update iframe url for privacy badger (enc ee759cd)
[enc-live.git] / ja / mac.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="ja">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>電子メール自衛 - 監視にGnuPGの暗号化で闘うガイド</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
7 <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech
8 risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with
9 GnuPG." />
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon"
13 href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14 </head>
15
16 <body><iframe src="https://static.emailselfdefense.org/nosvn/banners/2017fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; border: 0 none; display: block;"></iframe>
17
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class="row" id="header"><div>
21
22 <h1>電子メール自衛</h1>
23
24
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id="languages" class="os">
27 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
30 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
35 <li><a class="current" href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
42 <li><a
43 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
44 style="color: #2F5FAA;">翻訳!</span></strong></a></li>
45 </ul>
46
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
50 <li><a href="windows.html">ウィンドウズ</a></li>
51 <li><a href="workshops.html">知り合いに教える</a></li>
52 <li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
53 for everyone via %40fsf">共有
54 <img
55 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
58 <img
59 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
62 <img
63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
64 class="share-logo"
65 alt="[Reddit]" />&nbsp;
66 <img
67 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
68 class="share-logo"
69 alt="[Hacker News]" />
70 </a></li>
71 </ul>
72
73
74 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
75 <div id="fsf-intro">
76
77 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
78 alt="フリーソフトウェアファウンデーション"
79 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
80 </a></h3>
81
82 <div class="fsf-emphasis">
83
84 <p>わたしたちはコンピュータのユーザの権利のために闘い、自由のソフトウェアの開発を奨励します。大規模監視への抵抗は、わたしたちにとって非常に重要です。</p>
85
86 <p><strong><strong>わたしたちに寄付してください。そして、電子メール自衛の支援をしてください。わたしたちはこのガイドの改良を継続し、ほかの作品を作成する必要があります。世界中の人々がプライバシを守る第一歩を進められるように。</strong></p>
87
88 </div>
89
90 <p><a
91 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
92 alt="寄付する"
93 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/donate.png" /></a></p>
94
95 </div>
96
97
98 <!-- End #fsf-intro -->
99 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
100 <div class="intro">
101
102 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
103 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/infographic-button.png"
104 alt="わたしたちのインフォグラフィックを見て共有する &rarr;" /></a>
105 大規模監視はわたしたちの基本権を侵害し、言論の自由を危険にさらします。このガイドでは、このような監視に対する基本の自衛の技能、電子メール暗号化、を説明します。このガイドを読み終えれば、あなたのメールを傍受する監視エージェントや盗人が解読できないことを確実にするようにゴチャマゼにしたメールを送受信することができるようになります。必要なのはインターネット接続のあるコンピュータとメールアカウント、そして40分ほどです。</p>
106
107 <p>あなたには隠したいものが何もないとしても、暗号化を使えば通信する相手のプライバシを守るのに役立ち、わたしたちの生活を守り、大規模監視システムを困難とすることができます。もしなにか隠しておきたい大切なことがあるなら、頼りになるツールがあります。それは告発者が使うのと同じツールです。告発者は身元を守りつつ、人権侵害や汚職などの犯罪を明らかにするために使うのです。</p>
108
109 <p>暗号化に加えて、監視に立ち向かうには政治的に闘い、<a
