Updating french version by copying from the development repo.
[enc-live.git] / ru / workshops.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html>
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8 <title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title>
9
10 <meta name="description"
11 content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17 <body>
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20
21 <header class="row" id="header">
22 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23 <ul id="languages" class="os">
24 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
25 <li><a href="/en">english - 4.0</a></li>
26 <li><a href="/de">deutsch - 3.0</a></li>
27 <li><a href="/el">ελληνικά - 3.0</a></li>
28 <li><a href="/es">español - 4.0</a></li>
29 <li><a href="/fr">français - 4.0</a></li>
30 <li><a href="/it">italiano - 3.0</a></li>
31 <li><a href="/ja">日本語 - 3.0</a></li>
32 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - 3.0</a></li>
33 <li><a href="/ro">română - 3.0</a></li>
34 <li><a class="current" href="/ru">русский - 4.0</a></li>
35 <li><a href="/sv">svenska - 4.0</a></li>
36 <li><a href="/tr">türkçe - 4.0</a></li>
37 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
38 style="color: #2F5FAA;">Переводи!</span></strong></a></li>
39 </ul>
40 <div>
41 <h1>Самозащита электронной почты</h1>
42
43
44 <ul id="menu" class="os">
45 <li class="spacer">
46 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
47 </li>
48 <li>
49 <a href="mac.html">Mac OS</a>
50 </li>
51 <li>
52 <a href="windows.html">Windows</a>
53 </li>
54 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Научи друзей</a></li>
55 <li class="spacer"><a
56 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
57 Поделиться&nbsp;
58 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
59 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
61 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
63 alt="[Reddit]" />&nbsp;
64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
65 alt="[Hacker News]" /></a></li>
66 </ul>
67 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
68 <div id="fsf-intro">
69 <h3>
70 <a href="http://u.fsf.org/ys">
71 <img alt="Фонд свободного программного обеспечения"
72 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
73 </a>
74 </h3>
75
76 <div class="fsf-emphasis">
77 <p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
78 электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
79 подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
80 уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
81 приватности.</p>
82 </div>
83
84 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate">
85 <img alt="Пожертвуйте"
86 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
87
88 </div><!-- End #fsf-intro -->
89
90 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91 <div class="intro">
92 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
93 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
94 alt=" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
95 Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
96 многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
97 важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
98 человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
99 человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
100 любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
101 программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
102 зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p>
103
104 </div><!-- End .intro -->
105
106 </div>
107 </header><!-- End #header -->
108
109 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
110 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
111 <div style="padding-top: 0px;">
112
113 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
114 <div class="section-intro">
115 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
116 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"></p>
117
118 <h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество</h2>
119
120 <p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
121 приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
122 самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
123 надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
124 шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p>
125
126 <p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
127 объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
128 по ситуации в сообществе:</p>
129
130 </div><!-- End .section-intro -->
131
132 <div class="main">
133 <h3>Сила больших чисел</h3>
134
135 <p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
136 шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
137 шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
138 что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, такие как
139 активисты и потенциальные информаторы, будет больше возможностей
140 узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
141 большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
142 тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
143 с такими людьми.</p>
144
145 </div><!-- End .main -->
146
147 <div class="main">
148 <h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3>
149
150 <p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
151 GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
152 людях. Можно поискать "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + ключевое слово, чтобы
153 найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
154 сообщество должно признавать.</p>
155
156 </div><!-- End .main -->
157
158 <div class="main">
159 <h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3>
160
161 <p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
162 корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
163 предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
164 то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
165 согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
166 уважение к ним.</p>
167 </div><!-- End .main -->
168
169 <div class="main">
170 <h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3>
171
172 <p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
173 охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
174 в цифровом мире это должно быть по-другому?</p>
175
176 </div><!-- End .main -->
177
178 <div class="main">
179 <h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам</h3>
180
181 <p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
182 охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
183 техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
184 безопасности снизу вверх.</p>
185 </div><!-- End .main -->
186
187 </div><!-- End #step-2a .step -->
188
189 </div>
190 </section><!-- End #section1 -->
191
192 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
193 <section class="row" id="section2">
194 <div>
195 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
196 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
197 <h2><em>#2</em> Планирование занятий</h2>
198
199 <p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
200 дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
201 компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
202 ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
203 игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
204 занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
205 на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
206 кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
207 Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
208 с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
209 их к системным администраторам их электронной почты.</p>
210
211 <p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
212 минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
213 время для вопросов и устранение технических неполадок.</p>
214
