update iframe url for privacy badger (enc ee759cd)
[enc-live.git] / ja / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="ja">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>電子メール自衛 - 監視にGnuPGの暗号化で闘うガイド</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
7 <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech
8 risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with
9 GnuPG." />
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon"
13 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14 </head>
15
16 <body><iframe src="https://static.emailselfdefense.org/nosvn/banners/2017fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; border: 0 none; display: block;"></iframe>
17
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class="row" id="header"><div>
21
22 <h1>電子メール自衛</h1>
23
24
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id="languages" class="os">
27 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
30 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
35 <li><a class="current" href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
42 <li><a
43 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
44 style="color: #2F5FAA;">翻訳!</span></strong></a></li>
45 </ul>
46
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
50 <li><a href="windows.html" class="current">ウィンドウズ</a></li>
51 <li><a href="workshops.html">知り合いに教える</a></li>
52 <li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
53 for everyone via %40fsf">共有
54 <img
55 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
58 <img
59 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
62 <img
63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
64 class="share-logo"
65 alt="[Reddit]" />&nbsp;
66 <img
67 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
68 class="share-logo"
69 alt="[Hacker News]" />
70 </a></li>
71 </ul>
72
73
74 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
75 <div id="fsf-intro">
76
77 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
78 alt="フリーソフトウェアファウンデーション"
79 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
80 </a></h3>
81
82 <div class="fsf-emphasis">
83
84 <p>わたしたちはコンピュータのユーザの権利のために闘い、自由のソフトウェアの開発を奨励します。大規模監視への抵抗は、わたしたちにとって非常に重要です。</p>
85
86 <p><strong><strong>わたしたちに寄付してください。そして、電子メール自衛の支援をしてください。わたしたちはこのガイドの改良を継続し、ほかの作品を作成する必要があります。世界中の人々がプライバシを守る第一歩を進められるように。</strong></p>
87
88 </div>
89
90 <p><a
91 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
92 alt="寄付する"
93 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/donate.png" /></a></p>
94
95 </div>
96
97
98 <!-- End #fsf-intro -->
99 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
100 <div class="intro">
101
102 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
103 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/infographic-button.png"
104 alt="わたしたちのインフォグラフィックを見て共有する &rarr;" /></a>
105 大規模監視はわたしたちの基本権を侵害し、言論の自由を危険にさらします。このガイドでは、このような監視に対する基本の自衛の技能、電子メール暗号化、を説明します。このガイドを読み終えれば、あなたのメールを傍受する監視エージェントや盗人が解読できないことを確実にするようにゴチャマゼにしたメールを送受信することができるようになります。必要なのはインターネット接続のあるコンピュータとメールアカウント、そして40分ほどです。</p>
106
107 <p>あなたには隠したいものが何もないとしても、暗号化を使えば通信する相手のプライバシを守るのに役立ち、わたしたちの生活を守り、大規模監視システムを困難とすることができます。もしなにか隠しておきたい大切なことがあるなら、頼りになるツールがあります。それは告発者が使うのと同じツールです。告発者は身元を守りつつ、人権侵害や汚職などの犯罪を明らかにするために使うのです。</p>
108
109 <p>暗号化に加えて、監視に立ち向かうには政治的に闘い、<a
110 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">わたしたちについて収集されるデータの量を削減</a>する必要がありますが、その重要な第一歩はあなた自身を守ること、そしてできるだけあなたの通信を監視されにくいようにすることです。このガイドはそうするのに役立ちます。このガイドは初心者が対象ですが、GnuPGの基本を既に知っていたり、自由ソフトウェアを普段から使っているユーザであっても、高度なコツと<a
111 href="workshops.html">知り合いに教えるためのガイド</a>を楽しめるでしょう。</p>
112
113 </div>
114 <!-- End .intro -->
115 </div></header>
116
117
118 <!-- End #header -->
119 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
120 <section class="row" id="section1"><div>
121
122
123 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
124 <div class="section-intro">
125
126 <h2><em>#1</em>部品を集めよう</h2>
127
128 <p class="notes">このガイドは<a
129 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ja.html">自由にライセンスされる</a>ソフトウェアに依拠しています。このようなソフトウェアは完全な透明性があり、だれでもコピーができ、また、自分のバーションを作成できます。これは、(ウィンドウズのような)プロプライエタリなソフトウェアよりも、監視から安全にします。自分の自由を守るため、また、監視から自身を守るためにも、GNU/Linuxのような、自由ソフトウェアのオペレーティング・システムに切り替えることをわたしたちは勧めます。自由ソフトウェアについてについて詳しく知るには<a
130 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>をご覧ください。</p>
131
132 <p>始めるには、デスクトップ用のメールプログラムIceDoveがあなたのコンピュータにインストールされている必要があります。あなたのシステムでは、IceDoveは別名の"Thunderbird"と呼ばれているかもしれません。メール・プログラムは、ブラウザでアクセスできる(Gmailのような)メール・アカウントをアクセスする別の方法ですが、ほかの機能も提供します。</p>