110 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">わたしたちについて収集されるデータの量を削減</a>する必要がありますが、その重要な第一歩はあなた自身を守ること、そしてできるだけあなたの通信を監視されにくいようにすることです。このガイドはそうするのに役立ちます。このガイドは初心者が対象ですが、GnuPGの基本を既に知っていたり、自由ソフトウェアを普段から使っているユーザであっても、高度なコツと<a
111 href="workshops.html">知り合いに教えるためのガイド</a>を楽しめるでしょう。</p>
112
113 </div>
114 <!-- End .intro -->
115 </div></header>
116
117
118 <!-- End #header -->
119 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
120 <section class="row" id="section1"><div>
121
122
123 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
124 <div class="section-intro">
125
126 <h2><em>#1</em>部品を集めよう</h2>
127
128 <p class="notes">このガイドは<a
129 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ja.html">自由にライセンスされる</a>ソフトウェアに依拠しています。このようなソフトウェアは完全な透明性があり、だれでもコピーができ、また、自分のバーションを作成できます。これは、(Mac
130 OSのような)プロプライエタリなソフトウェアよりも、監視から安全にします。自分の自由を守るため、また、監視から自身を守るためにも、GNU/Linuxのような、自由ソフトウェアのオペレーティング・システムに切り替えることをわたしたちは勧めます。自由ソフトウェアについて詳しく知るには<a
131 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>をご覧ください。</p>
132
133 <p>始めるには、デスクトップ用のメールプログラムIceDoveがあなたのコンピュータにインストールされている必要があります。あなたのシステムでは、IceDoveは別名の"Thunderbird"と呼ばれているかもしれません。メール・プログラムは、ブラウザでアクセスできる(Gmailのような)メール・アカウントをアクセスする別の方法ですが、ほかの機能も提供します。</p>
134
135 <p>メール・プログラムが既にインストールされているなら、<a href="#step-1b">ステップ1.b</a>に進んでください。</p>
136
137 </div>
138
139
140 <!-- End .section-intro -->
141 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
142 <div id="step-1a" class="step">
143 <div class="sidebar">
144
145 <p><img
146 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1a-install-wizard.png"
147 alt="ステップ1.A: インストール・ウィザード" /></p>
148
149 </div>
150 <!-- /.sidebar -->
151 <div class="main">
152
153 <h3><em>ステップ1.a</em>自分のメール・アカウントでメール・プログラムを設定する</h3>
154
155 <p>メール・プログラムを起動し、ウィザード(順序だった案内)の指示に従ってメール・アカウントを設定してください。</p>
156
157
158 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
159 <div class="troubleshooting">
160
161 <h4>トラブル・シューティング</h4>
162
163 <dl>
164 <dt>ウィザードが起動しません</dt>
165 <dd>あなた自身でもウィザードは起動できますが、それぞれのメール・プログラムによって起動するためのメニューのオプションは名前が異なります。起動するボタンは、プログラムのメイン・メニューの中から、「新規作成」のようなところへ進み、「新しいメールアカウントを取得」または「新しい/既存のメールアカウント」のような項目です。</dd>
166
167 <dt>ウィザードがわたしのアカウントを見つけられません。メールをダウンロードしません。</dt>
168 <dd>ウェブ検索をする前に、同じメール・システムを使っているほかの人にたずねて、正しい設定を理解することをお勧めします。</dd>
169
170 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
171 <dd class="feedback"><a
172 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
173 </dl>
174
175 </div>
176 <!-- /.troubleshooting -->
177 </div>
178 <!-- End .main -->
179 </div>
180
181
182 <!-- End #step1-a .step -->
183 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
184 <div id="step-1b" class="step">
185 <div class="main">
186
187 <h3><em>ステップ1.b</em>GPGToolsをダウンロードしてGnuPGを入手する</h3>
188
189 <p>GPGToolsはGnuPGを含むソフトウェアのパッケージです。そのパッケージを<a
190 href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">ダウンロード</a>し、聞かれたら既定の設定を選んでインストールしてください。インストールが終わったら、残っているウインドウを閉じてください。</p>
191
192 </div>
193 <!-- End .main -->
194 </div>
195
196
197 <!-- End #step1-b .step -->
198 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
199 <div id="step-1c" class="step">
200 <div class="sidebar">
201
202 <ul class="images">
203 <li><img
204 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
205 alt="ステップ1.C: ツール -> アドオン" /></li>
206 <li><img
207 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-02-search.png"
208 alt="ステップ1.C: アドオンを検索する" /></li>
209 <li><img
