Commit | Line | Data |
---|---|---|
28769f29 TG |
1 | |
2 | ||
3 | <!DOCTYPE html> | |
d9730103 | 4 | <html lang="fr" xml:lang="fr"> |
975d6e70 | 5 | <head> |
d35842ec TG |
6 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
7 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec | |
8 | GnuPG</title> | |
d35842ec TG |
9 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, |
10 | confidentialité, courriel, Enigmail" /> | |
28769f29 | 11 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> |
975d6e70 | 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 14 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
975d6e70 TG |
15 | </head> |
16 | ||
0ff9aef3 | 17 | <body> |
975d6e70 | 18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
19 | <header class="row" id="header"><div> |
20 | ||
21 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
22 | ||
23 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 | 24 | <ul id="languages" class="os"> |
8c92b2ab | 25 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
f3befb3a | 26 | <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li> |
6e169566 | 27 | <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
ffc2e5bd | 28 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
ea72f2fe | 29 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
e897555f | 30 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> |
e3170988 | 31 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> |
ea72f2fe TG |
32 | <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li> |
33 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
f3befb3a TG |
35 | <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li> |
36 | <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li> | |
ea72f2fe TG |
37 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
38 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
5163d881 | 40 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
ea72f2fe TG |
41 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
42 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
89168f08 | 43 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
d1f6e130 TG |
44 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
45 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li> | |
975d6e70 | 46 | </ul> |
975d6e70 TG |
47 | <ul id="menu" class="os"> |
48 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li> | |
49 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
50 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
d35842ec | 51 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li> |
7a1ff11d | 52 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 | 53 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
4286f30f | 54 | Partagez <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" |
d35842ec | 55 | class="share-logo" |
ef8311c4 | 56 | alt="[GNU Social]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" |
d35842ec | 57 | class="share-logo" |
ef8311c4 | 58 | alt="[Mastodon]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" |
d35842ec TG |
59 | class="share-logo" |
60 | alt="[Reddit]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" | |
61 | class="share-logo" | |
7a1ff11d | 62 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
63 | </ul> |
64 | ||
65 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 66 | <div id="fsf-intro"> |
975d6e70 | 67 | |
d35842ec TG |
68 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img |
69 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
70 | /></a> </h3> | |
975d6e70 TG |
71 | |
72 | <div class="fsf-emphasis"> | |
73 | ||
d35842ec TG |
74 | <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement |
75 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p> | |
975d6e70 | 76 | |
d35842ec TG |
77 | <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à |
78 | l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les | |
79 | pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p> | |
975d6e70 TG |
80 | |
81 | </div> | |
82 | ||
83 | <p><a | |
45cff628 | 84 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d35842ec | 85 | alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p> |
975d6e70 TG |
86 | |
87 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
88 | ||
3f22734f TG |
89 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
90 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
91 | |
92 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 93 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 94 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 95 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
96 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
97 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
d35842ec | 98 | d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de |
975d6e70 TG |
99 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont |
100 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
d35842ec | 101 | courriel et d'environ 40 minutes.</p> |
975d6e70 TG |
102 | |
103 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
d35842ec | 104 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile |
975d6e70 | 105 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important |
d35842ec TG |
106 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils |
107 | pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits | |
108 | de l'homme, la corruption et autres crimes.</p> | |
109 | ||
110 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat | |
111 | politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> | |
112 | réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, | |
113 | qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de | |
114 | nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est | |
115 | destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou | |
116 | une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation | |
117 | avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p> | |
975d6e70 | 118 | |
4435b0d8 TG |
119 | <p>Note de traduction : la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en |
120 | anglais.</p> | |
121 | ||
975d6e70 | 122 | </div><!-- End .intro --> |
975d6e70 TG |
123 | </div></header><!-- End #header --> |
124 | ||
125 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
126 | <section class="row" id="section1"><div> |
127 | ||
128 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 129 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
130 | |
131 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
132 | ||
28769f29 | 133 | |
d35842ec TG |
134 | <p class="notes">Ce guide repose sur des |
135 | <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence | |
136 | libre</a> ; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou | |
137 | en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que | |
138 | les logiciels | |
149fdee7 | 139 | privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel |
4435b0d8 TG |
140 | libre en parcourant <a |
141 | href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a | |
142 | href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a | |
143 | href="https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
3f22734f | 144 | |
28769f29 TG |
145 | <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez |
146 | donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin | |
147 | d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par | |
148 | la suite « logiciel de messagerie » ou « programme de messagerie », | |
149 | sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la | |
150 | plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous | |
151 | le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés | |
152 | logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes | |
153 | de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur, | |
154 | mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
155 | ||
975d6e70 | 156 | |
d6e4e3c9 | 157 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 158 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
159 | |
160 | </div><!-- End .section-intro --> | |
161 | ||
162 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 163 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
164 | <div class="sidebar"> |
165 | ||
7a1ff11d TG |
166 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
167 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
168 | |
169 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 170 | <div class="main"> |
3f22734f | 171 | |
c221fa0c | 172 | <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
d6e4e3c9 | 173 | courriel</h3> |
975d6e70 | 174 | |
d6e4e3c9 TG |
175 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
176 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 | 177 | |
d35842ec TG |
178 | <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous |
179 | configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser | |
180 | le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel | |
181 | sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre | |
182 | sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel | |
183 | amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi | |
184 | vous parlez ; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes | |
185 | pas expert(e) en sécurité informatique.</p> | |
186 | ||
975d6e70 | 187 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 188 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 189 | |
975d6e70 TG |
190 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
191 | ||
192 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 193 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 194 | |
d35842ec TG |
195 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un |
196 | nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique | |
197 | « [Fichier/]Nouveau » du menu principal (ou quelque chose d'approchant), | |
198 | sous un nom du genre « Ajouter un compte » ou « Compte | |
199 | courrier existant ».</dd> | |
975d6e70 TG |
200 | |
201 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
202 | courriels.</dt> | |
203 | ||
204 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
205 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
206 | paramètres.</dd> | |
207 | ||
208 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
209 | ||
210 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
211 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
212 | </dl> | |
213 | ||
214 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 215 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
216 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
217 | ||
218 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 219 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 TG |
220 | <div class="sidebar"> |
221 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
222 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
223 | alt=" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
224 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
225 | alt=" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
226 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
227 | alt=" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
228 | </ul> |
229 | ||
230 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 231 | <div class="main"> |
975d6e70 | 232 | |
c221fa0c | 233 | <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> |
975d6e70 | 234 | |
d35842ec TG |
235 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez |
236 | « Modules complémentaires » (qui devrait se trouver dans la section | |
237 | « Outils »). Assurez-vous qu'« Extensions » est sélectionné sur | |
238 | la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
975d6e70 TG |
239 | l'étape suivante.</p> |
240 | ||
241 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
242 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 243 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 | 244 | |
46cf8619 TG |
245 | <p>Les versions de GnuPG antérieures à 2.2.8 et Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves |
246 | failles de sécurité. Assurez-vous que vous installez bien GnuPG 2.2.8 et Enigmail 2.0.7, ou | |
247 | des versions plus récentes.</p> | |
248 | ||
d9730103 | 249 | |
975d6e70 | 250 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 251 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 252 | |
975d6e70 TG |
253 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
254 | ||
255 | <dl> | |
256 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
257 | ||
258 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
259 | par trois barres horizontales.</dd> | |
260 | ||
1d08ccf3 | 261 | <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt> |
d35842ec TG |
262 | |
263 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
264 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
265 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
266 | cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
267 | ||
975d6e70 | 268 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
3f22734f | 269 | |
975d6e70 TG |
270 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
271 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
272 | </dl> | |
273 | ||
274 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 275 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 276 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
277 | </div></section><!-- End #section1 --> |
278 | ||
279 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
280 | <section class="row" id="section2"><div> |
281 | ||
282 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 283 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 | 284 | |
d1f6e130 | 285 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clés</h2> |
975d6e70 | 286 | |
d1f6e130 TG |
287 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique et d'une |
288 | clé privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clés »). Chacune | |
975d6e70 | 289 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui |
d1f6e130 | 290 | vous est propre. Vos clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction |
975d6e70 TG |
291 | mathématique spécifique.</p> |
292 | ||
d1f6e130 TG |
293 | <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée dans un |
294 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clés ». Les gens | |
295 | téléchargent et utilisent votre clé publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
296 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clés comme | |