133
134 <p>メール・プログラムが既にインストールされているなら、<a href="#step-1b">ステップ1.b</a>に進んでください。</p>
135
136 </div>
137
138
139 <!-- End .section-intro -->
140 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
141 <div id="step-1a" class="step">
142 <div class="sidebar">
143
144 <p><img
145 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1a-install-wizard.png"
146 alt="ステップ1.A: インストール・ウィザード" /></p>
147
148 </div>
149 <!-- /.sidebar -->
150 <div class="main">
151
152 <h3><em>ステップ1.a</em>自分のメール・アカウントでメール・プログラムを設定する</h3>
153
154 <p>メール・プログラムを起動し、ウィザード(順序だった案内)の指示に従ってメール・アカウントを設定してください。</p>
155
156
157 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
158 <div class="troubleshooting">
159
160 <h4>トラブル・シューティング</h4>
161
162 <dl>
163 <dt>ウィザードが起動しません</dt>
164 <dd>あなた自身でもウィザードは起動できますが、それぞれのメール・プログラムによって起動するためのメニューのオプションは名前が異なります。起動するボタンは、プログラムのメイン・メニューの中から、「新規作成」のようなところへ進み、「新しいメールアカウントを取得」または「新しい/既存のメールアカウント」のような項目です。</dd>
165
166 <dt>ウィザードがわたしのアカウントを見つけられません。メールをダウンロードしません。</dt>
167 <dd>ウェブ検索をする前に、同じメール・システムを使っているほかの人にたずねて、正しい設定を理解することをお勧めします。</dd>
168
169 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
170 <dd class="feedback"><a
171 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
172 </dl>
173
174 </div>
175 <!-- /.troubleshooting -->
176 </div>
177 <!-- End .main -->
178 </div>
179
180
181 <!-- End #step1-a .step -->
182 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
183 <div id="step-1b" class="step">
184 <div class="main">
185
186 <h3><em>ステップ1.b</em>GPG4Winをダウンロードして、GnuPGを入手する</h3>
187
188 <p>GPG4WinはGnuPGを含むソフトウェア・パッケージです。そのパッケージを<a
189 href="https://www.gpg4win.org/">ダウンロード</a>し、既定の設定を選んでインストールしてください。インストールが終わったら、残されたウインドウは閉じて問題ありません。</p>
190
191 </div>
192 <!-- End .main -->
193 </div>
194
195
196 <!-- End #step1-b .step -->
197 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
198 <div id="step-1c" class="step">
199 <div class="sidebar">
200
201 <ul class="images">
202 <li><img
203 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
204 alt="ステップ1.C: ツール -> アドオン" /></li>
205 <li><img
206 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-02-search.png"
207 alt="ステップ1.C: アドオンを検索する" /></li>
208 <li><img
209 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-03-install.png"
210 alt="ステップ1.C: アドオンをインストールする" /></li>
211 </ul>
212
213 </div>
214 <!-- /.sidebar -->
215 <div class="main">
216
217 <h3><em>ステップ1.c</em>Enigmailプラグインをメール・プログラムにインストールする</h3>
218
219 <p>メール・プログラムのメニューの中から「アドオン」を選択してください(これは「ツール」というメニューの中にあるかもしれません)。左側の選択メニューで「拡張機能」を選んでください。ここでEnigmailが表示されていれば、このステップは飛ばしてください。</p>
220
221 <p>表示されていなければ、右上の検索バーで"Enigmail"を検索してください。ここから取得できます。完了したら、メール・プログラムを再起動してください。</p>
222
223
224 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
225 <div class="troubleshooting">
226
227 <h4>トラブル・シューティング</h4>
228
229 <dl>
230 <dt>メニューを見つけられません。</dt>
231 <dd>多くの新しいメール・プログラムでは、メイン・メニューは横棒3段の画像で表現されています。</dd>
232
233 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
234 <dd class="feedback"><a
235 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
236 </dl>
237
238 </div>
239 <!-- /.troubleshooting -->
240 </div>
241 <!-- End .main -->
242 </div>
243 <!-- End #step-1c .step -->
244 </div></section>
245
246
247 <!-- End #section1 -->
248 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
249 <section class="row" id="section2"><div>
250
251
252 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
253 <div class="section-intro">
254
255 <h2><em>#2</em>自分の鍵を作る</h2>
256
257 <p>GnuPGシステムを使うためには、公開鍵とプライベート鍵が必要です(これは合わせて鍵ペアとして知られます)。どちらの鍵もランダムに生成された文字や数字の長い列で、あなただけの唯一のものです。そして公開鍵とプライベート鍵とは特別な数学的な関数で関連づけられています。</p>
258
259 <p>公開鍵は物理的な鍵のようではありません。なぜなら、公開鍵は鍵サーバと呼ばれるオンライン・ディレクトリに公開で保存されますから。人々はGnuPGであなたの公開鍵をダウンロードして用い、メールを暗号化してあなたに送ります。鍵サーバは電話帳のようなものだと考えることができるでしょう。あなたへ暗号メールを送ろうとする人は、あなたの公開鍵を調べるのです。</p>
260
261 <p>(対して、)プライベート鍵は物理的な鍵のようなもので、自分自身に(自分のコンピュータで)保管するものです。GnuPGと自分のプライベート鍵を使って、ほかの人があなたに送った暗号メールを解読します。<span
262 style="font-weight:
263 bold;">あなたのプライベート鍵をだれかと共有することは、どんな状況でも決してするべきではありません。</span></p>
264
265 <p>暗号と復号に加えて、この鍵を使って、メッセージに署名したり、ほかの人の署名の確実性を確認することもできます。詳しくは次のセクションで議論します。</p>
266
267 </div>
268
269
270 <!-- End .section-intro -->
271 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
272 <div id="step-2a" class="step">
273 <div class="sidebar">
274
275 <p><img
276 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
277 alt="ステップ2.A: 鍵ペアを作る" /></p>
278
279 </div>
280 <!-- /.sidebar -->
281 <div class="main">