215 <p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
216 и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
217 небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
218 желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
219 инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
220 обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
221 проходят занятия между несколькими приятелями!</p>
222
223 </div><!-- End .section-intro -->
224
225 </div>
226 </section><!-- End #section2 -->
227
228 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
229 <section class="row" id="section3">
230 <div>
231 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
232 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
233 <h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2>
234
235 <p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
236 шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
237 участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
238 своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
239 Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
240 переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
241 кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
242 схватывает и хотел бы узнать побольше.</p>
243
244 <p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства
245 убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
246 ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
247 синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В <a
248 href="index.html#section3">разделе 3</a> дайте участникам возможность
249 послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
250 к нему). Точно так же в <a href="index.html#section4">разделе 4</a>
251 поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
252 забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
253 в безопасном месте.</p>
254
255 </div><!-- End .section-intro -->
256 </div>
257 </section>
258
259
260 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
261 <section class="row" id="section4">
262 <div>
263 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
264 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
265 <h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2>
266
267 <p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
268 активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
269 у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
270 обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
271 и что тема и дата письма никогда не шифруются.</p>
272
273 <p> Разъясняйте <a
274 href="//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
275 работы на несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы,
276 ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы <a
277 href="//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
278 отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a>.</p>
279
280 </div><!-- End .section-intro -->
281
282 </div>
283 </section><!-- End #section4 -->
284
285 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
286 <section id="section5" class="row">
287 <div>
288 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
289 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
290
291 <h2><em>#5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы</h2>
292
293 <p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
294 одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
295 дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
296 еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по <a
297 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> и
298 <a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
299 Enigmail</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
300 многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
301 некоторые сложные функции GnuPG.</p>
302
303 </div><!-- End .section-intro -->
304
305 </div>
306 </section><!-- End #section5 -->
307
308 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
309 <section class="row" id="section6">
310 <div>
311 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
312 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
313 <h2><em>#6</em> После занятий</h2>
314
315 <p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
316 отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
317 участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
318 Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
319 зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
320 идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
321 электронной почты.</p>
322
323 <p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
324 занятиям, напишите нам по адресу <a
325 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
326
327 </div><!-- End .section-intro -->
328
329 </div>
330 </section><!-- End #section6 -->
331
332 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
333 <footer class="row" id="footer">
334 <div>
335 <div id="copyright">
336 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
337 alt="Фонд свободного программного обеспечения"
338 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
339 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
340 Foundation</a>, Inc.<br />
341 <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
342 приватности</a>. <a
343 href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
344
345 <p>
346 </p>
347
348 <p>Изображения на этой странице, распространяются по
349 <a
350 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
351 Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по <a
352 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
353 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней
354 версии)</a>. <a
355 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
356 Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю
357 Энгельбрехтом &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; и Джошем Дрейком
358 &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступен по Стандартной общественной
359 лицензии GNU Афферо. <a
360 href="//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
361 эти лицензии?</a></p>
362
363 <p>В руководстве
364 и графике использованы шрифты: <a
365 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло
366 Импаллари), <a
367 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
368 (Анна Гиедри), <a
369 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
370 Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
371 href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
372 (Флориан Крамер).</p>
373
374 <p>Получите <a
375 href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного
376 руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
377 сообщений Эдварда.</p>
378
379 <p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
380 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>.
381 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
382 rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
383 </a>
384 </p>
385 </div><!-- /#copyright -->
386 <p class="credits">
387 Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external"
388 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
389 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
390 alt="Journalism++" /></a>
391 </p><!-- /.credits -->
392
393 </div>
394 </footer><!-- End #footer -->
395
396 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
397 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
398
399 <!-- Piwik -->
400 <script type="text/javascript" >
401 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
402 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
403 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
404 try {
405 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
406 piwikTracker.trackPageView();
407 piwikTracker.enableLinkTracking();
408 } catch( err ) {}
409 // @license-end
410 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
411 <!-- End Piwik Tracking Code -->
412
413 </body>
414 </html>