Merge branch 'master' into live
[enc-live.git] / ru / workshops.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html>
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8 <title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title>
9
10 <meta name="description"
11 content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17 <body>
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20
21 <header class="row" id="header">
22 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23 <ul id="languages" class="os">
24 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
25 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
27 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
28 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
34 <li><a class="current" href="/ru">русский - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
38 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
39 style="color: #2F5FAA;">Переводи!</span></strong></a></li>
40 </ul>
41 <div>
42 <h1>Самозащита электронной почты</h1>
43
44
45 <ul id="menu" class="os">
46 <li class="spacer">
47 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
48 </li>
49 <li>
50 <a href="mac.html">Mac OS</a>
51 </li>
52 <li>
53 <a href="windows.html">Windows</a>
54 </li>
55 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Научи друзей</a></li>
56 <li class="spacer"><a
57 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
58 Поделиться&nbsp;
59 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
60 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
61 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
62 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
64 alt="[Reddit]" />&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
66 alt="[Hacker News]" /></a></li>
67 </ul>
68 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
69 <div id="fsf-intro">
70 <h3>
71 <a href="http://u.fsf.org/ys">
72 <img alt="Фонд свободного программного обеспечения"
73 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
74 </a>
75 </h3>
76
77 <div class="fsf-emphasis">
78 <p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
79 электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
80 подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
81 уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
82 приватности.</p>
83 </div>
84
85 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate">
86 <img alt="Пожертвуйте"
87 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
88
89 </div><!-- End #fsf-intro -->
90
91 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
92 <div class="intro">
93 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
94 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
95 alt=" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
96 Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
97 многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
98 важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
99 человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
100 человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
101 любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
102 программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
103 зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p>
104
105 </div><!-- End .intro -->
106
107 </div>
108 </header><!-- End #header -->
109
110 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
111 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
112 <div style="padding-top: 0px;">
113
114 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
115 <div class="section-intro">
116 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
117 alt=" [Небольшое занятие в кругу друзей] "
118 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"></p>
119
120 <h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество</h2>
121
122 <p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
123 приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
124 самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
125 надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
126 шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p>
127
128 <p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
129 объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
130 по ситуации в сообществе:</p>
131
132 </div><!-- End .section-intro -->
133
134 <div class="main">
135 <h3>Сила больших чисел</h3>
136
137 <p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
138 шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
139 шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
140 что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, например,
141 активистов и потенциальных информаторов, будет больше возможностей
142 узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
143 большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
144 тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
145 с такими людьми.</p>
146
147 </div><!-- End .main -->
148
149 <div class="main">
150 <h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3>
151
152 <p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
153 GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
154 людях. Можно поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы
155 найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
156 сообщество должно признавать.</p>
157
158 </div><!-- End .main -->
159
160 <div class="main">
161 <h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3>
162
163 <p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
164 корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
165 предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
166 то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
167 согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
168 уважение к ним.</p>
169 </div><!-- End .main -->
170
171 <div class="main">
172 <h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3>
173
174 <p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
175 охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
176 в цифровом мире это должно быть по-другому?</p>
177
178 </div><!-- End .main -->
179
180 <div class="main">
181 <h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам</h3>
182
183 <p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
184 охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
185 техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
186 безопасности снизу вверх.</p>
187 </div><!-- End .main -->
188
189 </div><!-- End #step-2a .step -->
190
191 </div>
192 </section><!-- End #section1 -->
193
194 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
195 <section class="row" id="section2">
196 <div>
197 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
198 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
199 <h2><em>#2</em> Планирование занятий</h2>
200
201 <p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
202 дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
203 компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
204 ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
205 игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
206 занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
207 на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
208 кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
209 Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
210 с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
211 их к системным администраторам их электронной почты.</p>
212
213 <p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
214 минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
215 время для вопросов и устранения технических неполадок.</p>
216
217 <p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
218 и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
219 небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
