |
1557 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; | |
1558 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
1559 | })(); | |
1560 | // @license-end | |
1561 | </script> | |
1562 | ||
1563 | ||
1564 | <!-- End Piwik Code --> | |
1565 | <!-- Piwik Image Tracker --> | |
1566 | <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> | |
1567 | ||
1568 | <!-- End Piwik --> | |
1569 | </body> | |
1570 | </html> |