Commit | Line | Data |
---|---|---|
875a3da4 | 1 | <!DOCTYPE html> |
911e32fe FE |
2 | <html lang="en"> |
3 | <head> | |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
5 | <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung | |
6 | durch Verschlüsselung mit GnuPG</title> | |
7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" /> | |
8 | <meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie | |
9 | Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du | |
10 | dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." /> | |
11 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
12 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
9feb1c2f | 13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" /> |
911e32fe FE |
14 | <link rel="shortcut icon" |
15 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
16 | </head> | |
e20ca788 | 17 | |
911e32fe | 18 | <body> |
da6d4943 | 19 | |
da6d4943 | 20 | |
911e32fe FE |
21 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
22 | <header class="row" id="header"><div> | |
da6d4943 | 23 | |
911e32fe | 24 | <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1> |
da6d4943 | 25 | |
da6d4943 | 26 | |
e20ca788 | 27 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
28 | <ul id="languages" class="os"> | |
e897555f | 29 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
f3befb3a | 30 | <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li> |
6e169566 | 31 | <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
911e32fe | 32 | <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
e897555f TG |
33 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
34 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> | |
35 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
6e169566 | 36 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> |
e897555f TG |
37 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> |
38 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
f3befb3a TG |
39 | <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li> |
40 | <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li> | |
e897555f TG |
41 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
42 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
43 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
5163d881 | 44 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
e897555f | 45 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
6e169566 | 46 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> |
89168f08 | 47 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
37b253e8 FE |
48 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
49 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li> | |
e20ca788 | 50 | </ul> |
da6d4943 | 51 | |
911e32fe | 52 | <ul id="menu" class="os"> |
e20ca788 | 53 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> |
54 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
55 | <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li> | |
911e32fe | 56 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Unterrichte deine Freunde</a></li> |
37b253e8 FE |
57 | <li class="spacer"><a |
58 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-Verschlüsselung | |
59 | für alle via %40fsf">Teilen | |
911e32fe FE |
60 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" |
61 | alt="[GNU Social]" /> | |
ef8311c4 TG |
62 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo" |
63 | alt="[Mastodon]" /> | |
911e32fe FE |
64 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" |
65 | alt="[Reddit]" /> | |
66 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
67 | alt="[Hacker News]" /></a></li> | |
68 | </ul> | |
69 | ||
70 | ||
71 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
72 | <div id="fsf-intro"> | |
73 | ||
74 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
75 | alt="Free Software Foundation" | |
76 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
77 | </a></h3> | |
78 | ||
79 | <div class="fsf-emphasis"> | |
80 | ||
81 | <p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern | |
82 | die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die | |
83 | Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.</p> | |
84 | ||
85 | <p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir | |
86 | müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum | |
87 | Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um | |
88 | ihre Privatsphäre zu schützen.</strong></p> | |
89 | ||
90 | </div> | |
91 | ||
92 | <p><a | |
93 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
94 | alt="Spenden" | |
0be73cce | 95 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p> |
911e32fe FE |
96 | |
97 | </div> | |
98 | ||
99 | ||
100 | <!-- End #fsf-intro --> | |
101 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
102 | <div class="intro"> | |
103 | ||
104 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
0be73cce | 105 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png" |
db1c87c3 | 106 | alt="Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter →" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die |
911e32fe FE |
107 | freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache |
108 | Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die | |
109 | E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und | |
110 | empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen, | |
111 | nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit | |
112 | einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.</p> | |
113 | ||
114 | <p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die | |
115 | Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht | |
116 | den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas | |
117 | Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die | |
118 | gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu | |
119 | schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere | |
120 | Verbrechen aufdecken .</p> | |
121 | ||
122 | <p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von | |
123 | Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a | |
124 | href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger | |
125 | Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich | |
126 | selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie | |
127 | möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger | |
128 | konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder | |
129 | erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für | |
4b86e98b | 130 | Fortgeschrittene und die <a href="workshops.html">Anleitung Freunde zu |
911e32fe FE |
131 | unterrichten</a>.</p> |
132 | ||
133 | </div> | |
134 | <!-- End .intro --> | |
135 | </div></header> | |
136 | ||
137 | ||
138 | <!-- End #header --> | |
139 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
140 | <section class="row" id="section1"><div> | |
141 | ||
142 | ||
143 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
144 | <div class="section-intro"> | |
145 | ||
146 | <h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2> | |
147 | ||
37b253e8 FE |
148 | <p class="notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software. <a |
149 | href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software</a> ist | |
150 | transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie | |
151 | sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows oder Mac | |
152 | OS). Um deine Freiheit zu verteidigen und dich vor Überwachung zu schützen, | |
153 | empfehlen wir dir, zu einem freien Betriebsystem wie GNU/Linux zu | |
154 | wechseln. Lerne mehr über freie Software auf <a | |
911e32fe FE |
155 | href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p> |
156 | ||
157 | <p>Installiere zu Beginn das E-Mail-Programm IceDove . In dieser Anleitung wird | |
