Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc.git] / es / index.html
CommitLineData
b3ff0d51 1<!DOCTYPE html>
c35c9b77 2<html lang="es">
fe9e206c
TG
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la
6vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
8<meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y
9pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa
10personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." />
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
e0765494 13<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.es.css" />
fe9e206c
TG
14<link rel="shortcut icon"
15href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16</head>
b3ff0d51 17
fe9e206c 18<body>
b3ff0d51 19
b3ff0d51 20
fe9e206c
TG
21<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22<header class="row" id="header"><div>
b3ff0d51 23
fe9e206c 24<h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
b3ff0d51 25
b3ff0d51 26
fe9e206c
TG
27<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28<ul id="languages" class="os">
e897555f 29<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 30<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f
TG
31<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
32<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34<li><a class="current" href="/es">español - v4.0</a></li>
35<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
39<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
40<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f
TG
41<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 44<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
45<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
47<li><a href="/zh-hans">简体中文 <span class="tip">tip</span></a></li>
48<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
fe9e206c
TG
49style="color: #2F5FAA;">¡Traduce!</span></strong></a></li>
50</ul>
51
52<ul id="menu" class="os">
53<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
54<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
55<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
56<li><a href="workshops.html">Enseña a tus amigos</a></li>
57<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Cifrado de
58correo electrónico para todos via %40fsf"> Compartir&nbsp;
59<img
60src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
61class="share-logo"
62alt="[GNU Social]" />&nbsp;
63<img
64src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
65class="share-logo"
66alt="[Pump.io]" />&nbsp;
67<img
68src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
69class="share-logo"
70alt="[Reddit]" />&nbsp;
71<img
72src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
73class="share-logo"
74alt="[Hacker News]" />
75</a></li>
76</ul>
77
78
79<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
80<div id="fsf-intro">
81
82<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
83alt="Free Software Foundation"
84src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
85</a></h3>
86
87<div class="fsf-emphasis">
88
89<p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el
90desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es
91muy importante para nosotros.</p>
92
93<p><strong>Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
94electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares, para
95beneficiar a gente de todo el mundo a dar sus primeros pasos para proteger su
96privacidad.</strong></p>
97
98</div>
99
100<p><a
101href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
102alt="Donar"
103src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/donate.png" /></a></p>
104
105</div>
106
107
108<!-- End #fsf-intro -->
109<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
110<div class="intro">
111
112<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
113src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/infographic-button.png"
114alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;" /></a>
115La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en
116peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica
117de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo
118electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir
119correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que
120intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una
121computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y
122aproximadamente cuarenta minutos.</p>
123
124<p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la
125privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas
126difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo
127importante que esconder, estás en buena compañía: éstas son las mismas
128herramientas que usan los confidentes para proteger sus identidades cuando
129sacan a la luz abusos a los derechos humanos, casos de corrupción y otros
130crímenes.</p>
131
132<p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una
133lucha política para <a
134href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la
135cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso
136imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus
137comunicaciones sea lo más dificil posible. Esta guía te ayudará a hacer
138eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo básico de GnuPG
139o eres un usuario experimentado de software libre, disfrutará de los trucos
140avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus amigos</a>.</p>
141
142</div>
143<!-- End .intro -->
144</div></header>
145
146
147<!-- End #header -->
148<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
149<section class="row" id="section1"><div>
150
151
152<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
153<div class="section-intro">
154
155<h2><em>N.º 1</em> Consigue las piezas</h2>
156
157<p class="notes">Esta guía usa software con <a
158href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html">licencia libre</a>; es
159completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su
160propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el
161software privativo (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a
162href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
163
164<p>La mayoría de los sistemas operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya
165instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. No obstante, antes
166de configurar GnuPG necesitarás tener instalado en tu computadora el
167programa IceDOve de correo electrónico. La mayoría de las distribuciones
168GNU/Linux tienen ya instalado IceDove aunque puede encontrarse con un nombre