210 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-03-install.png"
211 alt="ステップ1.C: アドオンをインストールする" /></li>
212 </ul>
213
214 </div>
215 <!-- /.sidebar -->
216 <div class="main">
217
218 <h3><em>ステップ1.c</em>Enigmailプラグインをメール・プログラムにインストールする</h3>
219
220 <p>メール・プログラムのメニューの中から「アドオン」を選択してください(これは「ツール」というメニューの中にあるかもしれません)。左側の選択メニューで「拡張機能」を選んでください。ここでEnigmailが表示されていれば、このステップは飛ばしてください。</p>
221
222 <p>表示されていなければ、右上の検索バーで"Enigmail"を検索してください。ここから取得できます。完了したら、メール・プログラムを再起動してください。</p>
223
224
225 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
226 <div class="troubleshooting">
227
228 <h4>トラブル・シューティング</h4>
229
230 <dl>
231 <dt>メニューを見つけられません。</dt>
232 <dd>多くの新しいメール・プログラムでは、メイン・メニューは横棒3段の画像で表現されています。</dd>
233
234 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
235 <dd class="feedback"><a
236 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
237 </dl>
238
239 </div>
240 <!-- /.troubleshooting -->
241 </div>
242 <!-- End .main -->
243 </div>
244 <!-- End #step-1c .step -->
245 </div></section>
246
247
248 <!-- End #section1 -->
249 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
250 <section class="row" id="section2"><div>
251
252
253 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
254 <div class="section-intro">
255
256 <h2><em>#2</em>自分の鍵を作る</h2>
257
258 <p>GnuPGシステムを使うためには、公開鍵とプライベート鍵が必要です(これは合わせて鍵ペアとして知られます)。どちらの鍵もランダムに生成された文字や数字の長い列で、あなただけの唯一のものです。そして公開鍵とプライベート鍵とは特別な数学的な関数で関連づけられています。</p>
259
260 <p>公開鍵は物理的な鍵のようではありません。なぜなら、公開鍵は鍵サーバと呼ばれるオンライン・ディレクトリに公開で保存されますから。人々はGnuPGであなたの公開鍵をダウンロードして用い、メールを暗号化してあなたに送ります。鍵サーバは電話帳のようなものだと考えることができるでしょう。あなたへ暗号メールを送ろうとする人は、あなたの公開鍵を調べるのです。</p>
261
262 <p>(対して、)プライベート鍵は物理的な鍵のようなもので、自分自身に(自分のコンピュータで)保管するものです。GnuPGと自分のプライベート鍵を使って、ほかの人があなたに送った暗号メールを解読します。<span
263 style="font-weight:
264 bold;">あなたのプライベート鍵をだれかと共有することは、どんな状況でも決してするべきではありません。</span></p>
265
266 <p>暗号と復号に加えて、この鍵を使って、メッセージに署名したり、ほかの人の署名の確実性を確認することもできます。詳しくは次のセクションで議論します。</p>
267
268 </div>
269
270
271 <!-- End .section-intro -->
272 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
273 <div id="step-2a" class="step">
274 <div class="sidebar">
275
276 <p><img
277 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
278 alt="ステップ2.A: 鍵ペアを作る" /></p>
279
280 </div>
281 <!-- /.sidebar -->
282 <div class="main">
283
284 <h3><em>ステップ2.a</em>鍵ペアを作る</h3>
285
286 <p>Enigmailセットアップウィザードが自動的に始まります。もし始まらなければ、電子メール・プログラムのメニューでEnigmail&rarr;「セットアップウィザード」を選択してください。(最初に)ポップアップするウィンドウの文章は、読みたくなければ読む必要はありませんが、後に出るウィザードの画面の文章は、読んだ方が良いです。既定のオプション(デフォルト)を選択して「次へ」をクリックしていきます。デフォルト以外を選ぶ場合は順次、該当のところで説明します:</p>
287
288 <ul>
289 <li>「暗号化」の画面では「常に暗号化する (プライバシを重視)」を選択します。</li>
290
291 <li>次の「署名」という画面では、「署名しない (メールごとの個別指定および受取人ごとの設定に従う)」を選択します。</li>
292
293 <li>「鍵の選択」という画面では、「電子メール署名/暗号化に使用する鍵ペアを新規に作成します」を選択します。</li>
294
295 <li>「鍵の生成」という画面では、強いパスワードを選んでください。手動で行っても良いでしょうし、Diceware方式を利用してもいいでしょう。手動で行うのは手っ取り早いですが、あまりセキュアではありません。Dicewareを利用するのは時間もかかり、サイコロも必要ですが、攻撃者に知られることがより困難なパスワードを作成できます。利用するには、Micah
296 Leeによる、<a
297 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">こちらの記事</a>"Make
298 a secure passphrase with Diceware"をご覧ください。</li>
299 </ul>
300
301 <p>パスワードを手動で選びたい場合、なにか覚えられるもので、最低でも12文字以上とし、大文字・小文字が一個以上、数字や句読点の文字が一個以上含まれるものを選んでください。ほかの場所で使っているパスワードを決して選ばないでください。誕生日、電話番号、ペットの名前、歌詞、本からの引用、などの認識可能なパターンを使うのはやめましょう。</p>
302
303 <p class="notes">「鍵の生成」の画面ではプログラムは終了するまでちょっと時間がかかります。待っている間、なにかほかのことをコンピュータで行ってください。動画を見たり、ウェブを見たり、ここでコンピュータを使うほど鍵の生成が速く進みます。</p>
304