282
283 <h3><em>ステップ2.a</em>鍵ペアを作る</h3>
284
285 <p>Enigmailセットアップウィザードが自動的に始まります。もし始まらなければ、電子メール・プログラムのメニューでEnigmail&rarr;「セットアップウィザード」を選択してください。(最初に)ポップアップするウィンドウの文章は、読みたくなければ読む必要はありませんが、後に出るウィザードの画面の文章は、読んだ方が良いです。既定のオプション(デフォルト)を選択して「次へ」をクリックしていきます。デフォルト以外を選ぶ場合は順次、該当のところで説明します:</p>
286
287 <ul>
288 <li>「暗号化」の画面では「常に暗号化する (プライバシを重視)」を選択します。</li>
289
290 <li>次の「署名」という画面では、「署名しない (メールごとの個別指定および受取人ごとの設定に従う)」を選択します。</li>
291
292 <li>「鍵の選択」という画面では、「電子メール署名/暗号化に使用する鍵ペアを新規に作成します」を選択します。</li>
293
294 <li>「鍵の生成」という画面では、強いパスワードを選んでください。手動で行っても良いでしょうし、Diceware方式を利用してもいいでしょう。手動で行うのは手っ取り早いですが、あまりセキュアではありません。Dicewareを利用するのは時間もかかり、サイコロも必要ですが、攻撃者に知られることがより困難なパスワードを作成できます。利用するには、Micah
295 Leeによる、<a
296 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">こちらの記事</a>"Make
297 a secure passphrase with Diceware"をご覧ください。</li>
298 </ul>
299
300 <p>パスワードを手動で選びたい場合、なにか覚えられるもので、最低でも12文字以上とし、大文字・小文字が一個以上、数字や句読点の文字が一個以上含まれるものを選んでください。ほかの場所で使っているパスワードを決して選ばないでください。誕生日、電話番号、ペットの名前、歌詞、本からの引用、などの認識可能なパターンを使うのはやめましょう。</p>
301
302 <p class="notes">「鍵の生成」の画面ではプログラムは終了するまでちょっと時間がかかります。待っている間、なにかほかのことをコンピュータで行ってください。動画を見たり、ウェブを見たり、ここでコンピュータを使うほど鍵の生成が速く進みます。</p>
303
304 <p><span style="font-weight:
305 bold;">「鍵生成が完了しました。」の画面が現れたら、「失効証明書の生成」を選択し、コンピュータ内にフォルダを決めてそこに保存してください。(ホームフォルダに「失効証明書」というフォルダを作り、その中へ保存することをわたしたちは推奨します。)
306 ここはあなたの電子メール自衛にとって重要です。より詳しくは、<a href="#section5">セクション5</a>で学びます。</span></p>
307
308
309 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
310 <div class="troubleshooting">
311
312 <h4>トラブル・シューティング</h4>
313
314 <dl>
315 <dt>Enigmailメニューが見つかりません。</dt>
316 <dd>多くの新しいメール・プログラムでは、メイン・メニューは横棒3段の画像で表現されています。Enigmailが「ツール」というメニューの中に入っていることがあります。</dd>
317
318 <dt>もっと多くの資料</dt>
319 <dd>わたしたちの説明でうまくいかないことがあったり、もっと詳しく知りたいときは、<a
320 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">EnigmailのWikiで「鍵の生成」(英語)</a>を確認ください。</dd>
321
322 <dt>メールがおかしく見えます</dt>
323 <dd>EnigmailはHTMLをうまく扱えない傾向があり(HTMLはメールをフォーマットするのに用いられます)、HTMLのフォーマッティングを自動的に停止してしまうことがあります。HTMLフォーマットのメールを暗号や署名なしで送るには、シフトキーを押しながら「作成」を選択してください。Enigmailがないものとして、メールを作成できます。</dd>
324
325 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
326 <dd class="feedback"><a
327 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
328 </dl>
329
330 </div>
331
332
333 <!-- /.troubleshooting -->
334 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
335 <div class="troubleshooting">
336
337 <h4>もっと高度なこと</h4>
338
339 <dl>
340 <dt>コマンドラインによる鍵の生成</dt>
341 <dd>詳細なコントロールのため、コマンドラインを用いたいならば、<a
342 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
343 Handbook (英語)</a>の文書が参考になるでしょう。確実に、デフォルトの"RSA and
344 RSA"を使うようにしてください。こちらの方が上述のドキュメントが推奨するアルゴリズムよりも、新しくより安全です。鍵の長さは最低でも2048ビットとします。さらに余分にセキュアにしたい場合、4096を選びます。</dd>
345
346 <dt>高度な鍵ペア</dt>
347 <dd>GnuPGが鍵ペアを新しく生成するとき、<a
348 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">サブ鍵</a>を通じて、暗号機能と署名機能を区分しています。サブ鍵を慎重に用いれば、あなたのGnuPGのアイデンティティをより安全に保持でき、危うくなった鍵からの復旧もすばやくできます。<a
349 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
350 Cabal</a><a
351 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Debianウィキ</a>は、安全なサブ鍵のコンフィギュレーションの設定についての良いガイドを提供してくれます。</dd>
352 </dl>
353
354 </div>
355 <!-- /.troubleshooting -->
356 </div>
357 <!-- End .main -->
358 </div>
359
360
361 <!-- End #step-2a .step -->
362 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
363 <div id="step-2b" class="step">
364 <div class="main">
365
366 <h3><em>ステップ2.b</em>自分の公開鍵を鍵サーバにアップロードする</h3>
367
368 <p>メール・プログラムのメニューでEnigmail&rarr;「鍵の管理」を選択してください。</p>
369
370 <p>生成した公開鍵を右クリックして、「鍵サーバへ公開鍵をアップロード」を選んでください。ポップアップで表示される既定(デフォルト)の鍵サーバをそのまま使いましょう。</p>
371
372 <p class="notes">これであなたへ暗号メッセージを送ろうとする人が、あなたの公開鍵をインターネットからダウンロードできるようになりました。アップロードするときには、メニューから選択できる複数の鍵サーバがありますが、それらはすべて互いのコピーです。ですから、どれを使うかは関係しません。しかし、新しい鍵がアップロードされたとき、それぞれのサーバへコピーされるまでに時に数時間かかります。</p>
373
374
375 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
376 <div class="troubleshooting">
377
378 <h4>トラブル・シューティング</h4>
379
380 <dl>
381 <dt>プログレスバーがいつまでも終了しない</dt>
382 <dd>アップロードのポップアップを閉じ、インターネットに接続していることを再確認した上で、再度、試してください。それがうまくいかない場合、違う鍵サーバを選択して、再度、試してください。</dd>
383
384 <dt>わたしの鍵がリストに出てきません</dt>
385 <dd>「デフォルトで全ての鍵を表示する」をチェックしてみてください。</dd>
386
387 <dt>もっと多くのドキュメント</dt>
388 <dd>わたしたちの説明でうまくいかないことがあったり、もっと詳しく知りたいときは、<a
389 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">Enigmailのドキュメント(英語)</a>を確認ください。</dd>
390
391 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
392 <dd class="feedback"><a
393 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
394 </dl>
395
396 </div>