158 | eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme | |
159 | sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail | |
160 | funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.</p> | |
161 | ||
162 | <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a | |
163 | href="#step-1b">Schritt 1.B</a> springen.</p> | |
164 | ||
165 | </div> | |
166 | ||
167 | ||
168 | <!-- End .section-intro --> | |
169 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
170 | <div id="step-1a" class="step"> | |
171 | <div class="sidebar"> | |
172 | ||
173 | <p><img | |
0be73cce | 174 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
911e32fe FE |
175 | alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p> |
176 | ||
177 | </div> | |
178 | <!-- /.sidebar --> | |
179 | <div class="main"> | |
180 | ||
181 | <h3><em>Schritt 1.A</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto</h3> | |
182 | ||
183 | <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein | |
184 | E-Mail-Konto konfiguriert.</p> | |
185 | ||
186 | <p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen | |
187 | stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst | |
188 | du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute, | |
189 | die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner | |
37b253e8 FE |
190 | Sicherheit und Privatsphäre nachhinken. Wir empfehlen dir, sie in einer |
191 | E-Mail freundlich zu bitten, für deinen E-Mail Server SSL, TLS oder STARTTLS | |
192 | zu aktivieren. Sie werden wissen wovon du sprichst, es lohnt sich also diese | |
193 | Anfrage zu machen, auch wenn du selbst kein Experte für diese | |
194 | Sicherheitssysteme bist.</p> | |
911e32fe FE |
195 | |
196 | ||
197 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
198 | <div class="troubleshooting"> | |
199 | ||
5c4c3e07 | 200 | <h4>Problembehebung</h4> |
911e32fe FE |
201 | |
202 | <dl> | |
203 | <dt>Der Installationsassistent startet nicht</dt> | |
4b86e98b FE |
204 | <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menüpunktes |
205 | hängt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option "Neue E-Mail-Adresse..." | |
206 | oder "Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenü des | |
207 | Programms, unter "Neu" oder etwas ähnlichem.</dd> | |
911e32fe FE |
208 | |
209 | <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails | |
210 | herunter</dt> | |
211 | <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche | |
212 | E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd> | |
213 | ||
214 | <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt> | |
215 | <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a | |
216 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> | |
217 | Bescheid.</dd> | |
218 | </dl> | |
219 | ||
220 | </div> | |
221 | <!-- /.troubleshooting --> | |
222 | </div> | |
223 | <!-- End .main --> | |
224 | </div> | |
225 | ||
226 | ||
227 | <!-- End #step1-a .step --> | |
228 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3feb2c0d | 229 | <div id="step-1b" class="step"> |
911e32fe FE |
230 | <div class="main"> |
231 | ||
232 | <h3><em>Schritt 1.B</em> Hol dir GnuPG, indem du GPG4Win herunterlädst</h3> | |
233 | ||
234 | <p>GPG4Win ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält. <a | |
235 | href="https://www.gpg4win.org/">Lade es herunter</a>, installiere es und | |
236 | wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es | |
237 | installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.</p> | |
e20ca788 | 238 | |
911e32fe FE |
239 | <p>Es hat erhebliche Sicherheitslücken in den den GnuPG Versionen, die GPG4Win |
240 | bereitstellte, vor 3.1.2. Vergewissere dich, dass du GPG4Win 3.1.2 oder | |
241 | später hast.</p> | |
e20ca788 | 242 | |
911e32fe FE |
243 | </div> |
244 | <!-- End .main --> | |
245 | </div> | |
e20ca788 | 246 | |
875a3da4 | 247 | |
911e32fe FE |
248 | <!-- End #step1-b .step --> |
249 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3feb2c0d | 250 | <div id="step-1c" class="step"> |
911e32fe FE |
251 | <div class="sidebar"> |
252 | <ul class="images"> | |
0be73cce | 253 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
911e32fe | 254 | alt="Schritt 1.C: Extras -> Add-ons" /></li> |
0be73cce | 255 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png" |
911e32fe | 256 | alt="Schritt 1.C: Add-ons suchen" /></li> |
0be73cce | 257 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png" |
911e32fe FE |
258 | alt="Schritt 1.C: Add-ons installieren" /></li> |
259 | </ul> | |
260 | ||
261 | </div> | |
262 | <!-- /.sidebar --> | |
263 | <div class="main"> | |
264 | ||
265 | <h3><em>Schritt 1.C</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein | |
266 | E-Mail-Programm</h3> | |
267 | ||
268 | <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü | |
269 | Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen | |
270 | ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen | |
271 | Schritt.</p> | |
272 | ||
273 | <p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben | |
0be73cce | 274 | rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.</p> |
911e32fe FE |
275 | |
276 | <p>Es hat grosse Sicherheitslücken in den Versionen von Enigmail vor | |
277 | 2.0.7. Vergewissere dich, dass du Enigmail 2.0.7 oder später hast.</p> | |
278 | ||
279 | ||
280 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
281 | <div class="troubleshooting"> | |
282 | ||
5c4c3e07 | 283 | <h4>Problembehebung</h4> |
911e32fe FE |
284 | |
285 | <dl> | |
286 | <dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt> | |
287 | <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale | |
288 | Balken dargestellt.</dd> | |
289 | ||
290 | <dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt> | |
291 | <dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es | |
292 | sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine | |
293 | HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden, | |
294 | drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine | |
295 | E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd> | |
296 | ||
297 | <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt> | |
298 | <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a | |
299 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> | |
300 | Bescheid.</dd> | |
301 | </dl> | |
302 | ||
303 | </div> | |
304 | <!-- /.troubleshooting --> | |
305 | </div> | |
306 | <!-- End .main --> | |
307 | </div> | |
308 | <!-- End #step-1b .step --> | |
309 | </div></section> | |
310 | ||
311 | ||
312 | <!-- End #section1 --> | |
313 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
314 | <section class="row" id="section2"><div> | |
315 | ||
316 | ||
317 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
318 | <div class="section-intro"> | |
319 | ||
320 | <h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2> | |
321 | ||
322 | <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten | |
323 | Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr | |
324 | große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen | |
325 | mathematischen Funktion verbunden.</p> | |
326 | ||
327 | <p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im | |
328 | Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so | |
329 | herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails | |
330 | verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch | |
331 | vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken | |
332 | möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p> | |
333 | ||
334 | <p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich | |
335 | selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten | |
336 | Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben | |
4b86e98b FE |
337 | zu entschlüsseln. <span style="font-weight: bold;">Du sollst deinen privaten |
338 | Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen.</span></p> | |
911e32fe FE |
339 | |
340 | <p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel | |
341 | auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen | |
342 | anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt | |
343 | noch mehr diskutieren.</p> | |
344 | ||
345 | </div> | |
346 | ||
347 | ||
348 | <!-- End .section-intro --> | |
349 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
350 | <div id="step-2a" class="step"> | |
351 | <div class="sidebar"> | |
352 | ||
353 | <p><img | |
0be73cce | 354 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
911e32fe FE |
355 | alt="Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p> |
356 | ||
357 | </div> | |
358 | <!-- /.sidebar --> | |
359 | <div class="main"> | |
360 | ||
361 | <h3><em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3> | |
362 | ||
363 | <p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise | |
364 | automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf | |
365 | Enigmail → Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten | |
366 | Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte | |
367 | der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit | |
368 | den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der | |
369 | Reihenfolge in der sie erscheinen:</p> | |
370 | ||
371 | <ul> | |
372 | <li>Im Schritt "Verschlüsselung", wähle "Verschlüssle alle meine Nachrichten, | |
373 | weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".</li> | |
374 | ||
375 | <li>Im Schritt "Signieren", wähle "Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig | |
376 | signiert werden.".</li> | |
377 | ||
378 | <li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar | |
379 | erzeugen"</li> | |
380 | ||
37b253e8 FE |
381 | <li>Im Schritt "OpenPGP - Schlüssel erzeugen" sollst du ein starkes Passwort |
382 | wählen! Du kannst das von Hand oder mit der Diceware Methode machen. Es von | |
383 | Hand zu machen ist schneller, aber weniger sicher. Diceware zu nutzen | |
384 | braucht länger und benötigt Würfel, aber dafür kommt dabei ein Passwort | |
385 | heraus, dass für Angreifer viel schwieriger zu knacken ist. Um Diceware zu | |
386 | nutzen, lies den Abschnitt "Make a secure passphrase with Diceware" in <a | |
387 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">diesem | |
388 | Artikel auf Englisch von Micah Lee oder den Abschnitt "Beispiel für eine | |
389 | Passphrase aus sechs Wörtern" auf dem <a | |
390 | href="https://de.wikipedia.org/wiki/Diceware">Wikipedia-Artikel über | |
391 | Diceware</a>.</li> | |
911e32fe FE |
392 | </ul> |
393 | ||
394 | <p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken | |
395 | kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein | |
396 | Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen | |
397 | enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt | |
398 | hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern, | |
399 | Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.</p> | |
400 | ||
401 | <p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt | |
402 | "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas | |
403 | anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web | |
404 | surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller | |
405 | wird der Schlüssel generiert.</p> | |
406 | ||
407 | <p><span style="font-weight: bold;">Wenn der Schritt "Widerrufszertifikat | |
408 | erstellen" kommt, klicke auf "Widerrufszertifikat erstellen" und speichere | |
409 | es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner | |
410 | namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es | |
411 | da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der | |
412 | E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im <a href="#section5">Kapitel 5</a> | |
413 | lernen.</span></p> | |
414 | ||
415 | ||
416 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
417 | <div class="troubleshooting"> | |
418 | ||
5c4c3e07 | 419 | <h4>Problembehebung</h4> |
911e32fe FE |
420 | |
421 | <dl> | |
422 | <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.</dt> | |
423 | <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale | |
424 | Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd> | |
425 | ||
911e32fe | 426 | <dt>Mehr Informationsquellen</dt> |
37b253e8 FE |
427 | <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung hast, oder einfach noch mehr lernen |
428 | willst, hilft dir die <a | |
d03b24db | 429 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Anleitung |
37b253e8 | 430 | für die Schlüsselerstellung auf der Enigmail Wiki</a> weiter.</dd> |
911e32fe FE |
431 | |
432 | <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt> | |
433 | <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a | |
434 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> | |
435 | Bescheid.</dd> | |
436 | </dl> | |
437 | ||
438 | </div> | |
439 | ||
440 | ||
441 | <!-- /.troubleshooting --> | |
442 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
443 | <div class="troubleshooting"> | |
444 | ||
445 | <h4>Fortgeschritten</h4> | |
446 | ||
447 | <dl> | |
448 | <dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile</dt> | |
449 | <dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben, | |
450 | kannst du die Dokumentation vom <a | |
451 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy | |
452 | Handbook</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei "RSA und RSA" (der | |
453 | Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der | |
454 | Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein | |
455 | Schlüssel mindestens 2048 Bits ist oder 4096 wenn du extra sicher sein | |
456 | willst.</dd> | |
457 | ||
458 | <dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare</dt> | |
459 | <dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die | |
460 | Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch <a | |
461 | href="https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel</a>. Wenn du | |
462 | Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel | |
463 | sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller | |
464 | erholen. <a | |
465 | href="https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in | |
466 | Englisch)</a>, <a | |
467 | href="https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi | |
468 | Thiel (in Deutsch)</a> und <a | |
469 | href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in | |
4b86e98b | 470 | Englisch)</a> bieten gute Anleitungen an um eine sichere |
911e32fe FE |
471 | Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.</dd> |
472 | </dl> | |
473 | ||
474 | </div> | |
475 | <!-- /.troubleshooting --> | |
476 | </div> | |
477 | <!-- End .main --> | |
478 | </div> | |
479 | ||
480 | ||
481 | <!-- End #step-2a .step --> | |
482 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
483 | <div id="step-2b" class="step"> | |
484 | <div class="main"> | |
485 | ||
486 | <h3><em>Schritt 2.B</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen | |
487 | Schlüsselserver</h3> | |
488 | ||
489 | <p>Wähle Enigmail → Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p> | |
490 | ||
db1c87c3 FE |
491 | <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Öffentlichen Schlüssel |
492 | auf Schlüsselserver hochladen. Du musst nicht unbedingt den Schlüsselserver | |
493 | aus der Voreinstellung verwenden. Falls du nach eigener Recherche einen | |
494 | anderen Schlüsselserver als Default verwenden möchtest, kannst du das in den | |
495 | Einstellungen von Enigmail ändern wenn du die Expertenoptionen und -Menüs | |
496 | einblendest.</p> | |