d35842ec | 297 | un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le |
d1f6e130 | 298 | consulter pour trouver votre clé publique.</p> |
d35842ec | 299 | |
d1f6e130 TG |
300 | <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la gardez pour |
301 | vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé privée pour décoder les | |
d35842ec | 302 | courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight: |
d1f6e130 | 303 | bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à qui que ce |
d35842ec | 304 | soit.</span></p> |
975d6e70 | 305 | |
d35842ec TG |
306 | <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages |
307 | et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans | |
308 | la prochaine section.</p> | |
975d6e70 TG |
309 | |
310 | </div><!-- End .section-intro --> | |
311 | ||
312 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 313 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
314 | <div class="sidebar"> |
315 | ||
7a1ff11d | 316 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d1f6e130 | 317 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clés (Edward le robot brandit ses deux clés |
7a1ff11d | 318 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
319 | |
320 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 321 | <div class="main"> |
975d6e70 | 322 | |
d1f6e130 | 323 | <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clés</h3> |
975d6e70 | 324 | |
d6e4e3c9 | 325 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
d35842ec TG |
326 | pas le cas, selectionnez « Enigmail → Assistant de configuration » dans |
327 | le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la | |
328 | fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui | |
329 | apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une | |
330 | fenêtre intitulée « Sélectionnez une identité » vous demandera de choisir | |
331 | à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite, | |
332 | cliquez sur « Suivant » en acceptant les options par défaut, sauf dans les | |
333 | fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p> | |
d6e4e3c9 TG |
334 | |
335 | <ul> | |
28769f29 TG |
336 | <li>Dans la fenêtre « Chiffrement », choisissez « Chiffrer tous mes |
337 | messages par défaut car la vie privée est critique pour moi ».</li> | |
d35842ec | 338 | |
28769f29 TG |
339 | <li>Dans la fenêtre « Signature », choisissez « Ne pas signer mes messages |
340 | par défaut ».</li> | |
d35842ec | 341 | |
d1f6e130 TG |
342 | <li>Dans la fenêtre « Sélection de clé », choisissez « Je veux créer |
343 | une nouvelle paire de clés pour signer et chiffrer mes messages ».</li> | |
d35842ec | 344 | |
d1f6e130 | 345 | <li>Dans la fenêtre « Créer une clé », choisissez un mot de passe |
d35842ec TG |
346 | solide ! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La |
347 | méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et | |
348 | nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus | |
349 | de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe « Make a secure | |
350 | passphrase with Diceware » (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a | |
351 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"> | |
7e42f3da TG |
352 | cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans |
353 | <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li> | |
28769f29 | 354 | </ul> |
d35842ec | 355 | |
28769f29 | 356 | <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont |
d35842ec TG |
357 | vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une |
358 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe | |
359 | de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi | |
360 | ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone, | |
361 | nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p> | |
362 | ||
d35842ec | 363 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante |
d1f6e130 | 364 | dans la fenêtre « Création de la clé ». Pendant que vous attendez, faites |
d6e4e3c9 | 365 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus |
d1f6e130 | 366 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clé.</p> |
d6e4e3c9 | 367 | |
d1f6e130 | 368 | <p>Quand vous verrez apparaître « Génération de la clé terminée ! », |
d35842ec TG |
369 | sélectionnez « Générer le certificat » et choisissez de le sauvegarder |
370 | dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier | |
371 | « certificat de révocation » dans votre répertoire personnel pour le | |
372 | conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous | |
373 | le verrez dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
374 | |
375 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 376 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 377 | |
975d6e70 TG |
378 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
379 | ||
380 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 381 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
382 | |
383 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 384 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
d35842ec | 385 | « Outils ».</dd> |
d1f6e130 | 386 | |
975d6e70 TG |
387 | <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt> |
388 | ||
d6e4e3c9 | 389 | <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez |
d35842ec TG |
390 | GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans « Enigmail → |
391 | Assistant de configuration ».</dd> | |
d35842ec | 392 | |
d1f6e130 | 393 | <dt>Ressources complémentaires</dt> |
d35842ec TG |
394 | |
395 | <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous | |
396 | voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a | |
d03b24db | 397 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre |
d1f6e130 | 398 | pour générer une paire de clés</a>.</dd> |
9cedf358 | 399 | |
975d6e70 TG |
400 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
401 | ||
402 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
403 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
404 | </dl> | |
405 | ||
28769f29 | 406 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
d35842ec | 407 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 408 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
409 | <h4>Utilisation avancée</h4> |
410 | ||
411 | <dl> | |
d1f6e130 | 412 | <dt>Génération de clé en ligne de commande</dt> |
d35842ec TG |
413 | |
414 | <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir | |
415 | un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a | |
416 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel | |
417 | de GnuPG). Gardez l'option « RSA et RSA » (sélectionnée par défaut), parce | |
418 | que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés | |
d1f6e130 | 419 | dans la documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins 2048 bits, |
d35842ec TG |
420 | ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd> |
421 | ||
d1f6e130 | 422 | <dt>Paires de clés évoluées</dt> |
d35842ec | 423 | |
d1f6e130 | 424 | <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la |
d35842ec | 425 | fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a |
d1f6e130 TG |
426 | href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés</a>. En utilisant |
427 | correctement les sous-clés, vous pouvez mieux sécuriser votre identité | |
