ru: update (enc fd5a5c9).
[enc-live.git] / ru / workshops.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="ru" xml:lang="ru">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8 <title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title>
9
10 <meta name="description"
11 content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.ru.css" />
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17 </head>
18 <body>
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21
22 <header class="row" id="header">
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a class="current" href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
41 style="color: #2F5FAA;">Переводи!</span></strong></a></li>
42 </ul>
43 <div>
44 <h1>Самозащита электронной почты</h1>
45
46
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer">
49 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
50 </li>
51 <li>
52 <a href="mac.html">Mac OS</a>
53 </li>
54 <li>
55 <a href="windows.html">Windows</a>
56 </li>
57 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Научи друзей</a></li>
58 <li class="spacer"><a
59 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
60 Поделиться&nbsp;
61 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
62 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
64 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
66 alt="[Reddit]" />&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
68 alt="[Hacker News]" /></a></li>
69 </ul>
70 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71 <div id="fsf-intro">
72 <h3>
73 <a href="http://u.fsf.org/ys">
74 <img alt="Фонд свободного программного обеспечения"
75 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
76 </a>
77 </h3>
78
79 <div class="fsf-emphasis">
80 <p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
81 электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
82 подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
83 уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
84 приватности.</p>
85 </div>
86
87 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate">
88 <img alt="Пожертвуйте"
89 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
90
91 </div><!-- End #fsf-intro -->
92
93 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
94 <div class="intro">
95 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
96 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
97 alt=" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
98 Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
99 многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
100 важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
101 человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
102 человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
103 любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
104 программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
105 зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p>
106
107 </div><!-- End .intro -->
108
109 </div>
110 </header><!-- End #header -->
111
112 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
113 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
114 <div style="padding-top: 0px;">
115
116 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
117 <div class="section-intro">
118 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
119 alt=" [Небольшое занятие в кругу друзей] "
120 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
121
122 <h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество</h2>
123
124 <p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
125 приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
126 самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
127 надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
128 шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p>
129
130 <p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
131 объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
132 по ситуации в сообществе:</p>
133
134 </div><!-- End .section-intro -->
135
136 <div id="step-2a" class="step">
137 <div class="main">
138 <h3>Сила больших чисел</h3>
139
140 <p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
141 шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
142 шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
143 что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, например,
144 активистов и потенциальных информаторов, будет больше возможностей
145 узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
146 большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
147 тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
148 с такими людьми.</p>
149
150 </div><!-- End .main -->
151
152 <div class="main">
153 <h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3>
154
155 <p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
156 GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
157 людях. Можно поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы
158 найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
159 сообщество должно признавать.</p>
160
161 </div><!-- End .main -->
162
163 <div class="main">
164 <h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3>
165
166 <p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
167 корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
168 предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
169 то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
170 согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
171 уважение к ним.</p>
172 </div><!-- End .main -->
173
174 <div class="main">
175 <h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3>
176
177 <p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
178 охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
179 в цифровом мире это должно быть по-другому?</p>
180
181 </div><!-- End .main -->
182
183 <div class="main">
184 <h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам</h3>
185
186 <p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
187 охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
188 техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
189 безопасности снизу вверх.</p>
190 </div><!-- End .main -->
191
192 </div><!-- End #step-2a .step -->
193
194 </div>
195 </section><!-- End #section1 -->
196
197 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
198 <section class="row" id="section2">
199 <div>
200 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
201 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
202 <h2><em>#2</em> Планирование занятий</h2>
203
204 <p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
205 дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
206 компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
207 ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
208 игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
209 занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
210 на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
211 кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
212 Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
213 с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
214 их к системным администраторам их электронной почты.</p>
215
216 <p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
217 минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
218 время для вопросов и устранения технических неполадок.</p>
219
220 <p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
221 и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
222 небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
223 желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
224 инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
225 обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
226 проходят занятия между несколькими приятелями!</p>
227
228 </div><!-- End .section-intro -->
229
230 </div>
231 </section><!-- End #section2 -->
232
233 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
234 <section class="row" id="section3">
235 <div>
236 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
237 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
238 <h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2>
239
240 <p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
241 шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
242 участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
243 своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
244 Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
245 переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
246 кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
247 схватывает и хотел бы узнать побольше.</p>
248
249 <p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства,
250 убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
251 ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
252 синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В <a
253 href="index.html#section3">разделе 3</a> дайте участникам возможность
254 послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
255 к нему). Точно так же в <a href="index.html#section4">разделе 4</a>
256 поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
257 забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
258 в надежном месте.</p>
259
260 </div><!-- End .section-intro -->
261 </div>
262 </section>
263
264
265 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
266 <section class="row" id="section4">
267 <div>
268 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
269 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
270 <h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2>
271
272 <p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
273 активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
274 у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
275 обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
276 и что тема и дата письма никогда не шифруются.</p>
277
278 <p> Разъясняйте <a
279 href="//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
280 работы на несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы,
281 ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы <a
282 href="//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
283 отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a>.</p>
284
285 </div><!-- End .section-intro -->
286
287 </div>
288 </section><!-- End #section4 -->
289
290 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
291 <section id="section5" class="row">
292 <div>
293 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
294 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
295
296 <h2><em>#5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы</h2>
297
298 <p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
299 одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
300 дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
301 еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по <a
302 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> и
303 <a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
304 Enigmail</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
305 многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
306 некоторые сложные функции GnuPG.</p>
307
308 </div><!-- End .section-intro -->
309
310 </div>
311 </section><!-- End #section5 -->
312
313 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
314 <section class="row" id="section6">
315 <div>
316 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
317 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
318 <h2><em>#6</em> После занятий</h2>
319
320 <p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
321 отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
322 участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
323 Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
324 зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
325 идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
326 электронной почты.</p>
327
328 <p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
329 занятиям, напишите нам по адресу <a
330 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
331
332 </div><!-- End .section-intro -->
333
334 </div>
335 </section><!-- End #section6 -->
336
337 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
338 <footer class="row" id="footer">
339 <div>
340 <div id="copyright">
341 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
342 alt="Фонд свободного программного обеспечения"
343 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
344 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
345 Foundation</a>, Inc.<br />
346 <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
347 приватности</a>. <a
348 href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
349
350 <p>
351 </p>
352
353 <p>Изображения на этой странице распространяются по
354 <a
355 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
356 Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по <a
357 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
358 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней
359 версии)</a>. <a
360 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
361 Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю
362 Энгельбрехтом &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; и Джошем Дрейком
363 &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступен по Стандартной общественной
364 лицензии GNU Афферо. <a
365 href="//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
366 эти лицензии?</a></p>
367
368 <p>В руководстве
369 и графике использованы шрифты: <a
370 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло
371 Импаллари), <a
372 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
373 (Анна Гиедри), <a
374 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
375 Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
376 href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
377 (Флориан Крамер).</p>
378
379 <p>Получите <a
380 href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного
381 руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
382 сообщений Эдварда.</p>
383
384 <p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
385 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>.
386 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
387 rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
388 </a>
389 </p>
390 </div><!-- /#copyright -->
391 <p class="credits">
392 Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external"
393 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
394 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
395 alt="Journalism++" /></a>
396 </p><!-- /.credits -->
397
398 </div>
399 </footer><!-- End #footer -->
400
401 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
402 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
403
404 <!-- Piwik -->
405 <script type="text/javascript" >
406 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
407 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
408 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
409 try {
410 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
411 piwikTracker.trackPageView();
412 piwikTracker.enableLinkTracking();
413 } catch( err ) {}
414 // @license-end
415 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
416 <!-- End Piwik Tracking Code -->
417
418 </body>
419 </html>