220 желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
221 инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
222 обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
223 проходят занятия между несколькими приятелями!</p>
224
225 </div><!-- End .section-intro -->
226
227 </div>
228 </section><!-- End #section2 -->
229
230 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
231 <section class="row" id="section3">
232 <div>
233 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
234 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
235 <h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2>
236
237 <p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
238 шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
239 участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
240 своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
241 Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
242 переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
243 кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
244 схватывает и хотел бы узнать побольше.</p>
245
246 <p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства,
247 убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
248 ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
249 синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В <a
250 href="index.html#section3">разделе 3</a> дайте участникам возможность
251 послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
252 к нему). Точно так же в <a href="index.html#section4">разделе 4</a>
253 поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
254 забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
255 в надежном месте.</p>
256
257 </div><!-- End .section-intro -->
258 </div>
259 </section>
260
261
262 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
263 <section class="row" id="section4">
264 <div>
265 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
266 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
267 <h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2>
268
269 <p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
270 активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
271 у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
272 обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
273 и что тема и дата письма никогда не шифруются.</p>
274
275 <p> Разъясняйте <a
276 href="//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
277 работы на несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы,
278 ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы <a
279 href="//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
280 отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a>.</p>
281
282 </div><!-- End .section-intro -->
283
284 </div>
285 </section><!-- End #section4 -->
286
287 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
288 <section id="section5" class="row">
289 <div>
290 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
291 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
292
293 <h2><em>#5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы</h2>
294
295 <p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
296 одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
297 дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
298 еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по <a
299 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> и
300 <a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
301 Enigmail</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
302 многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
303 некоторые сложные функции GnuPG.</p>
304
305 </div><!-- End .section-intro -->
306
307 </div>
308 </section><!-- End #section5 -->
309
310 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
311 <section class="row" id="section6">
312 <div>
313 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
314 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
315 <h2><em>#6</em> После занятий</h2>
316
317 <p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
318 отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
319 участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
320 Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
321 зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
322 идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
323 электронной почты.</p>
324
325 <p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
326 занятиям, напишите нам по адресу <a
327 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
328
329 </div><!-- End .section-intro -->
330
331 </div>
332 </section><!-- End #section6 -->
333
334 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
335 <footer class="row" id="footer">
336 <div>
337 <div id="copyright">
338 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
339 alt="Фонд свободного программного обеспечения"
340 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
341 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
342 Foundation</a>, Inc.<br />
343 <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
344 приватности</a>. <a
345 href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
346
347 <p>
348 </p>
349
350 <p>Изображения на этой странице распространяются по
351 <a
352 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
353 Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по <a
354 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
355 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней
356 версии)</a>. <a
357 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
358 Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю
359 Энгельбрехтом &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; и Джошем Дрейком
360 &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступен по Стандартной общественной
361 лицензии GNU Афферо. <a
362 href="//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
363 эти лицензии?</a></p>
364
365 <p>В руководстве
366 и графике использованы шрифты: <a
367 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло
368 Импаллари), <a
369 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
370 (Анна Гиедри), <a
371 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
372 Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
373 href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
374 (Флориан Крамер).</p>
375
376 <p>Получите <a
377 href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного
378 руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
379 сообщений Эдварда.</p>
380
381 <p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
382 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>.
383 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
384 rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
385 </a>
386 </p>
387 </div><!-- /#copyright -->
388 <p class="credits">
389 Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external"
390 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
391 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
392 alt="Journalism++" /></a>
393 </p><!-- /.credits -->
394
395 </div>
396 </footer><!-- End #footer -->
397
398 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
399 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
400
401 <!-- Piwik -->
402 <script type="text/javascript" >
403 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
404 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
405 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
406 try {
407 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
408 piwikTracker.trackPageView();
409 piwikTracker.enableLinkTracking();
410 } catch( err ) {}
411 // @license-end
412 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
413 <!-- End Piwik Tracking Code -->
414
415 </body>
416 </html>