428 | GnuPG et vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement. <a | |
d35842ec TG |
429 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a |
430 | href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides | |
d1f6e130 | 431 | pour mettre en place une configuration de sous-clés sûre.</dd> |
d35842ec TG |
432 | </dl> |
433 | ||
975d6e70 | 434 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 435 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
436 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
437 | ||
438 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 439 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
440 | <div class="main"> |
441 | ||
d1f6e130 | 442 | <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clé publique sur un serveur de clés</h3> |
975d6e70 | 443 | |
d35842ec | 444 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « Enigmail → |
d1f6e130 | 445 | Gestion de clés ».</p> |
975d6e70 | 446 | |
d1f6e130 | 447 | <p>Faites un clic droit sur votre clé et sélectionnez « Envoyer les clés publiques |
33335ce0 TG |
448 | vers un serveur de clés ». Ce n'est pas une obligation d'utiliser le serveur |
449 | proposé par défaut. Si après quelques essais vous préférez un autre serveur de clés, | |
450 | vous pouvez changer ce réglage manuellement dans les préférences d'Enigmail.</p> | |
975d6e70 | 451 | |
3f22734f | 452 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
d1f6e130 TG |
453 | chiffré, il peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
454 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clé, mais ce sont des copies l'un | |
975d6e70 | 455 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois |
d1f6e130 | 456 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée.</p> |
975d6e70 TG |
457 | |
458 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 459 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
460 | |
461 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
462 | ||
463 | <dl> | |
7a1ff11d | 464 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
465 | |
466 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
d1f6e130 | 467 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clés |
975d6e70 TG |
468 | différent.</dd> |
469 | ||
d1f6e130 | 470 | <dt>Ma clé n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 471 | |
d1f6e130 | 472 | <dd>Essayez de cocher « Afficher toutes les clés par défaut ».</dd> |
d35842ec | 473 | |
d1f6e130 | 474 | <dt>Documentation complémentaire</dt> |
d35842ec TG |
475 | |
476 | <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou | |
477 | que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a | |
73a33f45 | 478 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key"> documentation |
4435b0d8 | 479 | d'Enigmail</a>.</dd> |
3f22734f | 480 | |
975d6e70 TG |
481 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
482 | ||
483 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
484 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
485 | </dl> | |
486 | ||
28769f29 | 487 | </div><!-- .troubleshooting --> |
d35842ec | 488 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 489 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
490 | |
491 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
492 | ||
493 | <dl> | |
d1f6e130 | 494 | <dt>Téléverser une clé en ligne de commande</dt> |
d35842ec | 495 | |
d1f6e130 | 496 | <dd>Vous pouvez envoyer vos clés sur un serveur à l'aide de la <a |
4435b0d8 | 497 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a |
d35842ec TG |
498 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a> |
499 | tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi | |
500 | <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos | |
4435b0d8 | 501 | clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd> |
d35842ec TG |
502 | </dl> |
503 | ||
975d6e70 | 504 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 505 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
506 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
507 | ||
508 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 509 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 | 510 | <div class="main"> |
3f22734f | 511 | |
975d6e70 | 512 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> |
3f22734f | 513 | |
d6e4e3c9 TG |
514 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
515 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
516 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
517 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
518 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
519 | |
520 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 521 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
522 | </div></section><!-- End #section2 --> |
523 | ||
524 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
525 | <section class="row" id="section3"><div> |
526 | ||
527 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 528 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 529 | |
1f874402 | 530 | <h2><em>#3</em> Essayez !</h2> |
975d6e70 | 531 | |
1f874402 TG |
532 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme nommé Edward |
533 | qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les | |
534 | mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
975d6e70 | 535 | |
d35842ec TG |
536 | <!-- |
537 | ||
538 | <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long | |
539 | time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to | |
540 | fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> | |
541 | ||
542 | --> | |
975d6e70 TG |
543 | </div><!-- End .section-intro --> |
544 | ||
545 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 546 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
547 | <div class="sidebar"> |
548 | ||
7a1ff11d TG |
549 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
550 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
551 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
552 | |
553 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 554 | <div class="main"> |
975d6e70 | 555 | |
d1f6e130 | 556 | <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward</h3> |
975d6e70 TG |
557 | |
558 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 | 559 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
d1f6e130 | 560 | allez à « Enigmail → Gestion de clés ». Vous devriez voir votre clé |
d35842ec | 561 | dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez |
d1f6e130 | 562 | « Envoyer des clés publiques par courrier électronique ». Cela créera un |
d35842ec TG |
563 | nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p> |
564 | ||
565 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a | |
3af537f0 | 566 | href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous |
d35842ec TG |
567 | souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p> |
568 | ||
d1f6e130 | 569 | <p>L'icône en forme de clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie |
d35842ec | 570 | que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très |
d1f6e130 TG |
571 | spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clé pour désactiver |
572 | le chiffrement. La clé devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le | |