169alternativo como "Thunderbird". Los programas de correo electrónico son otra
170manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que
171accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características
172adicionales.</p>
173
174<p>Si ya tienes un programa de gestión de correo electrónico, puedes ir al <a
175href="#step-1b">Paso 1.b</a>.</p>
176
177</div>
178
179
180<!-- End .section-intro -->
181<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
182<div id="step-1a" class="step">
183<div class="sidebar">
184
185<p><img
186src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png"
187alt="Paso 1.A: Asistente de instalación" /></p>
188
189</div>
190<!-- /.sidebar -->
191<div class="main">
192
193<h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta
194de correo</h3>
195
196<p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar
197el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
198
199<p>Echa un vistazo a las siglas SSL, TLS, o STARTTLS a la derecha de los
200servidores cuando estés configurando tu cuenta. Si no las ves, aún así
201podrás ser capaz de utilizar cifrado, pero eso significa que la gente que
202está ejecutando el sistema de correo electrónico están dejando de lado los
203estándares de las empresas para proteger tu seguridad y privacidad. Te
204recomendamos que les envíes un correo electrónico amistoso pidiéndoles que
205habiliten SSL, TLS o STARTTLS para su servidor de correo. Ellos sabrán a qué
206te estarás refiriendo, así que es recomendable hacer la petición incluso si
207no eres un experto en estos sistemas de seguridad.</p>
208
209
210<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
211<div class="troubleshooting">
212
213<h4>Solución de problemas</h4>
214
215<dl>
216<dt>El asistente no inicia</dt>
217<dd>Puedes iniciar el asistente tu mismo, pero el menú de opciones para realizar
218esto puede tener diferentes nombres dependiendo del programa de correo que
219uses. El botón para iniciarlo estará en el menú principal del programa, y se
220llamará "Nuevo" o algo similar, bajo el título de "Añadir cuenta de correo"
221o "Nueva/existente cuenta de correo."</dd>
222
223<dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está
224descargando mi correo</dt>
225<dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras
226personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las
227configuraciones correctas.</dd>
228
229<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
230<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
231href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
232comentarios</a>.</dd>
233</dl>
234
235</div>
236<!-- /.troubleshooting -->
237</div>
238<!-- End .main -->
239</div>
240
241
242<!-- End #step1-a .step -->
243<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
244<div id="step-1b" class="step">
245<div class="sidebar">
246
247<ul class="images">
248<li><img
249src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
250alt="Paso 1.B: Herramientas -> Complementos" /></li>
251<li><img
252src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png"
253alt="Paso 1.B: Buscar complementos" /></li>
254<li><img
255src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png"
256alt="Paso 1.B: Instalar complementos" /></li>
257</ul>
258
259</div>
260<!-- /.sidebar -->
261<div class="main">
262
263<h3><em>Paso 1.b</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo
264electrónico</h3>
265
266<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es
267posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones
268esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes
269saltarte este paso.</p>
270
271<p>En caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de búsqueda en la
272esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa
273de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
274
275
276<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
277<div class="troubleshooting">
278
279<h4>Solución de problemas</h4>
280
281<dl>
282<dt>No puedo encontrar el menú.</dt>
283<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
284representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
285
286<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
287<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
288formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
289el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
290cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
291Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
292estuviera instalado.</dd>
293
294<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
295<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
296href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
297comentarios</a>.</dd>
298</dl>
299
300</div>
301<!-- /.troubleshooting -->
302</div>
303<!-- End .main -->
304</div>
305<!-- End #step-1b .step -->
306</div></section>
307
308
309<!-- End #section1 -->
310<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
311<section class="row" id="section2"><div>
312
313
314<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
315<div class="section-intro">
316
317<h2><em>N.º 2</em> Crea tus claves</h2>
318
319<p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave
320privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas
321es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para
322ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una
323función matemática especial.</p>
324
325<p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía
326en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan
327junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes
328imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en la que las
329personas que quieren enviarte correo electrónico cifrado pueden buscar tu
330clave pública.</p>
331
332<p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo
333para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para
334descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te
335envían. <span style="font-weight: bold;">Nunca deberías compartir tu clave
336privada con nadie, bajo ninguna circunstancia.</span></p>
337
338<p>Además del cifrado y descifrado, también puedes utilizar estas llaves para
339firmar mensajes y comprobar la autenticidad de las firmas de otras
340personas. Hablaremos más sobre esto en la próxima sección.</p>
341
342</div>
343
344
345<!-- End .section-intro -->
346<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
347<div id="step-2a" class="step">
348<div class="sidebar">
349
350<p><img