305 <p><span style="font-weight:
306 bold;">「鍵生成が完了しました。」の画面が現れたら、「失効証明書の生成」を選択し、コンピュータ内にフォルダを決めてそこに保存してください。(ホームフォルダに「失効証明書」というフォルダを作り、その中へ保存することをわたしたちは推奨します。)
307 ここはあなたの電子メール自衛にとって重要です。より詳しくは、<a href="#section5">セクション5</a>で学びます。</span></p>
308
309
310 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
311 <div class="troubleshooting">
312
313 <h4>トラブル・シューティング</h4>
314
315 <dl>
316 <dt>Enigmailメニューが見つかりません。</dt>
317 <dd>多くの新しいメール・プログラムでは、メイン・メニューは横棒3段の画像で表現されています。Enigmailが「ツール」というメニューの中に入っていることがあります。</dd>
318
319 <dt>メールがおかしく見えます</dt>
320 <dd>EnigmailはHTMLをうまく扱えない傾向があり(HTMLはメールをフォーマットするのに用いられます)、HTMLのフォーマッティングを自動的に停止してしまうことがあります。HTMLフォーマットのメールを暗号や署名なしで送るには、シフトキーを押しながら「作成」を選択してください。Enigmailがないものとして、メールを作成できます。</dd>
321
322 <dt>もっと多くの資料</dt>
323 <dd>わたしたちの説明でうまくいかないことがあったり、もっと詳しく知りたいときは、<a
324 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">EnigmailのWikiで「鍵の生成」(英語)</a>を確認ください。</dd>
325
326 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
327 <dd class="feedback"><a
328 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
329 </dl>
330
331 </div>
332
333
334 <!-- /.troubleshooting -->
335 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
336 <div class="troubleshooting">
337
338 <h4>もっと高度なこと</h4>
339
340 <dl>
341 <dt>コマンドラインによる鍵の生成</dt>
342 <dd>詳細なコントロールのため、コマンドラインを用いたいならば、<a
343 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
344 Handbook (英語)</a>の文書が参考になるでしょう。確実に、デフォルトの"RSA and
345 RSA"を使うようにしてください。こちらの方が上述のドキュメントが推奨するアルゴリズムよりも、新しくより安全です。鍵の長さは最低でも2048ビットとします。さらに余分にセキュアにしたい場合、4096を選びます。</dd>
346
347 <dt>高度な鍵ペア</dt>
348 <dd>GnuPGが鍵ペアを新しく生成するとき、<a
349 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">サブ鍵</a>を通じて、暗号機能と署名機能を区分しています。サブ鍵を慎重に用いれば、あなたのGnuPGのアイデンティティをより安全に保持でき、危うくなった鍵からの復旧もすばやくできます。<a
350 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
351 Cabal</a><a
352 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Debianウィキ</a>は、安全なサブ鍵のコンフィギュレーションの設定についての良いガイドを提供してくれます。</dd>
353 </dl>
354
355 </div>
356 <!-- /.troubleshooting -->
357 </div>
358 <!-- End .main -->
359 </div>
360
361
362 <!-- End #step-2a .step -->
363 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
364 <div id="step-2b" class="step">
365 <div class="main">
366
367 <h3><em>ステップ2.b</em>自分の公開鍵を鍵サーバにアップロードする</h3>
368
369 <p>メール・プログラムのメニューでEnigmail&rarr;「鍵の管理」を選択してください。</p>
370
371 <p>生成した公開鍵を右クリックして、「鍵サーバへ公開鍵をアップロード」を選んでください。ポップアップで表示される既定(デフォルト)の鍵サーバをそのまま使いましょう。</p>
372
373 <p class="notes">これであなたへ暗号メッセージを送ろうとする人が、あなたの公開鍵をインターネットからダウンロードできるようになりました。アップロードするときには、メニューから選択できる複数の鍵サーバがありますが、それらはすべて互いのコピーです。ですから、どれを使うかは関係しません。しかし、新しい鍵がアップロードされたとき、それぞれのサーバへコピーされるまでに時に数時間かかります。</p>
374
375
376 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
377 <div class="troubleshooting">
378
379 <h4>トラブル・シューティング</h4>
380
381 <dl>
382 <dt>プログレスバーがいつまでも終了しない</dt>
383 <dd>アップロードのポップアップを閉じ、インターネットに接続していることを再確認した上で、再度、試してください。それがうまくいかない場合、違う鍵サーバを選択して、再度、試してください。</dd>
384
385 <dt>わたしの鍵がリストに出てきません</dt>
386 <dd>「デフォルトで全ての鍵を表示する」をチェックしてみてください。</dd>
387
388 <dt>もっと多くのドキュメント</dt>
389 <dd>わたしたちの説明でうまくいかないことがあったり、もっと詳しく知りたいときは、<a
390 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">Enigmailのドキュメント(英語)</a>を確認ください。</dd>
391
392 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
393 <dd class="feedback"><a
394 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
395 </dl>
396
397 </div>
398
399
400 <!-- /.troubleshooting -->