911e32fe FE |
497 | |
498 | <p class="notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte, | |
499 | deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt | |
500 | mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind | |
501 | alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du | |
502 | auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu | |
503 | hochgeladenen Schlüssel haben.</p> | |
504 | ||
505 | ||
506 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
507 | <div class="troubleshooting"> | |
508 | ||
5c4c3e07 | 509 | <h4>Problembehebung</h4> |
911e32fe FE |
510 | |
511 | <dl> | |
512 | <dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.</dt> | |
513 | <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch | |
514 | einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen | |
515 | anderen Schlüsselserver.</dd> | |
516 | ||
db01c71d | 517 | <dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.</dt> |
911e32fe FE |
518 | <dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd> |
519 | ||
520 | <dt>Mehr Dokumentation</dt> | |
37b253e8 FE |
521 | <dd>Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch |
522 | mehr lernen willst, mach dich in <a | |
ab3d72fe FE |
523 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key"> |
524 | Enigmails Dokumentation</a> schlau.</dd> | |
911e32fe FE |
525 | |
526 | <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt> | |
527 | <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a | |
528 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> | |
529 | Bescheid.</dd> | |
530 | </dl> | |
531 | ||
532 | </div> | |
533 | ||
534 | ||
535 | <!-- /.troubleshooting --> | |
536 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
537 | <div class="troubleshooting"> | |
538 | ||
539 | <h4>Fortgeschritten</h4> | |
540 | ||
541 | <dl> | |
0be73cce | 542 | <dt>Heraufladen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt> |
911e32fe FE |
543 | <dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der <a |
544 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile</a> auf | |
545 | die Schlüsselserver hochladen. <a | |
546 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website</a> | |
547 | unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst <a | |
548 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel | |
549 | auch direkt exportieren</a> und als Dokument auf deinem Computer | |
550 | abspeichern.</dd> | |
551 | </dl> | |
552 | ||
553 | </div> | |
554 | <!-- /.troubleshooting --> | |
555 | </div> | |
556 | <!-- End .main --> | |
557 | </div> | |
558 | ||
559 | ||
560 | <!-- End #step-2b .step --> | |
561 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
562 | <div id="terminology" class="step"> | |
563 | <div class="main"> | |
564 | ||
565 | <h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3> | |
566 | ||
567 | <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft | |
568 | verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP | |
569 | (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard | |
570 | (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard | |
571 | umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert | |
572 | als Schnittstelle zu GnuPG.</p> | |
573 | ||
574 | </div> | |
575 | <!-- End .main --> | |
576 | </div> | |
577 | <!-- End #terminology.step--> | |
578 | </div></section> | |
579 | ||
580 | ||
581 | <!-- End #section2 --> | |
582 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
583 | <section class="row" id="section3"><div> | |
584 | ||
585 | ||
586 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
587 | <div class="section-intro"> | |
588 | ||
589 | <h2><em>#3</em> Probier es aus!</h2> | |
590 | ||
591 | <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie | |
592 | man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten | |
593 | Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden | |
594 | Person kommunizierst.</p> | |
595 | ||
596 | ||
597 | <!-- <p> | |
598 | NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he | |
599 | may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about | |
600 | this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without | |
601 | testing with Edward.</p> --> | |
602 | </div> | |
603 | ||
604 | ||
605 | <!-- End .section-intro --> | |
606 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
607 | <div id="step-3a" class="step"> | |
608 | <div class="sidebar"> | |
609 | ||
610 | <p><img | |
0be73cce | 611 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png" |
911e32fe FE |
612 | alt="Probiere es aus." /></p> |
613 | ||
614 | </div> | |
615 | <!-- /.sidebar --> | |
616 | <div class="main"> | |
617 | ||
618 | <h3><em>Schritt 3.A</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3> | |
619 | ||
620 | <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit | |
621 | echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf | |
622 | Enigmail → Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der | |
623 | Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen | |
624 | Schlüssel und wähle dann "Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies | |
625 | erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.</p> | |
626 | ||
627 | <p>Adressiere die Nachricht an <a | |
628 | href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens | |
629 | ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der | |
630 | E-Mail. Noch nicht absenden.</p> | |
631 | ||
632 | <p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die | |
633 | Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste | |
634 | Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie | |
5c4c3e07 | 635 | aus. Das Schloss sollte nun grau werden und ein rotes Kreuz darauf bekommen, |
911e32fe FE |
636 | um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht |
637 | verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke | |
638 | Senden.</p> | |
639 | ||
640 | <p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um | |
641 | zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es | |
642 | richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab | |
643 | hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person | |
644 | kommunizierst.</p> | |
645 | ||
646 | <p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort | |
647 | einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt | |
648 | wird.</p> | |
649 | ||
650 | </div> | |
651 | <!-- End .main --> | |
652 | </div> | |
653 | ||
654 | ||
655 | <!-- End #step-3a .step --> | |
656 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
657 | <div id="step-3b" class="step"> | |
658 | <div class="main"> | |
659 | ||
660 | <h3><em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3> | |
661 | ||
662 | <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an <a | |
663 | href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe | |
664 | "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas | |
665 | in den Text der Nachricht.</p> | |
666 | ||
667 | <p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das | |
668 | bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine | |
669 | Standardeinstellung sein.</p> | |
670 | ||
671 | <p class="notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu | |
672 | sprechen kommen.</p> | |
673 | ||
674 | <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung "Nicht gefundene Empfänger" | |
675 | zeigen.</p> | |
676 | ||
677 | <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen | |
678 | Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver | |
679 | herunterladen. Klicke auf "Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den | |
680 | ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten | |
681 | Pop-up-Fenster wieder auf OK.</p> | |
682 | ||