351src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
352alt="Paso 2.A: Crea un par de claves" /></p>
353
354</div>
355<!-- /.sidebar -->
356<div class="main">
357
358<h3><em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves</h3>
359
360<p>El asistente de configuración de Enigmail debería iniciarse
361automáticamente. Si no lo hace, selecciona Enigmail &rarr; Asistente de
362configuración desde el menú de tu programa de gestor de correo. No es
363necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras
364pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del
365asistente. Haz click en "Siguiente" con las opciones por defecto
366seleccionadas, excepto en estos casos, que están enumerados en el orden en
367que aparecen:</p>
368
369<ul>
370<li>En la pantalla titulada "Cifrado" selecciona "Cifrar todos mis mensajes por
371defecto, porque la privacidad es crucial para mí."</li>
372
373<li>En la pantalla titulada "Firmado" selecciona "No firmar mis mensajes por
374defecto."</li>
375
376<li>En la pantalla titulada "Selección de claves" selecciona "Quiero crear un
377nuevo par de claves para firmar y cifrar mi correo."</li>
378
379<li>En la pantalla titulada "Crear clave" ¡escoge una contraseña segura! Puedes
380hacerlo de manera manual, o puedes utilizar el método Diceware. Haciéndolo
381de forma manual es más rápido pero no tan seguro. Utilizar Diceware lleva
382más tiempo y necesitas de unos dados, pero crea una contraseña que es mucho
383más difícil de descifra para los atacantes. Para utilizarla, lee la sección
384"Crear una contraseña segura con Diceware" en <a
385href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">este
386artículo en inglés</a> de Micah Lee.</li>
387</ul>
388
389<p>Si quieres escoger una contraseña de forma manual, escoge algo que puedas
390recordar con al menos doce caracteres de longitud, e incluye al menos una
391letra minúscula y mayúscula y al menos un número o símbolo de
392puntuación. Nunca escojas una contraseña que hayas utilizado en otro
393sitio. No utilices patrones reconocibles, como cumpleaños, números de
394teléfono, nombres de mascotas, letras de canciones, citas de libros y cosas
395similares.</p>
396
397<p class="notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla
398"Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu
399computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices
400el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.</p>
401
402<p><span style="font-weight: bold;">Cuando aparezca la ventana de "Generación
403de claves completada", selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar
404seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada
405"Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes
406ahí). Este paso es esencial para la defensa de tu correo electrónico, como
407aprenderás mas en la <a href="#section5">Sección 55</a>.</span></p>
408
409
410<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
411<div class="troubleshooting">
412
413<h4>Solución de problemas</h4>
414
415<dl>
416<dt>No puedo encontrar el menú de Enigmail.</dt>
417<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
418representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es
419probable que Enigmail esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
420
421<dt>El asistente de configuración dice que no puede encontrar GnuPG.</dt>
422<dd>Abre el programa que utilices habitualmente para instalar software, busca en
423él GnuPG y luego instálalo. A continuación reinicia el asistente de
424configuración de Enigmail yendo a Enigmail &rarr; Asistente de
425configuración.</dd>
426
427<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
428<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
429formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
430el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
431cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
432Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
433estuviera instalado.</dd>
434
435<dt>Más recursos</dt>
436<dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
437aprender más, echa un vistazo <a
438href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">a
439las instrucciones de la wiki en inglés de Enigmail para generar las
440claves</a>.</dd>
441
442<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
443<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
444href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
445comentarios</a>.</dd>
446</dl>
447
448</div>
449
450
451<!-- /.troubleshooting -->
452<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
453<div class="troubleshooting">
454
455<h4>Avanzado</h4>
456
457<dl>
458<dt>Generación de claves mediante la línea de comandos</dt>
459<dd>Si prefieres utilizar la línea de comandos para un mayor grado de control,
460puedes seguir la documentación en inglés, de <a
461href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
462Handbook</a>. Asegúrate de comprender "RSA y RSA" (el valor por defecto),
463porque es más novedoso, y más seguro que los algoritmos que recomienda la
464documentación. También asegúrate que tus par de claves tienen al menos 2048
465bits, o 4096 si quieres estar más seguro.</dd>
466
467<dt>Avanzado par de claves</dt>
468<dd>Cuando GnuPG crea un nuevo par de claves, se compartimenta la función de
469cifrado de la función de firma mediante <a
470href="https://wiki.debian.org/Subkeys">"subkey"</a>. Si utilizas "subkeys"
471con cuidado, puedes mantener tu identidad GnuPG mucho más segura y recuperar
472de manera más rápida una clave comprometida. <a
473href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
474Cabal</a> y <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">la wiki de
475Debian</a> ofrecen unas buenas guías (en inglés) para ajustar una
476configuración de "subkeys" segura.</dd>
477</dl>
478
479</div>
480<!-- /.troubleshooting -->
481</div>
482<!-- End .main -->
483</div>
484
485
486<!-- End #step-2a .step -->
487<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
488<div id="step-2b" class="step">
489<div class="main">
490
491<h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu clave pública a un servidor de claves</h3>
492
493<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Enigmail &rarr;
494Administración de claves.</p>
495
496<p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves
497públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la
498ventana emergente.</p>
499
500<p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu
501clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes
502seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de
503otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces
504tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
505
506
507<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
508<div class="troubleshooting">
509
510<h4>Solución de problemas</h4>
511
512<dl>
513<dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
514<dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a
515Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente
516seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
517
420bec7b 518<dt>Mi clave no aparece en la lista</dt>
fe9e206c
TG
519<dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.</dd>
520
521<dt>Más documentación</dt>
522<dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres saber
523más, echa un vistazo <a
524href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">a
525la documentación de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
526
527<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
528<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
529href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
530comentarios</a>.</dd>
531</dl>
532
533</div>
534
535
536<!-- /.troubleshooting -->
537<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
538<div class="troubleshooting">
539
540<h4>Avanzado</h4>
541
542<dl>
543<dt>Subiendo una clave desde la línea de comandos</dt>
544<dd>También puedes subir tus claves a un servidor de claves mediante la <a
545href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">línea de
546comandos</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">El
547sitio web de sks</a> mantiene una lista muy recomendable de servidores de
548claves interconectados. También puedes <a
549href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportar
550directamente tu clave</a> como un archivo en tu computadora.</dd>
551</dl>
552
553</div>
554<!-- /.troubleshooting -->
555</div>
556<!-- End .main -->
557</div>
558
559
560<!-- End #step-2b .step -->
561<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
562<div id="terminology" class="step">
563<div class="main">
564
565<h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?</h3>
566
567<p>En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP son
568usados de manera indistinta. Técnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) es
569el estándar de cifrado y GNU Privacy Guard (a menudo reducido a las siglas
570GPG o GnuPG) se refiere al programa que implementa dicho estándar. Enigmail
571es un complemento para el programa de gestor de correo electrónico que te
572ofrece una interfaz para usar GnuPG.</p>
573
574</div>
575<!-- End .main -->
576</div>
577<!-- End #terminology.step-->
578</div></section>
579
580
581<!-- End #section2 -->
582<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
583<section class="row" id="section3"><div>
584
585
586<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
587<div class="section-intro">
588
589<h2><em>N.º 3</em> ¡Pruébalo!</h2>
590
591<p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado
592Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son
593los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real,
594viva.</p>
595
596
597<!-- <p>
598NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
599may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
600this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
601testing with Edward.</p> -->
602</div>
603
604
605<!-- End .section-intro -->
606<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
607<div id="step-3a" class="step">
608<div class="sidebar">
609
610<p><img
611src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png"
612alt="Pruébalo." /></p>
613
614</div>
615<!-- /.sidebar -->
616<div class="main">
617
618<h3><em>Paso 3.a</em> Envíale a Edward tu clave pública</h3>
619
620<p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo
621correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo
622electrónico, ve a Enigmail &rarr; Administración de claves. Deberías ver tu
623clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave
624y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo
625borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.</p>
626
627<p>Dirige el mensaje a <a
628href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Escribe por lo menos
629una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, no le
630des a Enviar todavía.</p>
631
632<p>El icono de un candado en la esquina superior izquierda debería estar en
633color amarillo, lo que significa que el cifrado está activo. Queremos enviar
634este primer correo especial sin cifrar, así que haz click con el ratón una
635vez sobre el icono para desactivarlo. El candado debería haberse puesto en
636color gris, con un punto azul sobre él (para alertarte de que los ajustes
637por defecto han sido cambiados). Una vez que el cifrado está desactivado,
638pulsa sobre Enviar.</p>
639
640<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
641quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
642href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que te responda,
643avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que
644cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
645
646<p>Cuando abres la respuesta de Edward, GnuPG te pide que introduzcas la
647contraseña antes de utilizar tu clave privada para descifralo.</p>
648
649</div>
650<!-- End .main -->
651</div>
652
653
654<!-- End #step-3a .step -->
655<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
656<div id="step-3b" class="step">
657<div class="main">
658
659<h3><em>Paso 3.b</em> Envía un correo cifrado de prueba</h3>
660
661<p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico,
662dirigido a <a href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Pon
663como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo.</p>
664
665<p>El icono del candado en la esquina superior izquierda debería estar de color
666amarillo, esto significa que el cifrado está activado. Estará así por
667defecto de ahora en adelante.</p>
668
669<p class="notes">Al lado del candado, observarás el icono de un lápiz. Hablaremos sobre esto
670en un momento.</p>
671
672<p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Los
673destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".</p>
674
675<p>Para cifrar un correo electrónico para Edward necesitas su clave pública,
676por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz
677clic en "Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de
678la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez
679que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave
680empieza por C), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la
681siguiente ventana emergente.</p>
682
683<p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de "Los destinatarios no son válidos,
684no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Edward en
685la lista y haz clic en Aceptar.</p>
686
687<p class="notes">Como has cifrado este correo con la llave pública de Edward, se necesita la
688llave privada de Edward para descifrarlo. Edward es el único que posee su
689llave privada, nadie excepto él, puede descifrarlo.</p>
690
691
692<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
693<div class="troubleshooting">
694
695<h4>Solución de problemas</h4>
696
697<dl>
698<dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Edward</dt>
699<dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste
700clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si
701eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves
702diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
703
704<dt>Correos descifrados en la carpeta de Enviados</dt>
705<dd>Aunque creas que no puedes descifrar mensajes cifrados por la clave de otra
706persona, tu programa de correo electrónico guardará automáticamente una
707copia cifrada con tu clave pública, que serás capaz de ver desde la carpeta
708de Enviados como un mensaje normal. Esto es normal, y no significa que tus
709correos no sean enviados cifrados.</dd>
710
711<dt>Más recursos</dt>
712<dd>Si todavía tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
713aprender más, echa un vistazo a <a
714href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">la
715wiki de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
716
717<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
718<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
719href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
720comentarios</a>.</dd>
721</dl>
722
723</div>
724
725
726<!-- /.troubleshooting -->
727<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
728<div class="troubleshooting">
729
730<h4>Avanzado</h4>
731
732<dl>
733<dt>Cifra tus mensajes desde la línea de comandos</dt>
734<dd>También puedes cifrar y descifrar tus mensajes y archivos desde la <a
735href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">línea de comandos</a>,
736si esa es tu preferencia. La opción --armor hace que la salida cifrada
737aparezca como un juego de caracteres normales.</dd>
738</dl>
739
740</div>
741<!-- /.troubleshooting -->
742</div>
743<!-- End .main -->
744</div>
745
746
747<!-- End #step-3b .step -->
748<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
749<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
750<div class="main">
751
752<h3><em>Importante:</em> Consejos de seguridad</h3>
753
754<p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, así
755que no pongas información privada en ese apartado. Las direcciones de envío
756y recepción tampoco son cifradas, así que un sistema de vigilancia todavía
757puede averiguar con quien te estás comunicando. También, los agentes de
758vigilancia sabrán que estás utilizando GnuPG, incluso aunque no puedan
759adivinar qué estás diciendo. Cuando envías un adjunto, Enigmail te dará la
760opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual.</p>
761
762</div>
763<!-- End .main -->
764</div>
765
766
767<!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
768<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
769<div id="step-3c" class="step">
770<div class="main">
771
772<h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
773
774<p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para
775descifrarlo, luego usará tu clave pública (la que le enviaste en el <a
776href="#step-3a">Paso 3.A</a>) y la usará para cifrar la respuesta que te
777envíe.</p>
778
779<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
780quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
781href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
782
783<p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail
784detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu
785clave privada para descifrarlo.</p>
786
787<p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información
788sobre el estado de la clave de Edward.</p>
789
790</div>
791<!-- End .main -->
792</div>
793
794
795<!-- End #step-3c .step -->
796<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
797<div id="step-3d" class="step">
798<div class="main">
799
800<h3><em>Paso 3.d</em> Enviar un correo cifrado de prueba</h3>
801
802<p>GnuPG incluye una forma de firmar mensajes y archivos, verificando que
803provienen de ti y que no fueron manipulados por el camino. Estas firmas son
804más robustas que las análogas hechas a mano en un papel, estas son
805imposibles de falsificar, porque son imposibles de crear sin tu clave
806privada (otra razón para mantener tu clave privada a salvo).</p>
807
808<p>Puedes firmar mensajes a cualquiera, así que es una gran forma de poner al
809tanto a la gente de que utilizas GnuPg y que pueden comunicarse contigo de
810manera segura. Si no utilizan GnuPG, serán capaces de leer tu mensaje y ver
811tu firma. Si ellos tienen GnuPG, serán capaces de verificar que tu firma es
812auténtica.</p>
813
814<p>Para firmar un correo a Edward, redactale cualquier mensaje y haz click
815sobre el icono del lápiz, al lado del icono del candado, que se pondrá de
816color dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te preguntará por tu contraseña
817antes de enviarlo, porque necesita desbloquear tu clave privada para
818firmarlo.</p>
819
820<p>Con los iconos del candado y el lápiz, puedes escoger si cada mensaje será
821cifrado, firmado, ambos o ninguno.</p>
822
823</div>
824</div>
825
826
827<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
828<div id="step-3e" class="step">
829<div class="main">
830
831<h3><em>Paso 3.e</em> Recibir una respuesta</h3>
832
833<p>Cuando Edward recibe tu correo, él usará tu clave pública (que le has
834enviado en el <a href="#step-3a">Paso 3.A</a>) para verificar que tu firma
835es auténtica y el mensaje que has enviado no ha sido manipulado.</p>
836
837<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
838quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
839href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
840
841<p>La respuesta de Edward llegará cifrada, porque él prefiere usar el cifrado
842siempre que sea posible. Si todo ha ido de acuerdo al plan, debería decir
843"Tu firma fue verificada." Si tu prueba de firma de correo también fue