d35842ec | 573 | réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p> |
3f22734f | 574 | |
975d6e70 TG |
575 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour |
576 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
577 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
578 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
579 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
580 | ||
d35842ec | 581 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot |
d1f6e130 | 582 | de passe avant d'utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.</p> |
975d6e70 TG |
583 | |
584 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
585 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
586 | ||
587 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 588 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
589 | <div class="main"> |
590 | ||
c221fa0c | 591 | <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
975d6e70 | 592 | |
d35842ec | 593 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à |
3af537f0 | 594 | <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez « Test de |
d35842ec TG |
595 | chiffrement » ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez |
596 | quelque chose dans le corps du message.</p> | |
975d6e70 | 597 | |
d1f6e130 | 598 | <p>La clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
d6e4e3c9 | 599 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> |
975d6e70 | 600 | |
d1f6e130 | 601 | <p class="notes">À côté de la clé, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons |
d35842ec | 602 | y revenir.</p> |
975d6e70 | 603 | |
d35842ec TG |
604 | <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant « Le |
605 | destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé. »</p> | |
975d6e70 | 606 | |
d1f6e130 | 607 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clé publique, |
975d6e70 | 608 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de |
d1f6e130 | 609 | clés. Cliquez sur « Télécharger les clés manquantes » et utilisez le |
d35842ec | 610 | serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois |
d1f6e130 | 611 | les clés trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez |
d35842ec | 612 | sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p> |
3f22734f | 613 | |
d35842ec | 614 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « Le destinataire est invalide, |
d1f6e130 | 615 | n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé », sélectionnez la clé d’Edward |
d35842ec | 616 | dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p> |
d6e4e3c9 | 617 | |
d1f6e130 TG |
618 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la |
619 | clé privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
620 | cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
621 | |
622 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 623 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 624 | |
975d6e70 TG |
625 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
626 | ||
627 | <dl> | |
d1f6e130 | 628 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clé d'Edward.</dt> |
975d6e70 | 629 | |
d35842ec TG |
630 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous |
631 | que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez | |
d1f6e130 | 632 | le processus en choisissant un serveur de clés différent quand il vous demande d'en |
d35842ec TG |
633 | choisir un.</dd> |
634 | ||
635 | <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt> | |
636 | ||
d1f6e130 | 637 | <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé publique |
d35842ec | 638 | de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie |
d1f6e130 | 639 | chiffrée avec votre propre clé publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés, |
d35842ec TG |
640 | comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message |
641 | a été envoyé non chiffré.</dd> | |
642 | ||
d1f6e130 | 643 | <dt>Ressources complémentaires</dt> |
d35842ec TG |
644 | |
645 | <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou | |
646 | que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a | |
73a33f45 | 647 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki |
d35842ec | 648 | d'Enigmail</a>.</dd> |
975d6e70 TG |
649 | |
650 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
651 | ||
652 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
653 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
654 | </dl> | |
655 | ||
28769f29 | 656 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
d35842ec | 657 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 658 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
659 | |
660 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
661 | ||
662 | <dl> | |
663 | <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt> | |
664 | ||
665 | <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a | |
666 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le | |
80ff298b | 667 | préférez. L'option « --armor » renvoie le résultat chiffré en utilisant |
d35842ec TG |
668 | le jeu de caractères courant.</dd> |
669 | </dl> | |
670 | ||
975d6e70 | 671 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 672 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
673 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
674 | ||
675 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 676 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
677 | <div class="main"> |
678 | ||
679 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
3f22734f | 680 | |
d35842ec TG |
681 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y |
682 | mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires | |
683 | ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec | |
684 | qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne | |
685 | peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail | |
686 | vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p> | |
3f22734f | 687 | |
d9730103 TG |
688 | <p>Pour vous prémunir de certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver le |
689 | rendu HTML au profit du simple texte. Dans Thunderbird, cette option est ici : | |
690 | « Affichage > Corps du message en > Texte seul ».</p> | |
691 | ||
975d6e70 | 692 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
693 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
694 | ||
695 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 696 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
697 | <div class="main"> |
698 | ||
c221fa0c | 699 | <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3> |
975d6e70 | 700 | |
d1f6e130 | 701 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le |
b90df4bd | 702 | déchiffrer, puis vous répondra.</p> |
3f22734f | 703 | |
975d6e70 TG |
704 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous |
705 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
706 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
3f22734f | 707 | |
975d6e70 | 708 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 709 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 710 | |
d35842ec TG |
711 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
712 | <div id="step-3d" class="step"> | |
975d6e70 TG |
713 | <div class="main"> |
714 | ||