401 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
402 <div class="troubleshooting">
403
404 <h4>もっと高度なこと</h4>
405
406 <dl>
407 <dt>コマンド・ラインから鍵をアップロードする</dt>
408 <dd>公開鍵を鍵サーバへ<a
409 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">コマンド・ライン</a>でアップロードすることもできます。<a
410 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">sksのウェブサイト</a>では、高度に相互接続された鍵サーバのリストが保守されています。また、<a
411 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">あなたの鍵を直接エクスポート</a>し、コンピュータ上のファイルに保管もできます。</dd>
412 </dl>
413
414 </div>
415 <!-- /.troubleshooting -->
416 </div>
417 <!-- End .main -->
418 </div>
419
420
421 <!-- End #step-2b .step -->
422 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
423 <div id="terminology" class="step">
424 <div class="main">
425
426 <h3>GnuPG, OpenPGP, って何?</h3>
427
428 <p>通常、GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP,
429 PGPはどれもほとんど同じ意味で使われます。技術的には、OpenPGP (Pretty Good
430 Privacy「なかなかよろしいプライバシ」)は暗号標準で、GNU Privacy Guard
431 (よくGPGやGnuPGと略されます)は、その標準を実装したプログラムです。Enigmailはメール・プログラムからGnuPGのインタフェースを提供するプラグイン・プログラムです。</p>
432
433 </div>
434 <!-- End .main -->
435 </div>
436 <!-- End #terminology.step-->
437 </div></section>
438
439
440 <!-- End #section2 -->
441 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
442 <section class="row" id="section3"><div>
443
444
445 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
446 <div class="section-intro">
447
448 <h2><em>#3</em>やってみよう!</h2>
449
450 <p>さあ、ここでコンピュータ・プログラムを通信相手に試してみましょう。名前はEdward君で、暗号の使い方を知っています。注釈がない限り、以下は実際の本物の人間に対して通信するときのステップとちょうど同じです。</p>
451
452
453 <!-- <p>
454 NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
455 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
456 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
457 testing with Edward.</p> -->
458 </div>
459
460
461 <!-- End .section-intro -->
462 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
463 <div id="step-3a" class="step">
464 <div class="sidebar">
465
466 <p><img
467 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section3-try-it-out.png"
468 alt="やってみよう。" /></p>
469
470 </div>
471 <!-- /.sidebar -->
472 <div class="main">
473
474 <h3><em>ステップ3.a</em> Edward君に自分の公開鍵を送る</h3>
475
476 <p>このステップは特別なステップで、実際の人間に連絡するときには必要ありません。メール・プログラムのメニューでEnigmail&rarr;「鍵の管理」に行きます。ポップアップしたウィンドウで、リストにあなたの鍵があるはずです。あなたの鍵を右クリックし、「公開鍵をメールで送る」を選択してください。メッセージの新規作成ボタンを押したときと同様に、新しいメッセージの作成が開きます。</p>
477
478 <p>メッセージの宛先は<a
479 href="mailto:edward-ja@fsf.org">edward-ja@fsf.org</a>とします。メールの件名と本文にもそれぞれ一語(なんでも良いです)を書いてください。ここでは、まだ送信しません。</p>
480
481 <p>左上にある、錠アイコンが黄色になっているはずです。黄色は暗号がオンになっているという意味です。でも返信ロボットのEdward君には最初のメールを暗号化せずに送りたいので、この錠アイコンを一度クリックして暗号をオフにしてください。錠がグレーに変わり、青い点が表示されます(青い点はデフォルト設定ではなくなったことを表しています)。こうして暗号をオフにした状態でこの「送信」を押してください。</p>
482
483 <p class="notes">Edward君が返信するのに2, 3分かかりますので。その間、ちょっと先に行って、このガイドの<a
484 href="#section5">「上手に使う」</a>のセクションを見ておくのもいいでしょう。Edward君から返事が届いたら、次のステップに進みましょう。ここからは実際の人間と通信するときと同じ手順を踏みます。</p>
485
486 <p>Edward君から届いた返信を開くとき、それを復号するためにプライベート鍵を使う前に、GnuPGはパスワードを入力するように催促するでしょう。</p>
487
488 </div>
489 <!-- End .main -->
490 </div>
491
492
493 <!-- End #step-3a .step -->
494 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
495 <div id="step-3b" class="step">
496 <div class="main">
497
498 <h3><em>ステップ3.b</em>テストの暗号メールを送信する</h3>
499
500 <p>メール・プログラムで<a
501 href="mailto:edward-ja@fsf.org">edward-ja@fsf.org</a>に宛てたメールを新規作成してください。件名を「暗号テスト」などにして、メールの本文には何らかの内容を書きます。</p>