397
398
399 <!-- /.troubleshooting -->
400 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
401 <div class="troubleshooting">
402
403 <h4>もっと高度なこと</h4>
404
405 <dl>
406 <dt>コマンド・ラインから鍵をアップロードする</dt>
407 <dd>公開鍵を鍵サーバへ<a
408 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">コマンド・ライン</a>でアップロードすることもできます。<a
409 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">sksのウェブサイト</a>では、高度に相互接続された鍵サーバのリストが保守されています。また、<a
410 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">あなたの鍵を直接エクスポート</a>し、コンピュータ上のファイルに保管もできます。</dd>
411 </dl>
412
413 </div>
414 <!-- /.troubleshooting -->
415 </div>
416 <!-- End .main -->
417 </div>
418
419
420 <!-- End #step-2b .step -->
421 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
422 <div id="terminology" class="step">
423 <div class="main">
424
425 <h3>GnuPG, OpenPGP, って何?</h3>
426
427 <p>通常、GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP,
428 PGPはどれもほとんど同じ意味で使われます。技術的には、OpenPGP (Pretty Good
429 Privacy「なかなかよろしいプライバシ」)は暗号標準で、GNU Privacy Guard
430 (よくGPGやGnuPGと略されます)は、その標準を実装したプログラムです。Enigmailはメール・プログラムからGnuPGのインタフェースを提供するプラグイン・プログラムです。</p>
431
432 </div>
433 <!-- End .main -->
434 </div>
435 <!-- End #terminology.step-->
436 </div></section>
437
438
439 <!-- End #section2 -->
440 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
441 <section class="row" id="section3"><div>
442
443
444 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
445 <div class="section-intro">
446
447 <h2><em>#3</em>やってみよう!</h2>
448
449 <p>さあ、ここでコンピュータ・プログラムを通信相手に試してみましょう。名前はEdward君で、暗号の使い方を知っています。注釈がない限り、以下は実際の本物の人間に対して通信するときのステップとちょうど同じです。</p>
450
451
452 <!-- <p>
453 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
454 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
455 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
456 testing with Edward.</p> -->
457 </div>
458
459
460 <!-- End .section-intro -->
461 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
462 <div id="step-3a" class="step">
463 <div class="sidebar">
464
465 <p><img
466 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section3-try-it-out.png"
467 alt="やってみよう。" /></p>
468
469 </div>
470 <!-- /.sidebar -->
471 <div class="main">
472
473 <h3><em>ステップ3.a</em> Edward君に自分の公開鍵を送る</h3>
474
475 <p>このステップは特別なステップで、実際の人間に連絡するときには必要ありません。メール・プログラムのメニューでEnigmail&rarr;「鍵の管理」に行きます。ポップアップしたウィンドウで、リストにあなたの鍵があるはずです。あなたの鍵を右クリックし、「公開鍵をメールで送る」を選択してください。メッセージの新規作成ボタンを押したときと同様に、新しいメッセージの作成が開きます。</p>
476
477 <p>メッセージの宛先は<a
478 href="mailto:edward-ja@fsf.org">edward-ja@fsf.org</a>とします。メールの件名と本文にもそれぞれ一語(なんでも良いです)を書いてください。ここでは、まだ送信しません。</p>
479
480 <p>左上にある、錠アイコンが黄色になっているはずです。黄色は暗号がオンになっているという意味です。でも返信ロボットのEdward君には最初のメールを暗号化せずに送りたいので、この錠アイコンを一度クリックして暗号をオフにしてください。錠がグレーに変わり、青い点が表示されます(青い点はデフォルト設定ではなくなったことを表しています)。こうして暗号をオフにした状態でこの「送信」を押してください。</p>
481
482 <p class="notes">Edward君が返信するのに2, 3分かかりますので。その間、ちょっと先に行って、このガイドの<a
483 href="#section5">「上手に使う」</a>のセクションを見ておくのもいいでしょう。Edward君から返事が届いたら、次のステップに進みましょう。ここからは実際の人間と通信するときと同じ手順を踏みます。</p>
484
485 <p>Edward君から届いた返信を開くとき、それを復号するためにプライベート鍵を使う前に、GnuPGはパスワードを入力するように催促するでしょう。</p>
486
487 </div>
488 <!-- End .main -->
489 </div>
490
491
492 <!-- End #step-3a .step -->
493 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
494 <div id="step-3b" class="step">
495 <div class="main">
496
497 <h3><em>ステップ3.b</em>テストの暗号メールを送信する</h3>
498
499 <p>メール・プログラムで<a
500 href="mailto:edward-ja@fsf.org">edward-ja@fsf.org</a>に宛てたメールを新規作成してください。件名を「暗号テスト」などにして、メールの本文には何らかの内容を書きます。</p>
501
502 <p>左上の錠アイコンは黄色になっているはずです。この状態で暗号はオンです。ここから、これがデフォルトです。</p>
503
504 <p class="notes">錠のとなりに鉛筆アイコンがあります。これはちょっとあとで説明します。</p>
505
506 <p>ここで「送信」をクリックしてください。するとEnigmailはウィンドウをポップアップし、「鍵が無効、信用していない、もしくは見つからない受取人」と表示します。</p>
507
508 <p>Edward君へのメールを暗号化するためにはEdward君の公開鍵が必要です。ですから、Enigmailで鍵サーバから公開鍵をダウンロードしましょう。「持っていない鍵のダウンロード」をクリックするとウィンドウがポップアップしますので、そこでデフォルトで表示される鍵サーバを選択し、検索してください。鍵が表示されたら、最初の鍵(Cで始まる鍵ID)をチェックし、OKを選択します。次のポップアップもOKをクリックしてください。</p>
509
510 <p>ここで「鍵が無効、信用していない、もしくは見つからない受取人」の画面に戻ってきたはずです。そこでEdward君の鍵の前のボックスをチェックしてから、「送信」をクリックします。</p>
511
512 <p class="notes">このメールはEdward君の公開鍵で暗号化したので、復号にはEdward君のプライベート鍵が必要です。Edward君にしかEdward君のプライベート鍵はありませんので、Edward君以外、だれもそのメールを復号できません。</p>
513
514
515 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
516 <div class="troubleshooting">
517
518 <h4>トラブル・シューティング</h4>
519
520 <dl>
521 <dt>EnigmailでEdward君の公開鍵を見つけられません</dt>
522 <dd>「送信」をクリックした後で表示されたポップアップを全て閉じてください。インターネットに接続していることを再確認して、もう一回試してください。それでもだめだったら、聞かれたときに別の鍵サーバをひとつ選んでダウンロードしてみてください。</dd>
523