d35842ec | 715 | <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3> |
975d6e70 | 716 | |
d35842ec TG |
717 | <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent |
718 | qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles | |
719 | sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à | |
d1f6e130 | 720 | imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clé privée (encore une bonne |
d35842ec | 721 | raison de conserver cette dernière bien à l'abri !)</p> |
975d6e70 | 722 | |
d35842ec TG |
723 | <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire ; c'est donc |
724 | un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent | |
725 | communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de | |
726 | même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront | |
727 | également vérifier que votre signature est authentique.</p> | |
975d6e70 | 728 | |
d35842ec TG |
729 | <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et |
730 | cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez | |
731 | un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a | |
d1f6e130 | 732 | besoin de déverrouiller votre clé privée pour le signer.</p> |
3f22734f | 733 | |
d35842ec TG |
734 | <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être |
735 | chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p> | |
736 | ||
737 | </div><!-- End .main --> | |
738 | </div><!-- End #step-3d .step --> | |
739 | ||
740 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
741 | <div id="step-3e" class="step"> | |
742 | <div class="main"> | |
743 | ||
28769f29 | 744 | <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3> |
d35842ec | 745 | |
d1f6e130 | 746 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que vous lui |
b90df4bd | 747 | avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section 3.A</a>) pour vérifier que le |
0ffd56d2 | 748 | message n'a pas été altéré et pour chiffer sa réponse.</p> |
d35842ec TG |
749 | |
750 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
751 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
752 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
753 | ||
b90df4bd TG |
754 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement |
755 | détecter qu'il est chiffré avec votre clé publique, et il va utiliser votre clé privée | |
756 | pour le déchiffrer.</p> | |
757 | ||
758 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations | |
759 | concernant le statut de la clé d’Edward.</p> | |
760 | ||
d35842ec TG |
761 | <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans |
762 | la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir « Votre | |
763 | signature a été vérifiée. » Si votre courriel de test était également chiffré, | |
764 | il le mentionnera en premier.</p> | |
765 | ||
766 | </div><!-- End .main --> | |
767 | </div><!-- End #step-3e .step --> | |
768 | </div></section> | |
3f22734f | 769 | |
975d6e70 | 770 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 | 771 | <section class="row" id="section4"><div> |
3f22734f | 772 | |
975d6e70 | 773 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 774 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 775 | |
975d6e70 TG |
776 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
777 | ||
778 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
d1f6e130 | 779 | il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une personne est effectivement |
80ff298b | 780 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une |
d1f6e130 | 781 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clés assorties permettant de se |
975d6e70 | 782 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé |
d1f6e130 | 783 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de confiance.</p> |
975d6e70 | 784 | |
d1f6e130 | 785 | <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous |
d35842ec | 786 | êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p> |
975d6e70 | 787 | |
d1f6e130 | 788 | <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre d'opération |
d35842ec | 789 | mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de |
d1f6e130 | 790 | signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clés d'autres |
d35842ec TG |
791 | personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de |
792 | l'identité d'un imposteur.</p> | |
3f22734f | 793 | |
d1f6e130 TG |
794 | <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque |
795 | vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clé aura peut-être des centaines de | |
796 | signatures. Vous pouvez considérer une clé comme d'autant plus fiable qu'elle porte les | |
d35842ec TG |
797 | signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est |
798 | une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance | |
799 | exprimées au travers des signatures.</p> | |
3f22734f | 800 | |
975d6e70 | 801 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 802 | |
975d6e70 | 803 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 804 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
805 | <div class="sidebar"> |
806 | ||
7a1ff11d | 807 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 808 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
809 | |
810 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 811 | <div class="main"> |
d5e1754f | 812 | |
d1f6e130 | 813 | <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clé</h3> |
975d6e70 | 814 | |
d35842ec | 815 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « Enigmail → Gestion |
d1f6e130 | 816 | de clés ».</p> |
975d6e70 | 817 | |
d1f6e130 TG |
818 | <p>Faites un clic droit sur la clé publique d'Edward et sélectionnez « Signer la |
819 | clé » dans le menu contextuel.</p> | |
975d6e70 | 820 | |
d35842ec TG |
821 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « Je ne souhaite pas répondre » et |
822 | cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 | 823 | |
d35842ec | 824 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « Gestion de |
d1f6e130 | 825 | clés ». Sélectionner « Serveur de clés → Envoyer les clés |
d35842ec | 826 | publiques » et cliquez sur OK.</p> |
975d6e70 | 827 | |
d1f6e130 | 828 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clé publique d'Edward |
975d6e70 TG |
829 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné |
830 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
831 | ||
975d6e70 | 832 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
833 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
834 | ||
835 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
d35842ec TG |
836 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
837 | <div class="main"> | |
838 | ||
d1f6e130 | 839 | <h3>Identification des clés : empreinte et ID</h3> |
d35842ec | 840 | |
d1f6e130 TG |
841 | <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de |
842 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clé d'Edward). Pour | |
843 | voir l'empreinte de votre clé publique et des autres clés publiques stockées dans votre | |
844 | ordinateur allez à « Enigmail → Gestion de clés » dans le menu | |
845 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clé en question | |
846 | et choisissez « Propriétés de la clé ». Il est bon de communiquer votre | |