502
503 <p>左上の錠アイコンは黄色になっているはずです。この状態で暗号はオンです。ここから、これがデフォルトです。</p>
504
505 <p class="notes">錠のとなりに鉛筆アイコンがあります。これはちょっとあとで説明します。</p>
506
507 <p>ここで「送信」をクリックしてください。するとEnigmailはウィンドウをポップアップし、「鍵が無効、信用していない、もしくは見つからない受取人」と表示します。</p>
508
509 <p>Edward君へのメールを暗号化するためにはEdward君の公開鍵が必要です。ですから、Enigmailで鍵サーバから公開鍵をダウンロードしましょう。「持っていない鍵のダウンロード」をクリックするとウィンドウがポップアップしますので、そこでデフォルトで表示される鍵サーバを選択し、検索してください。鍵が表示されたら、最初の鍵(Cで始まる鍵ID)をチェックし、OKを選択します。次のポップアップもOKをクリックしてください。</p>
510
511 <p>ここで「鍵が無効、信用していない、もしくは見つからない受取人」の画面に戻ってきたはずです。そこでEdward君の鍵の前のボックスをチェックしてから、「送信」をクリックします。</p>
512
513 <p class="notes">このメールはEdward君の公開鍵で暗号化したので、復号にはEdward君のプライベート鍵が必要です。Edward君にしかEdward君のプライベート鍵はありませんので、Edward君以外、だれもそのメールを復号できません。</p>
514
515
516 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
517 <div class="troubleshooting">
518
519 <h4>トラブル・シューティング</h4>
520
521 <dl>
522 <dt>EnigmailでEdward君の公開鍵を見つけられません</dt>
523 <dd>「送信」をクリックした後で表示されたポップアップを全て閉じてください。インターネットに接続していることを再確認して、もう一回試してください。それでもだめだったら、聞かれたときに別の鍵サーバをひとつ選んでダウンロードしてみてください。</dd>
524
525 <dt>送信済みトレイのメールが暗号化されていない</dt>
526 <dd>だれかほかの鍵で暗号化されたメッセージを、あなたは復号できないといっても、メール・プログラムは自動的にそのコピーをあなたの公開鍵で暗号化して保存します。そして、それは送信済みトレイから通常のメールのように見ることができます。これは正常であり、あなたのメールが暗号化されずに送信されたわけではありません。</dd>
527
528 <dt>もっと多くの資料</dt>
529 <dd>わたしたちの説明でまだうまくいかないことや、もっと詳しく知りたいときは、<a
530 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">EnigmailのWiki(英語)</a>を確認ください。</dd>
531
532 <dt class="feedback">あなたの問題に対する解決が見つかりませんか?</dt>
533 <dd class="feedback"><a
534 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
535 </dl>
536
537 </div>
538
539
540 <!-- /.troubleshooting -->
541 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
542 <div class="troubleshooting">
543
544 <h4>もっと高度なこと</h4>
545
546 <dl>
547 <dt>コマンド・ラインからメッセージを暗号化する</dt>
548 <dd><a
549 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">コマンドライン(英語)</a>から、メッセージやファイルを暗号化、復号できます。--armorオプションで、暗号化出力を正規の文字コード(アスキーコード)とします。</dd>
550 </dl>
551
552 </div>
553 <!-- /.troubleshooting -->
554 </div>
555 <!-- End .main -->
556 </div>
557
558
559 <!-- End #step-3b .step -->
560 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
561 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
562 <div class="main">
563
564 <h3><em>重要: </em>セキュリティのコツ</h3>
565
566 <p>メールを暗号化しても、メールの件名は暗号化されません。ですから、そこにはプライベートな情報を書かないようにしましょう。受信者も発信者のアドレスも暗号化されないので、監視システムはあなたとだれが通信しているかを知ることができます。また、監視エージェントは、たとえなにを言っているのだかわからなくても、あなたがGnuPGを使っていることを知るでしょう。添付を送るときには、Enigmailはメール本文と独立に、添付を暗号化するのかどうかの選択を聞いてきます。</p>
567
568 </div>
569 <!-- End .main -->
570 </div>
571
572
573 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
574 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
575 <div id="step-3c" class="step">
576 <div class="main">
577
578 <h3><em>ステップ3.c</em>返信を受けとる</h3>
579
580 <p>Edward君はあなたのメールを受信すると、自分のプライベート鍵でそれを復号します。そして、(先ほど<a
581 href="#step-3a">ステップ3.A</a>で送ってあった)あなたの公開鍵を使って返信を暗号化し、あなたへ送信します。</p>
582
583 <p class="notes">Edward君が返信するのに2, 3分かかりますので。その間、ちょっと先に行って、このガイドの<a
584 href="#section5">「上手に使う」</a>のセクションを見ておくのもいいでしょう。</p>
585
586 <p>Edward君のメールを受信して開くと、Enigmailは自動的にそのメールがあなたの公開鍵で暗号化されていることを検出し、そして、あなたのプライベート鍵を使って復号します。</p>
587
588 <p>メッセージの上にEnigmailは情報を表示することに気をつけてください。Edward君の鍵のステータス情報が表示されています。</p>
589
590 </div>
591 <!-- End .main -->
592 </div>
593
594
595 <!-- End #step-3c .step -->
596 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