683 | <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog "Nicht gefundene Empfänger". Wähle den | |
684 | Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail | |
685 | nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.</p> | |
686 | ||
687 | <p class="notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast, | |
688 | braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward | |
689 | besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie | |
690 | entschlüsseln.</p> | |
691 | ||
692 | ||
693 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
694 | <div class="troubleshooting"> | |
695 | ||
5c4c3e07 | 696 | <h4>Problembehebung</h4> |
911e32fe FE |
697 | |
698 | <dl> | |
699 | <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt> | |
700 | <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt | |
701 | hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und | |
702 | versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das | |
703 | Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.</dd> | |
704 | ||
705 | <dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner</dt> | |
706 | <dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt | |
707 | wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch | |
708 | eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im | |
709 | "Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal | |
4b86e98b | 710 | und bedeutet nicht, dass deine E-Mail unverschlüsselt verschickt wurde.</dd> |
911e32fe FE |
711 | |
712 | <dt>Mehr Informationsquellen</dt> | |
37b253e8 FE |
713 | <dd>Falls du noch immer Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder |
714 | einfach noch mehr lernen willst, schau dich auf der <a | |
73a33f45 | 715 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail |
37b253e8 | 716 | Wiki</a> herum.</dd> |
911e32fe FE |
717 | |
718 | <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt> | |
719 | <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a | |
720 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> | |
721 | Bescheid.</dd> | |
722 | </dl> | |
723 | ||
724 | </div> | |
725 | ||
726 | ||
727 | <!-- /.troubleshooting --> | |
728 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
729 | <div class="troubleshooting"> | |
730 | ||
731 | <h4>Fortgeschritten</h4> | |
732 | ||
733 | <dl> | |
734 | <dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln</dt> | |
735 | <dd>Du kannst Nachrichten auch auf der <a | |
736 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile</a> ver- | |
737 | und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die | |
738 | verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.</dd> | |
739 | </dl> | |
740 | ||
741 | </div> | |
742 | <!-- /.troubleshooting --> | |
743 | </div> | |
744 | <!-- End .main --> | |
745 | </div> | |
746 | ||
747 | ||
748 | <!-- End #step-3b .step --> | |
749 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
750 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> | |
751 | <div class="main"> | |
752 | ||
753 | <h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3> | |
754 | ||
755 | <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt, | |
756 | also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die | |
757 | Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so | |
758 | kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du | |
759 | kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn | |
760 | sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir | |
761 | Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail | |
762 | verschlüsselt wird.</p> | |
763 | ||
764 | <p>Für mehr Sicherheit gegen potentielle Angriffe kannst du HTML | |
765 | ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als einfachen Text anzeigen | |
766 | lassen.</p> | |
767 | ||
768 | </div> | |
769 | <!-- End .main --> | |
770 | </div> | |
771 | ||
772 | ||
773 | <!-- End #step-headers_unencrypted .step--> | |
774 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
775 | <div id="step-3c" class="step"> | |
776 | <div class="main"> | |
777 | ||
778 | <h3><em>Schritt 3.C</em> Empfange eine Antwort</h3> | |
779 | ||
ab3d72fe FE |
780 | <p>Sobald Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem |
781 | privaten Schlüssel und schickt dir danach seine Antwort. </p> | |
911e32fe FE |
782 | |
783 | <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der | |
784 | Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a | |
785 | href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p> | |
786 | ||
911e32fe FE |
787 | </div> |
788 | <!-- End .main --> | |
789 | </div> | |
790 | ||
791 | ||
792 | <!-- End #step-3c .step --> | |
793 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
794 | <div id="step-3d" class="step"> | |
795 | <div class="main"> | |
796 | ||
797 | <h3><em>Schritt 3.D</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3> | |
798 | ||
799 | <p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu | |
800 | bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert | |
801 | wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins | |
802 | -- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel | |
803 | nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel | |
804 | zu schützen).</p> | |
805 | ||
4b86e98b FE |
806 | <p>Du kannst Nachrichten an jedermann signieren und es ist eine tolle Art und |
807 | Weise Leute darauf aufmerksam zu machen, dass du GnuPG benutzt und dass sie | |
808 | sicher mit dir kommunizieren können. Falls sie GnuPG nicht nutzen, können | |
809 | sie die Nachricht lesen und deine Signatur sehen. Wenn sie GnuPG nutzen, | |
810 | können sie deine Signatur verifizieren dass deine Signatur authentisch ist.</p> | |
911e32fe FE |
811 | |
812 | <p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen | |
813 | und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der | |
814 | Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich | |
815 | nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen | |
816 | privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.</p> | |
817 | ||
818 | <p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten | |
819 | verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.</p> | |
820 | ||
821 | </div> | |
822 | </div> | |
823 | ||
824 | ||
825 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
826 | <div id="step-3e" class="step"> | |
827 | <div class="main"> | |
828 | ||
829 | <h3><em>Schritt 3.E</em> Empfange eine Antwort</h3> | |
830 | ||
ab3d72fe FE |
831 | <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, verwendet er deinen öffentlichen |
832 | Schlüssel (den du ihm im <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast), | |
833 | um sicher zu stellen, dass deine Nachricht nicht verändert wurde, und um | |
834 | seine Antwort an dich zu verschlüsseln.</p> | |
911e32fe FE |
835 | |
836 | <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der | |
837 | Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a | |
838 | href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p> | |
839 | ||
840 | <p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht, | |
841 | Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan | |
842 | läuft, sollte es heissen: "Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine | |
843 | Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.</p> | |
844 | ||
ab3d72fe FE |
845 | <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail |
846 | automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde, | |
847 | und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p> | |
848 | ||
849 | <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der | |
850 | Nachricht eingeblendet wird.</p> | |
851 | ||
911e32fe FE |
852 | </div> |
853 | <!-- End .main --> | |
854 | </div> | |