847 | empreinte de clé en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
848 | vérifier qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
d35842ec | 849 | |
d1f6e130 | 850 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clé publique par un identifiant |
46cf8619 | 851 | court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre « Gestion des |
d1f6e130 | 852 | clés ». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans |
46cf8619 | 853 | danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous |
d1f6e130 | 854 | assurer qu'il s'agit bien d'une clé appartenant à la personne que vous essayez de |
5285e4ac | 855 | contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes ; cela consiste |
d1f6e130 | 856 | à générer intentionnellement une clé dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux |
46cf8619 | 857 | d'une autre.</p> |
d35842ec TG |
858 | |
859 | </div><!-- End .main --> | |
860 | </div><!-- End #step-identify_keys .step--> | |
861 | ||
862 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
863 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> | |
28769f29 | 864 | <div class="main"> |
d35842ec | 865 | |
d1f6e130 | 866 | <h3><em>Important :</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés</h3> |
d35842ec | 867 | |
d1f6e130 | 868 | <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé lui |
d35842ec TG |
869 | appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que |
870 | cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations, | |
871 | ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez | |
d1f6e130 TG |
872 | une clé, demandez à voir l'empreinte complète de la clé publique (et non pas l'ID, |
873 | plus courte). Si vous estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée | |
d35842ec | 874 | pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et |
d1f6e130 | 875 | assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé publique. Dans |
d35842ec | 876 | la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question « Avec quel soin |
d1f6e130 | 877 | avez-vous vérifié que la clé que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement |
d35842ec TG |
878 | à la personne citée ci-dessus ? » </p> |
879 | ||
880 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> | |
881 | <div class="troubleshooting"> | |
882 | ||
883 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
3f22734f | 884 | |
d35842ec TG |
885 | <dl> |
886 | <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt> | |
887 | ||
888 | <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs | |
889 | <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière | |
890 | qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté | |
891 | GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en | |
d1f6e130 | 892 | profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clés d'autres personnes que le |
d35842ec TG |
893 | permettent les circonstances.</dd> |
894 | ||
895 | <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt> | |
896 | ||
897 | <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les | |
d1f6e130 TG |
898 | clés des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface |
899 | de gestion de clés d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clé de cette personne, allez | |
d35842ec TG |
900 | dans le menu « Sélectionnez le niveau de confiance », sélectionnez un des |
901 | niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne | |
902 | compréhension du réseau de confiance.</dd> | |
903 | </dl> | |
3f22734f | 904 | |
d35842ec | 905 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 906 | </div><!-- End .main --> |
d35842ec | 907 | </div><!-- End #check-ids-before-signing .step--> |
975d6e70 TG |
908 | </div></section><!-- End #section4 --> |
909 | ||
910 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
911 | <section id="section5" class="row"><div> |
912 | ||
913 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 914 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 915 | |
975d6e70 TG |
916 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
917 | ||
918 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
919 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
920 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
921 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
922 | ||
923 | </div><!-- End .section-intro --> | |
924 | ||
925 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 926 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
927 | <div class="sidebar"> |
928 | ||
7a1ff11d TG |
929 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
930 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
d1f6e130 | 931 | clé)] " /></p> |
975d6e70 TG |
932 | |
933 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 934 | <div class="main"> |
3f22734f | 935 | |
d35842ec | 936 | <h3>Quand dois-je chiffrer ? Quand dois-je signer ?</h3> |
3f22734f | 937 | |
975d6e70 TG |
938 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
939 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
940 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
d35842ec TG |
941 | ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains |
942 | de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance | |
943 | de masse.</p> | |
944 | ||
1cefa1c0 | 945 | <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres |
d35842ec TG |
946 | mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés |
947 | ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message | |
948 | provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun | |
949 | que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez | |
950 | régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est | |
951 | bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message, | |
952 | pas la signature cryptographique).</p> | |
975d6e70 TG |
953 | |
954 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 955 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
3f22734f | 956 | |
975d6e70 | 957 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 958 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
959 | <div class="sidebar"> |
960 | ||
7a1ff11d | 961 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 962 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
963 | |
964 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 965 | <div class="main"> |
3f22734f | 966 | |
d1f6e130 | 967 | <h3>Soyez attentif aux clés non valides</h3> |
975d6e70 TG |
968 | |
969 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
d1f6e130 TG |
970 | aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré |
971 | avec une clé non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p> | |
975d6e70 | 972 | |
d35842ec | 973 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous |
d1f6e130 | 974 | a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y a un message d'Enigmail |
d35842ec | 975 | au début, qui dit généralement « Début contenu chiffré ou signé ».</p> |
975d6e70 | 976 | |
d35842ec | 977 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette |
1cefa1c0 | 978 | barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une |
d1f6e130 | 979 | clé non fiable.</b></p> |
975d6e70 TG |
980 | |
981 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