524 <dt>送信済みトレイのメールが暗号化されていない</dt>
525 <dd>だれかほかの鍵で暗号化されたメッセージを、あなたは復号できないといっても、メール・プログラムは自動的にそのコピーをあなたの公開鍵で暗号化して保存します。そして、それは送信済みトレイから通常のメールのように見ることができます。これは正常であり、あなたのメールが暗号化されずに送信されたわけではありません。</dd>
526
527 <dt>もっと多くの資料</dt>
528 <dd>わたしたちの説明でまだうまくいかないことや、もっと詳しく知りたいときは、<a
529 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">EnigmailのWiki(英語)</a>を確認ください。</dd>
530
531 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
532 <dd class="feedback"><a
533 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
534 </dl>
535
536 </div>
537
538
539 <!-- /.troubleshooting -->
540 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
541 <div class="troubleshooting">
542
543 <h4>もっと高度なこと</h4>
544
545 <dl>
546 <dt>コマンド・ラインからメッセージを暗号化する</dt>
547 <dd><a
548 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">コマンドライン(英語)</a>から、メッセージやファイルを暗号化、復号できます。--armorオプションで、暗号化出力を正規の文字コード(アスキーコード)とします。</dd>
549 </dl>
550
551 </div>
552 <!-- /.troubleshooting -->
553 </div>
554 <!-- End .main -->
555 </div>
556
557
558 <!-- End #step-3b .step -->
559 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
560 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
561 <div class="main">
562
563 <h3><em>重要: </em>セキュリティのコツ</h3>
564
565 <p>メールを暗号化しても、メールの件名は暗号化されません。ですから、そこにはプライベートな情報を書かないようにしましょう。受信者も発信者のアドレスも暗号化されないので、監視システムはあなたとだれが通信しているかを知ることができます。また、監視エージェントは、たとえなにを言っているのだかわからなくても、あなたがGnuPGを使っていることを知るでしょう。添付を送るときには、Enigmailはメール本文と独立に、添付を暗号化するのかどうかの選択を聞いてきます。</p>
566
567 </div>
568 <!-- End .main -->
569 </div>
570
571
572 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
573 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
574 <div id="step-3c" class="step">
575 <div class="main">
576
577 <h3><em>ステップ3.c</em>返信を受けとる</h3>
578
579 <p>Edward君はあなたのメールを受信すると、自分のプライベート鍵でそれを復号します。そして、(先ほど<a
580 href="#step-3a">ステップ3.A</a>で送ってあった)あなたの公開鍵を使って返信を暗号化し、あなたへ送信します。</p>
581
582 <p class="notes">Edward君が返信するのに2, 3分かかりますので。その間、ちょっと先に行って、このガイドの<a
583 href="#section5">「上手に使う」</a>のセクションを見ておくのもいいでしょう。</p>
584
585 <p>Edward君のメールを受信して開くと、Enigmailは自動的にそのメールがあなたの公開鍵で暗号化されていることを検出し、そして、あなたのプライベート鍵を使って復号します。</p>
586
587 <p>メッセージの上にEnigmailは情報を表示することに気をつけてください。Edward君の鍵のステータス情報が表示されています。</p>
588
589 </div>
590 <!-- End .main -->
591 </div>
592
593
594 <!-- End #step-3c .step -->
595 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
596 <div id="step-3d" class="step">
597 <div class="main">
598
599 <h3><em>ステップ3.d</em>テストの署名付メールを送信する</h3>
600
601 <p>GnuPGではメッセージや添付ファイルに署名をつけることができます。署名すると本当にあなたが送ったものであって、途中で書き変えられたりしていないことを受け取った人が確認できるのです。これはペンと紙の署名よりもずっと強力です。偽造できないのです。なぜなら署名はあなたのプライベート鍵なしには作成できないからです(これもプライベート鍵を安全に保持しておきたい理由です)。</p>
602
603 <p>あなたはだれにでもメッセージに署名をすることができるので、これは、あなたがGnuPGを使っていることを人々に知らせ、人々があなたと安全に通信できることを知らせるすばらしい方法です。GnuPGをもってなくても、あなたのメッセージは読めますし、署名を見ることができます。GnuPGを持っていれば、署名が真正か検証することもできるのです。</p>
604
605 <p>Edward君へ送るメールに署名するには、何かメッセージを作成し、錠アイコンのとなりにある鉛筆アイコンをクリックし、鉛筆アイコンを金色にします。メッセージに署名すると、GnuPGはメッセージを送信する前に、あなたに、パスワードをたずねるかもしれません。なぜなら、署名のためにプライベート鍵を解除する必要があるからです。</p>
606
607 <p>錠アイコンと鉛筆アイコンで、メッセージを暗号化する、署名する、両方、どちらもなし、をあなたは選択できます。</p>
608
609 </div>
610 </div>
611
612
613 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
614 <div id="step-3e" class="step">
615 <div class="main">
616
617 <h3><em>ステップ3.e</em>返信を受けとる</h3>
618
619 <p>あなたからのメールがEdward君に届くと、Edward君はあなたの公開鍵(<a
620 href="#step-3a">ステップ3.A</a>で送ったもの)を使って、あなたの署名が本物であり、メッセージの内容が途中で変更されていないことを確認します。</p>
621
622 <p class="notes">Edward君が返信するのに2, 3分かかりますので。その間、ちょっと先に行って、このガイドの<a
623 href="#section5">「上手に使う」</a>のセクションを見ておくのもいいでしょう。</p>
624
625 <p>Edward君から返信は暗号化されて届きます。できる限り暗号を使うように設定されているのです。計画どおりにすべてがうまくいけば、「あなたの署名を確認できました」と表示されるでしょう。もしあなたが署名付メールを暗号化して送っていれば、Edward君はそのことも始めに述べます。</p>
626
627 </div>
628 <!-- End .main -->
629 </div>
630 <!-- End #step-3e .step -->
631 </div></section>
632
633
634 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
635 <section class="row" id="section4"><div>
636
637
638 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
639 <div class="section-intro">
640
641 <h2><em>#4</em>信用の網を学ぶ</h2>
642
643 <p>電子メールの暗号化は強力な技術ですが、欠点があります。つまり、ある人の公開鍵が本当にその人の公開鍵なのか、検証する方法が必要なのです。そうでないと、攻撃者があなたの知り合いの名前で電子メールのアカウントを作り、その鍵を作成し、あなたの知り合いを装うことを止める手段がなくなってしまいます。これが、メールの暗号化を開発した自由ソフトウェア・プログラマが鍵への署名と信用の網を創設した理由です。</p>
644
645 <p>あなたがだれかの鍵に署名すると、それはすなわち、鍵がその人に属すもので、ほかのだれのものでもないことを検証した、とあなたが公けに述べていることになります。</p>
646
647 <p>公開鍵に署名するのとメッセージに署名するのは、同型の数学的操作を利用していますが、それらはまったく異なる意味をもっています。普通にメールに署名をするのは良い慣習です。しかし、人々の鍵に気楽に署名すると、間違って詐欺師のアイデンティテイを請け合うことになってしまうかもしれません。</p>