844cifrada, él lo mencionará eso primero.</p>
845
846</div>
847<!-- End .main -->
848</div>
849<!-- End #step-3e .step -->
850</div></section>
851
852
853<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
854<section class="row" id="section4"><div>
855
856
857<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
858<div class="section-intro">
859
860<h2><em>N.º 4</em> El Anillo de Confianza</h2>
861
862<p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus
863debilidades; requiere una manera de verificar que la clave pública de una
864persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un
865atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo,
866cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los
867programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo
868electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.</p>
869
870<p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que verificas
871que pertenece a esa persona y no a un impostor.</p>
872
873<p>Firmar claves y firmar mensajes utiliza el mismo tipo de operación
874matemática, pero estas tienen diferentes implicaciones. Es una buena
875práctica firmar generalmente tu correo, pero si por casualidad firmas claves
876de otra gente, puedes accidentalmente garantizar la identidad de un
877impostor.</p>
878
879<p>Las personas que usan tu clave pública pueden ver quien las ha firmado. Una
880vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, tus claves pueden tener
881cientos de firmas. Se puede considerar una clave como de más digna de
882confianza si tiene muchas firmas de personas en quien tu confías. El Anillo
883de Confianza es la constelación de usuarios de GnuPG, conectados entre sí
884mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas.</p>
2cab545e 885
fe9e206c
TG
886</div>
887
888
889<!-- End .section-intro -->
890<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
891<div id="step-4a" class="step">
892<div class="sidebar">
893
894<p><img
895src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section4-web-of-trust.png"
896alt="Sección 4: Anillo de Confianza" /></p>
897
898</div>
899<!-- /.sidebar -->
900<div class="main">
901
902<h3><em>Paso 4.a</em> Firma una clave</h3>
903
904<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Enigmail &rarr;
905Administración de claves.</p>
906
907<p>Haz clic con el botón derecho sobre la clave pública de Edward y selecciona
908Firmar clave desde el menú contextual.</p>
909
910<p>En la ventana que emerge, selecciona "No responderé" y haz clic en Aceptar.</p>
911
912<p>Ahora deberías haber regresado al menú del Gestor de Claves. Selecciona
913Servidor de claves &rarr; Subir claves públicas y haz clic en Aceptar.</p>
914
915<p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente
916pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una
917persona real, pero es una buena práctica.</p>
918
919
920<!--<div id="pgp-pathfinder">
921
922
923<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
924method="get">
925
926<p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
927name="FROM"></p>
928
929<p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
930
931<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
932type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
933
934</form>
935
936</div>End #pgp-pathfinder -->
937</div>
938<!-- End .main -->
939</div>
940
941
942<!-- End #step-4a .step -->
943<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
944<div id="step-identify_keys" class="step">
945<div class="main">
946
947<h3>Identificando claves: Huellas digitales e identificadores de claves</h3>
948
949<p>Las claves públicas de las personas se identifican habitualmente por su
950huella digital, que es una cadena de dígitos como
951F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes
952ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que
953han sido guardadas en tu computadora, yendo a Enigmail &rarr; Administración
954de claves en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego
955clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la
956clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que
957compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán
958verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave
959desde un servidor de claves.</p>
960
961<p class="notes">Puedes ver también que se hace referencia a las claves públicas mediante su
962identificador de clave, que consiste simplemente en los ocho últimos
963caracteres de la huella digital, como C09A61E8 para Edward. El identificador
964de clave es visible directamente desde la ventana de administración de
965claves. Este identificador de clave es como el nombre de pila de una persona
966(es un atajo útil pero puede no ser único para una clave dada), mientras que
967la huella digital realmente identifica una clave de manera única sin la
968posibilidad de confusión. Si solo tienes el identificador de la clave,
969puedes todavía buscar la clave (así como también su huella digital), como
970hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitarás la
971huella digital de la persona con la que estás tratando de comunicarte para
972ver cuál utilizar.</p>
973
974</div>
975<!-- End .main -->
976</div>
977
978
979<!-- End #step-identify_keys .step-->
980<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
981<div id="check-ids-before-signing" class="step">
982<div class="main">
983
984<h3><em>Importante:</em> Qué tener en cuenta cuando firmas claves</h3>
985
986<p>Antes de firmar la clave de una persona, necesitas tener confianza de que
987realmente le pertenecen, y que es quien dice ser. Lo ideal, esta cinfidencia
988proviene de tener interacciones y conversaciones con ellos durante un
989tiempo, y siendo testigo de interacciones entre ellos y otras
990personas. Siempre que firmes una clave, pregúntale que muestre la huella
991pública completa, y no sólo el identificador de clave. Si sientes que es
992importante firmar la clave de alguien que acabas de conocer, también pide
993que te enseñen la tarjeta de identificación, y segúrate de que el nombre del
994identificador corresponde con el nombre que aparece en la clave pública. En
995Enigmail, responde honestamente en la ventana que aparece y te pregunta
996"¿Con cuanto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar pertenece
997actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
998
999
1000<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1001<div class="troubleshooting">
1002
1003<h4>Avanzado</h4>
1004
1005<dl>
1006<dt>Dominar el anillo de confianza</dt>