855 | <!-- End #step-3e .step --> | |
856 | </div></section> | |
857 | ||
858 | ||
859 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> | |
860 | <section class="row" id="section4"><div> | |
861 | ||
862 | ||
863 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
864 | <div class="section-intro"> | |
865 | ||
866 | <h2><em>#4</em> Verstehe das Web of Trust</h2> | |
867 | ||
868 | <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat | |
869 | aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein | |
870 | öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten | |
871 | gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit | |
872 | dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund | |
873 | auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die | |
874 | E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust | |
875 | erfunden.</p> | |
876 | ||
877 | <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du | |
878 | kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.</p> | |
879 | ||
880 | <p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die | |
881 | gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr | |
882 | unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu | |
883 | signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst, | |
884 | könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.</p> | |
885 | ||
4b86e98b FE |
886 | <p>Wer deinen öffentlichen Schlüssel benutzt kann sehen wer ihn signiert |
887 | hat. Wenn du GnuPG lange benutzt, kann dein Schlüssel Hunderte von | |
911e32fe FE |
888 | Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger |
889 | einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du | |
890 | vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch | |
891 | Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden | |
892 | sind.</p> | |
893 | ||
894 | </div> | |
895 | ||
896 | ||
897 | <!-- End .section-intro --> | |
898 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
899 | <div id="step-4a" class="step"> | |
900 | <div class="sidebar"> | |
901 | ||
902 | <p><img | |
0be73cce | 903 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
911e32fe FE |
904 | alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p> |
905 | ||
906 | </div> | |
907 | <!-- /.sidebar --> | |
908 | <div class="main"> | |
909 | ||
910 | <h3><em>Schritt 4.A</em> Signiere einen Schlüssel</h3> | |
911 | ||
912 | <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail → Schlüssel verwalten.</p> | |
913 | ||
914 | <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und | |
915 | wähle "Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.</p> | |
916 | ||
917 | <p>Im Pop-up-Fenster wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p> | |
918 | ||
4b86e98b | 919 | <p>Zurück in Enigmail → Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server → |
911e32fe FE |
920 | Schlüssel hochladen und klicke auf OK.</p> |
921 | ||
922 | <p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel | |
923 | tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person | |
924 | ist, es ist aber gute Praxis.</p> | |
925 | ||
926 | ||
927 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
928 | ||
929 | ||
930 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" | |
931 | method="get"> | |
932 | ||
933 | <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008" | |
934 | name="FROM"></p> | |
935 | ||
936 | <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p> | |
937 | ||
938 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input | |
939 | type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
940 | ||
941 | </form> | |
942 | ||
943 | </div>End #pgp-pathfinder --> | |
944 | </div> | |
945 | <!-- End .main --> | |
946 | </div> | |
947 | ||
948 | ||
949 | <!-- End #step-4a .step --> | |
950 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
951 | <div id="step-identify_keys" class="step"> | |
952 | <div class="main"> | |
953 | ||
954 | <h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs</h3> | |
955 | ||
956 | <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks | |
957 | identifiziert, einer Zeichenkette wie | |
958 | F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen | |
959 | kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer | |
960 | öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail → | |
961 | Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der | |
962 | rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften | |
963 | auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn | |
964 | du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen | |
965 | kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem | |
966 | Schlüsselserver herunterladen.</p> | |
967 | ||
4b86e98b FE |
968 | <p class="notes">Du kannst manchmal auch Verweise auf öffentliche Schlüssel sehen mit einer |
969 | kürzeren Schlüssel-ID. Diese Schlüssel-ID ist direkt im Fenster | |
970 | Schlüsselverwaltung sichtbar. Diese achtstelligen Schlüssel-IDs wurden | |
971 | früher zur Identifizierung verwendet, was früher sicher war, jedoch nicht | |
972 | mehr zuverlässig ist. Du musst den vollständigen Fingerabdruck überprüfen, | |
973 | um sicher zu stellen, dass du den richtigen Schlüssel für die Person | |
974 | verfügst, die du kontaktieren möchtest. Spoofing, bei dem jemand absichtlich | |
975 | einen Schlüssel mit einem Fingerabdruck generiert, dessen letzte acht | |
976 | Zeichen einem anderen entsprechen, ist leider weit verbreitet.</p> | |
911e32fe FE |
977 | |
978 | </div> | |
979 | <!-- End .main --> | |
980 | </div> | |
981 | ||
982 | ||
983 | <!-- End #step-identify_keys .step--> | |
984 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
985 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> | |
986 | <div class="main"> | |
987 | ||
988 | <h3><em>Wichtig:</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln</h3> | |
989 | ||
4b86e98b FE |
990 | <p>Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt |
991 | sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu | |
992 | sein. Idealerweise kommt diese Überzeugung von Interaktionen mit ihr und der | |
993 | mitbekommen von Interaktionen zwischen ihr und anderen. Frage jedesmal wenn | |
994 | du einen Schlüssel signierst nach dem ganzen Fingerabdruck und nicht nur | |
995 | nach der kürzeren ID. Falls du das Gefühl hast, es sei wichtig, den | |
996 | Schlüssel von einer neuen Bekanntschaft zu signieren, frage auch nach einem | |
997 | staatlich ausgestellten Ausweis und vergewissere dich, dass der Name auf der | |
998 | ID und auf dem öffentlichen Schlüssel der gleiche ist. Antworte in Enigmail | |
999 | ehrlich auf die Frage "Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich | |
1000 | dem oben genannten Absender gehört?".</p> | |
911e32fe FE |
1001 | |
1002 | ||
1003 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
1004 | <div class="troubleshooting"> | |
1005 | ||
1006 | <h4>Fortgeschritten</h4> | |
1007 | ||
1008 | <dl> | |
1009 | <dt><em>#4</em>Verstehe das Web of Trust</dt> | |
1010 | <dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie <a | |
1011 | href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute | |
1012 | denken</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu | |
1013 | stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu <a | |
1014 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen</a>, und | |
1015 | achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände | |
1016 | zulassen.</dd> | |
1017 | ||
1018 | <dt>Besitzervertrauen festlegen</dt> | |
4b86e98b FE |
1019 | <dd>Wenn du einer Person genug vertraust, um die Schlüssel anderer Personen zu |
1020 | überprüfen, kannst du ihr im Enigmails-Schlüsselverwaltungsfenster eine | |
1021 | eigene Vertrauensebene zuweisen. Rechtsklicke auf den Schlüssel der anderen | |