648
649 <p>あなたの公開鍵を使う人は、だれがそれに署名したかを見ることができます。長期間GnuPGを使っていくと、何百も署名が付くこともあるでしょう。たくさんのあなたの信用する人からの署名がある場合、ある鍵はあなたの信頼に値すると考えられます。信用の網は、GnuPGユーザの星座で、署名で表現された信用が互いにつながっているのです。</p>
650
651 </div>
652
653
654 <!-- End .section-intro -->
655 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
656 <div id="step-4a" class="step">
657 <div class="sidebar">
658
659 <p><img
660 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section4-web-of-trust.png"
661 alt="セクション4: 信用の網" /></p>
662
663 </div>
664 <!-- /.sidebar -->
665 <div class="main">
666
667 <h3><em>ステップ4.a</em>鍵に署名する</h3>
668
669 <p>メール・プログラムのメニューからEnigmail&rarr;「鍵の管理」を選択します。</p>
670
671 <p>Edward君の公開鍵を右クリックして、コンテキストメニューで「鍵に署名」を選びます。</p>
672
673 <p>ポップアップしたウィンドウで、「ノーコメント」を選び、OKをクリックしてください。</p>
674
675 <p>鍵の管理ウィンドウに戻ってきたはずですので、鍵サーバ&rarr;「公開鍵をアップロード」を選択してから、OKをクリックします。</p>
676
677 <p class="notes">これで、あなたは実効的に「Edward君の公開鍵は実際にEdward君のものだとわたしは信用します」と述べたことになります。このEdward君は現実の人間ではないので、たいした意味はありませんが、これは良い慣習です。</p>
678
679
680 <!--<div id="pgp-pathfinder">
681
682
683 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
684 method="get">
685
686 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
687 name="FROM"></p>
688
689 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
690
691 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
692 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
693
694 </form>
695
696 </div>End #pgp-pathfinder -->
697 </div>
698 <!-- End .main -->
699 </div>
700
701
702 <!-- End #step-4a .step -->
703 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
704 <div id="step-identify_keys" class="step">
705 <div class="main">
706
707 <h3>鍵の同定: フィンガープリントと鍵ID</h3>
708
709 <p>人々の公開鍵は通常フィンガープリントによって同定します。フィンガープリントは、F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8(Edward君の鍵です)のような英数字の文字列です。あなたの公開鍵のフィンガープリントや、あなたのコンピュータに保存されている公開鍵のフィンガープリントを表示するには、メール・プログラムのメニューから、Enigmail&rarr;「鍵の管理」に行って、鍵を右クリックし、鍵のプロパティを選択します。あなたがメールアドレスを伝えるときには、いつでもフィンガープリントを伝えることが良い慣習です。そうすれば、人々は鍵サーバからあなたの公開鍵をダウンロードするとき、正しい公開鍵なのか二重チェックすることができます。</p>
710
711 <p class="notes">鍵IDで公開鍵が参照されることもあります。それは単にフィンガープリントの最後の8文字です。たとえばEdward君の鍵IDはC09A61E8です。この鍵IDは「鍵の管理」のウィンドウから直接見ることができます。鍵IDは人の姓のようなもので(有用な短縮形ですが鍵に唯一ではないかもしれません)ある一方、フィンガープリントは実際に鍵を混乱の可能性なく唯一に同定します。鍵IDしかない場合でも(フィンガープリント同様)、ステップ3で行ったように鍵を検索できますが、複数の鍵が現れた場合、どれを使ったらよいか確認するためにあなたが通信しようとする人のフィンガープリントが必要となるでしょう。</p>
712
713 </div>
714 <!-- End .main -->
715 </div>
716
717
718 <!-- End #step-identify_keys .step-->
719 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
720 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
721 <div class="main">
722
723 <h3><em>重要: </em>鍵に署名するときに考慮するべきこと</h3>
724
725 <p>ある人の鍵に署名する前に、その鍵が本当にその人に属すこと、そして、その人が言っているのと同一の人だということについて、あなたは確信が持てる必要があります。理想的には、その人と時に連れてやりとりをし、また会話をし、その人とほかの人とのやりとりを見ながら、そのようにして得た確信であることが望ましいでしょう。鍵に署名をする際にはいつでも、単なる短い鍵IDだけでなく、公開鍵の完全なフィンガープリントを見たいとお願いしましょう。今あったばかりの人の鍵に署名するのが重要と感じる場合は、政府の身分証明書も見せてもらうよう、お願いしましょう。そして、身分証明書の名前と公開鍵の名前が一致しているか確認しましょう。Enigmailで、ポップアップするウィンドウで「あなたが署名しようとしている鍵が実際に上記の名前の人のものだとどのくらい注意して確かめましたか?」と聞かれたら正直に答えましょう。</p>
726
727
728 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
729 <div class="troubleshooting">
730
731 <h4>もっと高度なこと</h4>
732
733 <dl>
734 <dt>信用の網をマスターする</dt>
735 <dd>残念ながら、信用は<a
736 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">多くの人が考える(英語)</a>ようには、ユーザの間に広がりません。GnuPGのコミュニティを強化する一つの最適な方法は、信用の網を深く<a
737 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">理解(英語)</a>して、状況のゆるす限り、できるだけ多くの人々の鍵に注意深く署名することです。</dd>
738
739 <dt>所有者信用を設定する</dt>
740 <dd>もし、ほかの人々の鍵を有効とするのにだれか充分に信用できるなら、所有者信用のレベルをEnigmailの鍵の管理ウィンドウで設定できます。その人の鍵を右クリックして「所有者による信用」メニューのオプションを選択し、信用レベルを選択してOKをクリックします。信用の網を深く理解できたと感じたのち、その時になって初めてこの機能を使いましょう。</dd>
741 </dl>
742
743 </div>
744 <!-- /.troubleshooting -->
745 </div>
746 <!-- End .main -->
747 </div>
748 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
749 </div></section>
750
751
752 <!-- End #section4 -->
753 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
754 <section id="section5" class="row"><div>
755
756
757 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
758 <div class="section-intro">
759
760 <h2><em>#5</em>上手に使う</h2>
761
762 <p>人それぞれ、GnuPGを少しずつ違うように使いますが、メールを安全に保つためには、いくつかの基本的な慣習にしたがうことが重要です。そうしないと、自分自身のプライバシはもとより、通信する相手のプライバシも危険にさらすことになり、信用の網をいためてしまいます。</p>
763
764 </div>
765
766
767 <!-- End .section-intro -->
768 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
769 <div id="step-5a" class="step">
770 <div class="sidebar">
771
772 <p><img