597 <div id="step-3d" class="step">
598 <div class="main">
599
600 <h3><em>ステップ3.d</em>テストの署名付メールを送信する</h3>
601
602 <p>GnuPGではメッセージや添付ファイルに署名をつけることができます。署名すると本当にあなたが送ったものであって、途中で書き変えられたりしていないことを受け取った人が確認できるのです。これはペンと紙の署名よりもずっと強力です。偽造できないのです。なぜなら署名はあなたのプライベート鍵なしには作成できないからです(これもプライベート鍵を安全に保持しておきたい理由です)。</p>
603
604 <p>あなたはだれにでもメッセージに署名をすることができるので、これは、あなたがGnuPGを使っていることを人々に知らせ、人々があなたと安全に通信できることを知らせるすばらしい方法です。GnuPGをもってなくても、あなたのメッセージは読めますし、署名を見ることができます。GnuPGを持っていれば、署名が真正か検証することもできるのです。</p>
605
606 <p>Edward君へ送るメールに署名するには、何かメッセージを作成し、錠アイコンのとなりにある鉛筆アイコンをクリックし、鉛筆アイコンを金色にします。メッセージに署名すると、GnuPGはメッセージを送信する前に、あなたに、パスワードをたずねるかもしれません。なぜなら、署名のためにプライベート鍵を解除する必要があるからです。</p>
607
608 <p>錠アイコンと鉛筆アイコンで、メッセージを暗号化する、署名する、両方、どちらもなし、をあなたは選択できます。</p>
609
610 </div>
611 </div>
612
613
614 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
615 <div id="step-3e" class="step">
616 <div class="main">
617
618 <h3><em>ステップ3.e</em>返信を受けとる</h3>
619
620 <p>あなたからのメールがEdward君に届くと、Edward君はあなたの公開鍵(<a
621 href="#step-3a">ステップ3.A</a>で送ったもの)を使って、あなたの署名が本物であり、メッセージの内容が途中で変更されていないことを確認します。</p>
622
623 <p class="notes">Edward君が返信するのに2, 3分かかりますので。その間、ちょっと先に行って、このガイドの<a
624 href="#section5">「上手に使う」</a>のセクションを見ておくのもいいでしょう。</p>
625
626 <p>Edward君から返信は暗号化されて届きます。できる限り暗号を使うように設定されているのです。計画どおりにすべてがうまくいけば、「あなたの署名を確認できました」と表示されるでしょう。もしあなたが署名付メールを暗号化して送っていれば、Edward君はそのことも始めに述べます。</p>
627
628 </div>
629 <!-- End .main -->
630 </div>
631 <!-- End #step-3e .step -->
632 </div></section>
633
634
635 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
636 <section class="row" id="section4"><div>
637
638
639 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
640 <div class="section-intro">
641
642 <h2><em>#4</em>信用の網を学ぶ</h2>
643
644 <p>電子メールの暗号化は強力な技術ですが、欠点があります。つまり、ある人の公開鍵が本当にその人の公開鍵なのか、検証する方法が必要なのです。そうでないと、攻撃者があなたの知り合いの名前で電子メールのアカウントを作り、その鍵を作成し、あなたの知り合いを装うことを止める手段がなくなってしまいます。これが、メールの暗号化を開発した自由ソフトウェア・プログラマが鍵への署名と信用の網を創設した理由です。</p>
645
646 <p>あなたがだれかの鍵に署名すると、それはすなわち、鍵がその人に属すもので、ほかのだれのものでもないことを検証した、とあなたが公けに述べていることになります。</p>
647
648 <p>公開鍵に署名するのとメッセージに署名するのは、同型の数学的操作を利用していますが、それらはまったく異なる意味をもっています。普通にメールに署名をするのは良い慣習です。しかし、人々の鍵に気楽に署名すると、間違って詐欺師のアイデンティテイを請け合うことになってしまうかもしれません。</p>
649
650 <p>あなたの公開鍵を使う人は、だれがそれに署名したかを見ることができます。長期間GnuPGを使っていくと、何百も署名が付くこともあるでしょう。たくさんのあなたの信用する人からの署名がある場合、ある鍵はあなたの信頼に値すると考えられます。信用の網は、GnuPGユーザの星座で、署名で表現された信用が互いにつながっているのです。</p>
651
652 </div>
653
654
655 <!-- End .section-intro -->
656 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
657 <div id="step-4a" class="step">
658 <div class="sidebar">
659
660 <p><img
661 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section4-web-of-trust.png"
662 alt="セクション4: 信用の網" /></p>
663
664 </div>
665 <!-- /.sidebar -->
666 <div class="main">
667
668 <h3><em>ステップ4.a</em>鍵に署名する</h3>
669
670 <p>メール・プログラムのメニューからEnigmail&rarr;「鍵の管理」を選択します。</p>
671
672 <p>Edward君の公開鍵を右クリックして、コンテキストメニューで「鍵に署名」を選びます。</p>
673
674 <p>ポップアップしたウィンドウで、「ノーコメント」を選び、OKをクリックしてください。</p>
675
676 <p>鍵の管理ウィンドウに戻ってきたはずですので、鍵サーバ&rarr;「公開鍵をアップロード」を選択してから、OKをクリックします。</p>
677
678 <p class="notes">これで、あなたは実効的に「Edward君の公開鍵は実際にEdward君のものだとわたしは信用します」と述べたことになります。このEdward君は現実の人間ではないので、たいした意味はありませんが、これは良い慣習です。</p>
679
680
681 <!--<div id="pgp-pathfinder">
682
683
684 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
685 method="get">
686
687 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
688 name="FROM"></p>
689
690 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