1007<dd>Desafortunadamente, la confianza no se difunde entre los usuarios de la
1008manera en que <a
1009href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">mucha gente
1010cree</a>. Una de las mejores maneras de fortalecer la comunidad de GnuPG es
1011<a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprender</a> de
1012manera profunda el anillo de confianza y firmar cin cuidado las ckaves de la
1013gente en las que las circunstancias lo permitan.</dd>
1014
1015<dt>Establecer confianza en el propietario</dt>
1016<dd>Si confías en alguien lo suficiente para validar las claves de otra gente,
1017puedes asignarles un nivel de confianza en el propietario mediante la
1018ventana de administración de claves de Enigmail. Haz click con el botón
1019derecho del ratón en la clave de otra persona, después ve a la opción del
1020menú "Establecer confianza del propietario", selecciona el nivel de
1021confianza y haz click en Ok. Haz esto sólo una vez que creas que tienes un
1022profundo conocimiento del anillo de confianza.</dd>
1023</dl>
1024
1025</div>
1026<!-- /.troubleshooting -->
1027</div>
1028<!-- End .main -->
1029</div>
1030<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1031</div></section>
1032
1033
1034<!-- End #section4 -->
1035<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1036<section id="section5" class="row"><div>
1037
1038
1039<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1040<div class="section-intro">
1041
1042<h2><em>N.º 5</em> Úsalo bien</h2>
1043
1044<p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante
1045seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico
1046seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con
1047las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.</p>
1048
1049</div>
1050
1051
1052<!-- End .section-intro -->
1053<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1054<div id="step-5a" class="step">
1055<div class="sidebar">
1056
1057<p><img
1058src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1059alt="Sección 5: Úsalo bien (1)" /></p>
1060
1061</div>
1062<!-- /.sidebar -->
1063<div class="main">
1064
1065<h3>¿Cuándo debería cifrar?¿Cuando debería firmar?</h3>
1066
1067<p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes
1068ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje
1069importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o
1070la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán
1071por dónde empezar. No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos
1072electrónicos no sea útil: es un gran comienzo y dificulta la vigilancia
1073indiscriminada.</p>
1074
1075<p>A menos que no quieras revelar tu propia identidad (lo que requiere de otras
1076medidas protectoras), no existe una razón para no cifrar cada mensaje,
1077independientemente de que este o no cifrado. Además de permitir a aquellos
1078con GnuPG verificar que los mensajes provienen de ti, firmar es una manera
1079no intrusiva de recordar a todo el mundo que utilizas GnuPG y muestras apoyo
1080por las comunicaciones seguras. Si a menudo mandas mensajes cifrados a gente
1081que no está familiarizado con GnuPG, también está bien incluir un enlace a
1082esta guía en la firma estándar de tu correo (la firma en texto plano, no en
1083la firma criptográfica).</p>
1084
1085</div>
1086<!-- End .main -->
1087</div>
1088
1089
1090<!-- End #step-5a .step -->
1091<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1092<div id="step-5b" class="step">
1093<div class="sidebar">
1094
1095<p><img
1096src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1097alt="Sección 5: Úsalo bien (2)" /></p>
1098
1099</div>
1100<!-- /.sidebar -->
1101<div class="main">
1102
1103<h3>No te fíes de las claves sin validez</h3>
1104
1105<p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo
1106importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído
1107en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin
1108validez podría ser leído por los programas de vigilancia.</p>
1109
1110<p>En tu programa de correo electrónico, ve al primer correo electrónico que
1111Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá
1112un mensaje de Enigmail en la parte superior, que probablemente dirá
1113"Enigmail: Parte del mensaje cifrado".</p>
1114
1115<p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará
9fbb849c 1116si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda
fe9e206c
TG
1117confiar.</b></p>
1118
1119</div>
1120<!-- End .main -->
1121</div>
1122
1123
1124<!-- End #step-5b .step -->
1125<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1126<div id="step-5c" class="step">
1127<div class="main">
1128
1129<h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro</h3>
1130
1131<p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de
1132revocación que creó GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el
1133dispositivo digital de almacenamiento más seguro que tengas: lo ideal es una
1134memoria USB, un disco compacto o un disco duro almacenado en un lugar seguro
1135de tu casa, no en un dispositivo que lleves contigo normalmente.</p>
1136
1137<p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento,
1138necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya
1139no estás utilizando este par de claves.</p>
1140
1141</div>
1142<!-- End .main -->
1143</div>
1144
1145
1146<!-- End #step-5c .step -->
1147<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1148<div id="step-lost_key" class="step">
1149<div class="main">
1150
1151<h3><em>Importante:</em> actúa con rapidez si alguien consigue tu clave privada</h3>
1152
1153<p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o
1154entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente
1155antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico
1156cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las
1157<a
1158href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instrucciones
1159(en inglés)</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo
1160electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave
1161para asegurarte de que lo sepan, incluyendo una copia de tu nueva clave
1162pública.</p>
1163
1164</div>
1165<!-- End .main -->
1166</div>
1167
1168
1169
1170
1171
1172<!-- End #step-lost_key .step-->
1173<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1174<!---<div id="transfer-key" class="step">
1175
1176<div class="main">
1177
1178<h3>Transferring you key</h3>
1179
1180<p>You can use Enigmail's <a
1181href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1182window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1183your encrypted email on a different computer, you will need to export