773 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
774 alt="セクション5: 名刺" /></p>
775
776 </div>
777 <!-- /.sidebar -->
778 <div class="main">
779
780 <h3>暗号化はいつするべきですか? 署名はいつするべきですか?</h3>
781
782 <p>より多くのメッセージを暗号化できれば、よりよいでしょう。たまにしかメールを暗号化しないと、暗号化されているメッセージが、監視システムに注目されるかもしれません。すべてもしくはほとんどのあなたのメールが暗号化されていれば、監視する側はどこから手をつけようか困るでしょう。これは、いくつかのあなたのメールを暗号化することが役立たないといっているわけではありません。それは重要なスタートで、大規模監視をより困難にするのです。</p>
783
784 <p>あなた自身のアイデンティティを明かしたくない(その場合は別の保護手段が必要となります)というのでなければ、すべてのメッセージに署名しない理由はありません。GnuPGを持っている人々があなたからのメッセージを検証することが可能となるのに加えて、署名は、あなたがGnuPGを使っており、セキュアな通信を支持していることを、すべての人に思い出させる邪魔をしない方法です。GnuPGに親しくない人々に署名付きのメッセージをしばしば送信する場合、このガイドへのリンクを標準メールの署名(電子署名ではなくテキストの方です)に含めると良いでしょう。</p>
785
786 </div>
787 <!-- End .main -->
788 </div>
789
790
791 <!-- End #step-5a .step -->
792 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
793 <div id="step-5b" class="step">
794 <div class="sidebar">
795
796 <p><img
797 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
798 alt="セクション5: パスワード" /></p>
799
800 </div>
801 <!-- /.sidebar -->
802 <div class="main">
803
804 <h3>無効な鍵に注意深く</h3>
805
806 <p>GnuPGはメールをより安全にするのですが、無効な鍵に気をつけなければいけません。そういった鍵は間違った者の手に渡る可能性があります。無効な公開鍵で暗号化された電子メールは監視プログラムが読めるものとなるかもしれません。</p>
807
808 <p>メール・プログラムでEdward君があなたに送信した最初の暗号メールを開いてください。Edward君があなたの公開鍵で暗号化したので、上部にEnigmailからのメッセージが表示されているでしょう。それはおそらく「Enigmail:
809 復号されたメッセージ; ...」というようになっているでしょう。</p>
810
811 <p><b>GnuPGを使うときは、このバーをいつもチラリと見る習慣を身に付けてください。信頼できない鍵で暗号化されたメールを受信したときにEnigmailはそこに警告します。</b></p>
812
813 </div>
814 <!-- End .main -->
815 </div>
816
817
818 <!-- End #step-5b .step -->
819 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
820 <div id="step-5c" class="step">
821 <div class="main">
822
823 <h3>失効証明書を安全なところにコピーする</h3>
824
825 <p>鍵を作成しGnuPGが作成した失効証明書を保存したときを覚えていますか。ここでその証明書をあなたが持っている一番安全な記憶媒体にコピーしましょう。理想的なのはあなたの家の安全な場所に保管されるUSBメモリ、CDあるいはハード・ディスクです。いつも持ち歩くデバイスではありません。</p>
826
827 <p>もし、プライベート鍵をなくしたり盗まれたりしたら、人々にその鍵ペアをもう使っていないことを知らせるために、この失効証明書ファイルが必要になります。</p>
828
829 </div>
830 <!-- End .main -->
831 </div>
832
833
834 <!-- End #step-5c .step -->
835 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
836 <div id="step-lost_key" class="step">
837 <div class="main">
838
839 <h3><em>重要: </em>だれかがあなたのプライベート鍵を取得したら、迅速に行動する</h3>
840
841 <p>あなたが自分のプライベート鍵をなくしたり、だれかが(あなたのコンピュータを盗んだり、侵入することで)それを手に入れた場合、重要なのはその鍵をすぐに失効させることです。ほかのだれかが、それを使ってあなたの暗号メールを読んだり、あなたの書名を偽造する前にです。このガイドでは、鍵を失効させる方法までは扱いませんが、<a
842 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">この説明(英語)</a>が利用できるでしょう。失効させたのち、新しい鍵を作り、通常あなたが鍵を使って(暗号メールを送って)いる全員に一通のメールを送信し、確実に知らせます。新しい鍵のコピーも含めます。</p>
843
844 </div>
845 <!-- End .main -->
846 </div>
847
848
849
850
851
852 <!-- End #step-lost_key .step-->
853 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
854 <!---<div id="transfer-key" class="step">
855
856 <div class="main">
857
858 <h3>Transferring you key</h3>
859
860 <p>You can use Enigmail's <a
861 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
862 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
863 your encrypted email on a different computer, you will need to export
864 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
865 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
866 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
867
868 </div>-->
869 <!-- End .main
870 </div>
871 End #transfer-key .step-->
872 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
873 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
874 <div class="main">
875
876 <h3>ウェブメールとGnuPG</h3>
877
878 <p>メールにアクセスするのにブラウザを使っている場合、あなたはウェブメール、つまり、遠くのウェブサイトに置かれたメール・プログラムを使っています。ウェブメールと違い、デスクトップのメール・プログラムはあなたのコンピュータで動きます。ウェブメールは暗号メールを復号できませんが、それでも暗号化状態のまま表示します。ウェブメールを主に利用するならば、暗号メールを受信したときにメール・クライアントを起動(して復号)することを知りましょう。</p>
879
880 </div>
881 <!-- End .main -->
882 </div>
883
884
885 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
886 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
887 <div id="step-5d" class="step">
888
889 <div class="main">
890
891 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
892
893 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
894 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
895 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
896 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
897 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
898
899 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
900 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
901 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