1022 | Person und dann auf die Menüoption "Besitzervertrauen festlegen", wähle den | |
1023 | Vertrauensgrad aus und klicke dann auf OK. Mach das nur, wenn du das Gefühl | |
1024 | hast, das Web of Trust zu verstehen.</dd> | |
911e32fe FE |
1025 | </dl> |
1026 | ||
1027 | </div> | |
1028 | <!-- /.troubleshooting --> | |
1029 | </div> | |
1030 | <!-- End .main --> | |
1031 | </div> | |
1032 | <!-- End #check-ids-before-signing .step--> | |
1033 | </div></section> | |
1034 | ||
1035 | ||
1036 | <!-- End #section4 --> | |
1037 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
1038 | <section id="section5" class="row"><div> | |
1039 | ||
1040 | ||
1041 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
1042 | <div class="section-intro"> | |
1043 | ||
1044 | <h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2> | |
1045 | ||
1046 | <p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar | |
1047 | wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie | |
1048 | nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du | |
1049 | kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p> | |
1050 | ||
1051 | </div> | |
1052 | ||
1053 | ||
1054 | <!-- End .section-intro --> | |
1055 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1056 | <div id="step-5a" class="step"> | |
1057 | <div class="sidebar"> | |
1058 | ||
1059 | <p><img | |
0be73cce | 1060 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
911e32fe FE |
1061 | alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p> |
1062 | ||
1063 | </div> | |
1064 | <!-- /.sidebar --> | |
1065 | <div class="main"> | |
1066 | ||
1067 | <h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?</h3> | |
1068 | ||
4b86e98b FE |
1069 | <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails |
1070 | nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht das | |
1071 | Interesse der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner | |
1072 | E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen | |
1073 | sollen. Das heisst nicht, dass die Verschlüsselung von nur einigen deiner | |
1074 | E-Mails nichts bringt -- das ist schon ein guter Start und es erschwert die | |
1075 | Massenüberwachung.</p> | |
1076 | ||
1077 | <p>Wenn du deine eigene Identität nicht preisgeben möchtest (was andere | |
1078 | Schutzmaßnahmen erfordert), gibt es keinen Grund, nicht jede Nachricht zu | |
1079 | unterzeichnen, ob verschlüsselst oder nicht. GnuPG-Benutzer können nicht nur | |
1080 | überprüfen, ob die Nachricht von Ihnen stammt, sondern es ist auch eine | |
1081 | unaufdringliche Möglichkeit, alle daran zu erinnern, dass du GnuPG | |
1082 | verwendest und die sichere Kommunikation befürwortest. Wenn Du häufig | |
1083 | signierte Nachrichten an Personen sendest, die mit GnuPG nicht vertraut | |
1084 | sind, ist es nett, wenn du einen Link zu dieser Anleitung in deine | |
1085 | Standard-E-Mail-Signatur (die Textart, nicht die kryptographische Art) | |
1086 | aufnimmst.</p> | |
911e32fe FE |
1087 | |
1088 | </div> | |
1089 | <!-- End .main --> | |
1090 | </div> | |
1091 | ||
1092 | ||
1093 | <!-- End #step-5a .step --> | |
1094 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1095 | <div id="step-5b" class="step"> | |
1096 | <div class="sidebar"> | |
1097 | ||
1098 | <p><img | |
0be73cce | 1099 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
911e32fe FE |
1100 | alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p> |
1101 | ||
1102 | </div> | |
1103 | <!-- /.sidebar --> | |
1104 | <div class="main"> | |
1105 | ||
1106 | <h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht</h3> | |
1107 | ||
1108 | <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach | |
1109 | ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen | |
1110 | sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden | |
1111 | sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.</p> | |
1112 | ||
4b86e98b FE |
1113 | <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die |
1114 | dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt | |
1115 | hat, hat es oben eine Informationsleiste, die sagt, dass die entschlüsselte | |
1116 | Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war.</p> | |
911e32fe | 1117 | |
4b86e98b FE |
1118 | <p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu |
1119 | achten. Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die | |
1120 | mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel signiert wurde.</b></p> | |
911e32fe FE |
1121 | |
1122 | </div> | |
1123 | <!-- End .main --> | |
1124 | </div> | |
1125 | ||
1126 | ||
1127 | <!-- End #step-5b .step --> | |
1128 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1129 | <div id="step-5c" class="step"> | |
1130 | <div class="main"> | |
1131 | ||
1132 | <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort</h3> | |
1133 | ||
4b86e98b FE |
1134 | <p>Erinnerst du dich daran wie du deine Schlüssel erzeugt hast und das |
1135 | Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erstellt hat? Nun ist es an | |
1136 | der Zeit, dieses Zertifikat auf das sicherste Speichermedium zu kopieren, | |
1137 | den du hast -- ideal ist ein Memory Stick oder eine Festplatte, die du an | |
1138 | einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.</p> | |
911e32fe FE |
1139 | |
1140 | <p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen, | |
1141 | brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses | |
1142 | Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.</p> | |
1143 | ||
1144 | </div> | |
1145 | <!-- End .main --> | |
1146 | </div> | |
1147 | ||
1148 | ||
1149 | <!-- End #step-5c .step --> | |
1150 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1151 | <div id="step-lost_key" class="step"> | |
1152 | <div class="main"> | |
1153 | ||
1154 | <h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel | |
1155 | bekommt</h3> | |
1156 | ||
4b86e98b FE |
1157 | <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält |
1158 | (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang | |
1159 | verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zu widerrufen, bevor ihn jemand | |
1160 | benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen oder Signaturen zu | |
1161 | fälschen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du | |
1162 | kannst dies aber im <a | |
1163 | href="https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von | |
1164 | GnuPG</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, mache einen neuen | |
1165 | Schlüssel und schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen | |
1166 | Schlüssel benutzt, um sie zu informieren und den neuen Schlüssel zu | |
1167 | verbreiten.</p> | |
911e32fe FE |
1168 | |
1169 | </div> | |
1170 | <!-- End .main --> | |
1171 | </div> | |
1172 | ||
1173 | ||
1174 | ||
1175 | ||
1176 | ||
1177 | <!-- End #step-lost_key .step--> | |
1178 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1179 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> | |
1180 | ||
1181 | <div class="main"> | |
1182 | ||
1183 | <h3>Transferring you key</h3> | |
1184 | ||
1185 | <p>You can use Enigmail's <a | |
73a33f45 | 1186 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management |
911e32fe FE |
1187 | window</a> to import and export keys. If you want to be able to read |
1188 | your encrypted email on a different computer, you will need to export | |
1189 | your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a | |
1190 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> | |
1191 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> | |
1192 | ||
1193 | </div>--> | |
1194 | <!-- End .main | |
1195 | </div> | |
1196 | End #transfer-key .step--> | |
1197 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1198 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> | |