1184your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1185href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1186the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1187
1188</div>-->
1189<!-- End .main
1190</div>
1191 End #transfer-key .step-->
1192<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1193<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1194<div class="main">
1195
1196<h3>"Webmail" y GnuPG</h3>
1197
1198<p>Cuando utilizas un navegador web para acceder a tu correo, estás utilizando
1199"webmail", un programa de correo electrónico almacenado en un sitio web
1200lejano. A diferencia con el "webmail", tu programa de correo electrónico de
1201tu equipo se ejecuta en tu propio ordenador. Aunque "webmail" no puede
1202descifrar correos cifrados, todavía te lo mostrará de forma cifrada. Si de
1203manera principal utilizas el "webmail", sabrás cómo abrir tu cliente de
1204correo cuando recibas un correo cifrado.</p>
1205
1206</div>
1207<!-- End .main -->
1208</div>
1209
1210
1211<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1212<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1213<div id="step-5d" class="step">
1214
1215<div class="main">
1216
1217<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1218
1219<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1220compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1221set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1222and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1223href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1224
1225<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1226would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1227or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1228<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1229culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1230email address without a public key fingerprint.</p>
1231
1232</div>-->
1233<!-- End .main
1234</div>
1235 End #step-5d .step-->
1236</div></section>
1237
1238
1239<!-- End #section5 -->
1240<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1241<section class="row" id="section6">
1242<div id="step-click_here" class="step">
1243<div class="main">
1244
1245<h2><a href="next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes
1246pasos.</a></h2>
1247
1248</div>
1249<!-- End .main -->
1250</div>
1251<!-- End #step-click_here .step-->
1252</section>
1253
1254
1255
1256
1257
1258<!-- End #section6 -->
1259<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1260<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1261for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1262<section class="row" id="faq">
1263<div>
1264<div class="sidebar">
1265
1266<h2>FAQ</h2>
1267
1268</div>
1269<div class="main">
1270
1271<dl>
1272<dt>My key expired</dt>
1273<dd>Answer coming soon.</dd>
1274
1275<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1276<dd>Answer coming soon.</dd>
1277
1278<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1279default program and I don't want it to be.</dt>
1280<dd>Answer coming soon.</dd>
1281</dl>
1282
1283</div>
1284</div>
1285</section> -->
1286<!-- End #faq -->
1287<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1288<footer class="row" id="footer"><div>
1289<div id="copyright">
1290
1291<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1292alt="Free Software Foundation"
1293src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1294
1295<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1296Foundation</a>, Inc. <a
1297href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de
1298privacidad</a>. Por favor apoye nuestro trabajo <a
1299href="https://u.fsf.org/yr">uniéndose a nosotros como miembro asociado.</a></p>
1300
1301<p>Las imágenes de esta página están bajo una licencia <a
1302href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1303Atribución 4.0 (o versión posterior)</a>, y el resto está bajo una licencia
1304<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1305Atribución-Compartir Igual 4.0 (o versión posterior)</a>. Descargue el <a
1306href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">código
1307fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew Engelbrecht
1308&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; y Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1309disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. <a
1310href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué
1311estas licencias?</a></p>
1312
1313<p>Las fuentes usadas en la guía e infografía: <a
1314href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo
1315Impallari, <a
1316href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna
1317Giedry&#347;, <a
1318href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1319Narrow</a> por Omnibus-Type, <a
1320href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1321por Florian Cramer.</p>
1322
1323<p>Descarga el paquete con el <a href="emailselfdefense_source.zip">código
1324fuente</a> para esta guía, incluyendo las fuentes, los archivos fuente de
1325las imágenes y el texto de los mensajes de Edward.</p>
1326
1327<p>Este sitio utiliza el estándar Weblabels para el etiquetado <a
1328href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. Ver el <a
1329href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">código
1330fuente y la información de la licencia de JavaScript</a>.</p>
1331
1332</div>
1333
1334<!-- /#copyright -->
1335<p class="credits">El diseño de la infografía y la guía es de <a rel="external"
1336href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1337src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1338alt="Journalism++" /></a></p>
1339<!-- /.credits -->
1340</div></footer>
1341
1342<!-- End #footer -->
bca6563c 1343<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1344<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1345
fe9e206c 1346
bca6563c 1347<!-- Piwik -->
1348<script type="text/javascript" >
1349// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1350var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1351document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1352try {
1353 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1354 piwikTracker.trackPageView();
1355 piwikTracker.enableLinkTracking();
1356} catch( err ) {}
1357// @license-end
1358</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
bca6563c 1359
1360
fe9e206c 1361<!-- End Piwik Tracking Code -->
bca6563c 1362</body>
b3ff0d51 1363</html>