902 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
903 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
904 email address without a public key fingerprint.</p>
905
906 </div>-->
907 <!-- End .main
908 </div>
909 End #step-5d .step-->
910 </div></section>
911
912
913 <!-- End #section5 -->
914 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
915 <section class="row" id="section6">
916 <div id="step-click_here" class="step">
917 <div class="main">
918
919 <h2><a href="next_steps.html">よくできました! 次のステップを確認しましょう。</a></h2>
920
921 </div>
922 <!-- End .main -->
923 </div>
924 <!-- End #step-click_here .step-->
925 </section>
926
927
928
929
930
931 <!-- End #section6 -->
932 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
933 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
934 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
935 <section class="row" id="faq">
936 <div>
937 <div class="sidebar">
938
939 <h2>FAQ</h2>
940
941 </div>
942 <div class="main">
943
944 <dl>
945 <dt>My key expired</dt>
946 <dd>Answer coming soon.</dd>
947
948 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
949 <dd>Answer coming soon.</dd>
950
951 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
952 default program and I don't want it to be.</dt>
953 <dd>Answer coming soon.</dd>
954 </dl>
955
956 </div>
957 </div>
958 </section> -->
959 <!-- End #faq -->
960 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
961 <footer class="row" id="footer"><div>
962 <div id="copyright">
963
964 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
965 alt="フリーソフトウェアファウンデーション"
966 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
967
968 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
969 Foundation</a>, Inc. <a
970 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">プライバシ・ポリシー(英語)</a>。わたしたちの仕事を<a
971 href="https://u.fsf.org/yr">賛助会員</a>として参加し、支援ください。</p> <p>日本語の翻訳は、Silvan
972 Jegen, Fred OkayamaおよびGNUプロジェクト日本語翻訳チーム
973 &lt;www-ja-translators@gnu.org&gt;で行いました。</p>
974
975 <p>このページの画像は<a
976 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ja">Creative Commons
977 Attribution 4.0 (またはそれ以降のバージョン)のライセンス</a>の条件で許諾され、のこりは<a
978 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ja">Creative
979 Commons Attribution-ShareAlike 4.0
980 (またはそれ以降のバージョン)のライセンス</a>の条件で許諾されます。自動返信ロボットのダウンロードについては、こちらが<a
981 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edwardのソースコード</a>です。これはAndrew
982 Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt;とJosh Drake
983 &lt;zamnedix@gnu.org&gt;が作成し、GNUアフェロ一般公衆ライセンスで利用可能です。<a
984 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">どうしてこうしたライセンスなのでしょうか?</a></p>
985
986 <p>このガイドとインフォグラフィックに使われているフォントは: Pablo Impallariの<a
987 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>、Anna
988 Giedry&#347;<a
989 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>、Omnibus-Typeの<a
990 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
991 Narrow</a>、Florian Cramerの<a
992 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>です(主に英語版の場合)。</p>
993
994 <p>このガイドの<a
995 href="emailselfdefense_source.zip">ソースパッケージ</a>をダウンロードできます。フォント、画像のソースファイル、そしてEdward君のメッセージのテキストが含まれます。</p>
996
997 <p>このサイトでは<a
998 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由なJavaScript</a>のラベル付けにWeblabels標準を用いています。こちらが、JavaScriptの<a
999 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1000 rel="jslicense">ソースコードとライセンスの情報</a>です。</p>
1001
1002 </div>
1003
1004 <!-- /#copyright -->
1005 <p class="credits">インフォグラフィックとガイドのデザインは <a rel="external"
1006 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong>によります。<img
1007 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1008 alt="Journalism++" /></a></p>
1009 <!-- /.credits -->
1010 </div></footer>
1011
1012 <!-- End #footer -->
1013 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1014 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1015
1016
1017 <!-- Piwik -->
1018 <script type="text/javascript" >
1019 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1020 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1021 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1022 try {
1023 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1024 piwikTracker.trackPageView();
1025 piwikTracker.enableLinkTracking();
1026 } catch( err ) {}
1027 // @license-end
1028 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1029
1030
1031 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1032 </body>
1033 </html>