982 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
983 | ||
984 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 985 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
986 | <div class="main"> |
987 | ||
988 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
989 | ||
d1f6e130 | 990 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le certificat |
975d6e70 TG |
991 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat |
992 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
d1f6e130 | 993 | périphérique flash, disque ou clé USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit |
d35842ec | 994 | sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p> |
975d6e70 | 995 | |
d1f6e130 TG |
996 | <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce |
997 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clés.</p> | |
975d6e70 TG |
998 | |
999 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
1000 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
1001 | ||
1002 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 1003 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 1004 | <div class="main"> |
3f22734f | 1005 | |
d1f6e130 | 1006 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clé |
975d6e70 | 1007 | privée</h3> |
d5e1754f | 1008 | |
d1f6e130 | 1009 | <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou |
d35842ec TG |
1010 | intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement |
1011 | avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre | |
d1f6e130 | 1012 | signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clé, mais vous pouvez suivre ces <a |
d35842ec | 1013 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une |
d1f6e130 | 1014 | fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque personne avec |
d35842ec TG |
1015 | qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est |
1016 | plus valable.</p> | |
3f22734f | 1017 | |
975d6e70 | 1018 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1019 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 1020 | |
d35842ec TG |
1021 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
1022 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> | |
1023 | <div class="main"> | |
1024 | ||
1025 | <h3>GnuPG et le webmail</h3> | |
1026 | ||
1027 | <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un | |
1028 | webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail, | |
1029 | votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse | |
1030 | déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous | |
1031 | utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre | |
1032 | logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p> | |
1033 | ||
1cb3e13a TG |
1034 | </div><!-- End .main --> |
1035 | </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step --> | |
975d6e70 TG |
1036 | </div></section><!-- End #section5 --> |
1037 | ||
1038 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
1039 | <section class="row" id="section6"> |
1040 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
1041 | <div class="main"> | |
3f22734f | 1042 | |
0a233bb2 | 1043 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 1044 | |
975d6e70 | 1045 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1046 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 | 1047 | </section><!-- End #section6 --> |
3f22734f | 1048 | |
975d6e70 | 1049 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
1050 | <footer class="row" id="footer"><div> |
1051 | <div id="copyright"> | |
1052 | ||
1053 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1054 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
1055 | /></a></h4> | |
1056 | ||
d35842ec TG |
1057 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, |
1058 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
1059 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p> | |
975d6e70 | 1060 | |
d35842ec TG |
1061 | <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet |
1062 | Framalang : <framalang@framalistes.org>) et l'<a href="http://april.org">April</a> | |
1063 | (groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
975d6e70 | 1064 | |
3f22734f | 1065 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
975d6e70 | 1066 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, |
d35842ec TG |
1067 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a |
1068 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
975d6e70 | 1069 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 |
d35842ec TG |
1070 | internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a |
1071 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code | |
8c6a812e | 1072 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht <andrew@engelbrecht.io> et Josh |
d35842ec TG |
1073 | Drake <zamnedix@gnu.org>, disponible sous la licence |
1074 | publique générale GNU (GNU General Public License). <a | |
975d6e70 TG |
1075 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces |
1076 | licences ?</a></p> | |
1077 | ||
d35842ec TG |
1078 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a |
1079 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari ; | |
7a1ff11d | 1080 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, |
d35842ec TG |
1081 | par Anna Giedryś ; <a |
1082 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1083 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
1084 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
1085 | par Florian Cramer ; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
7a1ff11d | 1086 | par Christian Robertson.</p> |
3f22734f | 1087 | |
d35842ec TG |
1088 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>, |
1089 | qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages | |
1090 | d'Edward.</p> | |
1091 | ||
1092 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier le | |
1093 | <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a | |
1094 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la | |
1095 | licence</a> du JavaScript.</p> | |
975d6e70 TG |
1096 | |
1097 | </div><!-- /#copyright --> | |
d35842ec | 1098 | |
975d6e70 TG |
1099 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
1100 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1101 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
d35842ec TG |
1102 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a> |
1103 | </p><!-- /.credits --> | |
975d6e70 TG |
1104 | |
1105 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
1f874402 | 1106 | |
28769f29 TG |
1107 | |
1108 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1109 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
1110 | ||
1111 | <!-- Piwik --> | |
1112 | <script type="text/javascript" > | |
1113 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
1114 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
1115 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
1116 | try { | |
1117 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
1118 | piwikTracker.trackPageView(); | |
1119 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
1120 | } catch( err ) {} | |
1121 | // @license-end | |
1122 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
1123 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
1124 | ||
1125 | </body> | |
1126 | </html> |