1199 | <div class="main"> | |
1200 | ||
1201 | <h3>Webmail und GnuPG</h3> | |
1202 | ||
4b86e98b FE |
1203 | <p>Wenn du einen Webbrowser für den Zugriff auf deine E-Mail nutzt, verwendest |
1204 | du Webmail, ein E-Mail-Programm, das auf einer entfernten Website | |
1205 | gespeichert ist. Im Gegensatz zu Webmail wird dein Desktop-E-Mail-Programm | |
1206 | auf deinem eigenen Computer ausgeführt. Obwohl Webmail verschlüsselte | |
1207 | E-Mails nicht entschlüsseln kann, wird es diese in verschlüsselter Form | |
1208 | anzeigen. Wenn du hauptsächlich Webmail verwendest, musst du deinen | |
1209 | E-Mail-Client öffnen, wenn du eine verschlüsselte E-Mail erhältst.</p> | |
911e32fe FE |
1210 | |
1211 | </div> | |
1212 | <!-- End .main --> | |
1213 | </div> | |
1214 | ||
1215 | ||
1216 | <!-- End #webmail-and-GnuPG .step--> | |
1217 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ | |
1218 | <div id="step-5d" class="step"> | |
1219 | ||
1220 | <div class="main"> | |
1221 | ||
1222 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> | |
1223 | ||
1224 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then | |
1225 | compose an email to at least five of your friends, telling them you just | |
1226 | set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide | |
1227 | and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a | |
1228 | href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
1229 | ||
1230 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone | |
1231 | would see your email address: your social media profiles, blog, Website, | |
1232 | or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our | |
1233 | <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our | |
1234 | culture to the point that we feel like something is missing when we see an | |
1235 | email address without a public key fingerprint.</p> | |
1236 | ||
1237 | </div>--> | |
1238 | <!-- End .main | |
1239 | </div> | |
1240 | End #step-5d .step--> | |
1241 | </div></section> | |
1242 | ||
1243 | ||
1244 | <!-- End #section5 --> | |
1245 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
1246 | <section class="row" id="section6"> | |
1247 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
1248 | <div class="main"> | |
1249 | ||
1250 | <h2><a href="next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte | |
1251 | an.</a></h2> | |
1252 | ||
1253 | </div> | |
1254 | <!-- End .main --> | |
1255 | </div> | |
1256 | <!-- End #step-click_here .step--> | |
1257 | </section> | |
1258 | ||
1259 | ||
1260 | ||
1261 | ||
1262 | ||
1263 | <!-- End #section6 --> | |
1264 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
875a3da4 | 1265 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
911e32fe FE |
1266 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
1267 | <section class="row" id="faq"> | |
1268 | <div> | |
1269 | <div class="sidebar"> | |
1270 | ||
1271 | <h2>FAQ</h2> | |
1272 | ||
1273 | </div> | |
1274 | <div class="main"> | |
1275 | ||
1276 | <dl> | |
1277 | <dt>My key expired</dt> | |
1278 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1279 | ||
1280 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
1281 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1282 | ||
1283 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my | |
1284 | default program and I don't want it to be.</dt> | |
1285 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1286 | </dl> | |
1287 | ||
1288 | </div> | |
1289 | </div> | |
1290 | </section> --> | |
1291 | <!-- End #faq --> | |
1292 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
1293 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
1294 | <div id="copyright"> | |
1295 | ||
1296 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1297 | alt="Free Software Foundation" | |
1298 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
1299 | ||
1300 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
1301 | Foundation</a>, Inc. <a | |
1302 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>. | |
1303 | Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem | |
1304 | Verein beitrittst.</a></p> | |
1305 | ||
db05cc6a TG |
1306 | <p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a |
1307 | href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen | |
1308 | früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a> | |
1309 | (<fiff@fiff.de>) & weitere (Version 3.0) und <a | |
1310 | href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und | |
1311 | früher).</em></p> | |
1312 | ||
37b253e8 FE |
1313 | <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a |
1314 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons | |
1315 | Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und | |
1316 | der Rest ist lizenziert unter einer <a | |
1317 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons | |
1318 | Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International | |
1319 | Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a | |
1320 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode | |
1321 | des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht | |
8c6a812e | 1322 | <andrew@engelbrecht.io> und Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, |
37b253e8 FE |
1323 | herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a |
1324 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum | |
1325 | diese Lizenzen?</a></p> | |
911e32fe FE |
1326 | |
1327 | <p>Schriftarten in der Anleitung & Infografik: <a | |
1328 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo | |
1329 | Impallari, <a | |
1330 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna | |
1331 | Giedryś, <a | |
1332 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1333 | Narrow</a> von Omnibus-Type, <a | |
1334 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
1335 | von Florian Cramer.</p> | |
1336 | ||
1337 | <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese | |
0be73cce FE |
1338 | Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien |
1339 | und dem Text von Edwards Nachrichten.</p> | |
911e32fe FE |
1340 | |
1341 | <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a | |
1342 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu | |
1343 | den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
1344 | rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p> | |
1345 | ||
1346 | </div> | |
1347 | ||
1348 | <!-- /#copyright --> | |
1349 | <p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external" | |
1350 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1351 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
1352 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
1353 | <!-- /.credits --> | |
1354 | </div></footer> | |
1355 | ||
1356 | ||
1357 | <!-- End #footer --> | |
1358 | <script type="text/javascript" | |
1359 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1360 | <script type="text/javascript" | |
1361 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
e20ca788 | 1362 | |
1363 | <!-- Piwik --> | |
911e32fe FE |
1364 | <script type="text/javascript" ><!-- |
1365 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
1366 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
1367 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
1368 | try { | |
1369 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
1370 | piwikTracker.trackPageView(); | |
1371 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
1372 | } catch( err ) {} | |
1373 | // @license-end | |
1374 | --> | |
1375 | </script> | |
1376 | <noscript><p><img | |
1377 | src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" | |
1378 | alt="" /></p></noscript> | |
1379 | ||
1380 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
e20ca788 | 1381 | </body> |
875a3da4 | 1382 | </html> |