691
692 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
693 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
694
695 </form>
696
697 </div>End #pgp-pathfinder -->
698 </div>
699 <!-- End .main -->
700 </div>
701
702
703 <!-- End #step-4a .step -->
704 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
705 <div id="step-identify_keys" class="step">
706 <div class="main">
707
708 <h3>鍵の同定: フィンガープリントと鍵ID</h3>
709
710 <p>人々の公開鍵は通常フィンガープリントによって同定します。フィンガープリントは、F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8(Edward君の鍵です)のような英数字の文字列です。あなたの公開鍵のフィンガープリントや、あなたのコンピュータに保存されている公開鍵のフィンガープリントを表示するには、メール・プログラムのメニューから、Enigmail&rarr;「鍵の管理」に行って、鍵を右クリックし、鍵のプロパティを選択します。あなたがメールアドレスを伝えるときには、いつでもフィンガープリントを伝えることが良い慣習です。そうすれば、人々は鍵サーバからあなたの公開鍵をダウンロードするとき、正しい公開鍵なのか二重チェックすることができます。</p>
711
712 <p class="notes">鍵IDで公開鍵が参照されることもあります。それは単にフィンガープリントの最後の8文字です。たとえばEdward君の鍵IDはC09A61E8です。この鍵IDは「鍵の管理」のウィンドウから直接見ることができます。鍵IDは人の姓のようなもので(有用な短縮形ですが鍵に唯一ではないかもしれません)ある一方、フィンガープリントは実際に鍵を混乱の可能性なく唯一に同定します。鍵IDしかない場合でも(フィンガープリント同様)、ステップ3で行ったように鍵を検索できますが、複数の鍵が現れた場合、どれを使ったらよいか確認するためにあなたが通信しようとする人のフィンガープリントが必要となるでしょう。</p>
713
714 </div>
715 <!-- End .main -->
716 </div>
717
718
719 <!-- End #step-identify_keys .step-->
720 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
721 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
722 <div class="main">
723
724 <h3><em>重要: </em>鍵に署名するときに考慮するべきこと</h3>
725
726 <p>ある人の鍵に署名する前に、その鍵が本当にその人に属すこと、そして、その人が言っているのと同一の人だということについて、あなたは確信が持てる必要があります。理想的には、その人と時に連れてやりとりをし、また会話をし、その人とほかの人とのやりとりを見ながら、そのようにして得た確信であることが望ましいでしょう。鍵に署名をする際にはいつでも、単なる短い鍵IDだけでなく、公開鍵の完全なフィンガープリントを見たいとお願いしましょう。今あったばかりの人の鍵に署名するのが重要と感じる場合は、政府の身分証明書も見せてもらうよう、お願いしましょう。そして、身分証明書の名前と公開鍵の名前が一致しているか確認しましょう。Enigmailで、ポップアップするウィンドウで「あなたが署名しようとしている鍵が実際に上記の名前の人のものだとどのくらい注意して確かめましたか?」と聞かれたら正直に答えましょう。</p>
727
728
729 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
730 <div class="troubleshooting">
731
732 <h4>もっと高度なこと</h4>
733
734 <dl>
735 <dt>信用の網をマスターする</dt>
736 <dd>残念ながら、信用は<a
737 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">多くの人が考える(英語)</a>ようには、ユーザの間に広がりません。GnuPGのコミュニティを強化する一つの最適な方法は、信用の網を深く<a
738 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">理解(英語)</a>して、状況のゆるす限り、できるだけ多くの人々の鍵に注意深く署名することです。</dd>
739
740 <dt>所有者信用を設定する</dt>
741 <dd>もし、ほかの人々の鍵を有効とするのにだれか充分に信用できるなら、所有者信用のレベルをEnigmailの鍵の管理ウィンドウで設定できます。その人の鍵を右クリックして「所有者による信用」メニューのオプションを選択し、信用レベルを選択してOKをクリックします。信用の網を深く理解できたと感じたのち、その時になって初めてこの機能を使いましょう。</dd>
742 </dl>
743
744 </div>
745 <!-- /.troubleshooting -->
746 </div>
747 <!-- End .main -->
748 </div>
749 <!-- End #check-ids-before-signing .step-->
750 </div></section>
751
752
753 <!-- End #section4 -->
754 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
755 <section id="section5" class="row"><div>
756
757
758 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
759 <div class="section-intro">
760
761 <h2><em>#5</em>上手に使う</h2>
762
763 <p>人それぞれ、GnuPGを少しずつ違うように使いますが、メールを安全に保つためには、いくつかの基本的な慣習にしたがうことが重要です。そうしないと、自分自身のプライバシはもとより、通信する相手のプライバシも危険にさらすことになり、信用の網をいためてしまいます。</p>
764
765 </div>
766
767
768 <!-- End .section-intro -->
769 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
770 <div id="step-5a" class="step">
771 <div class="sidebar">
772
773 <p><img
774 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
775 alt="セクション5: 名刺" /></p>
776
777 </div>
778 <!-- /.sidebar -->
779 <div class="main">
780
781 <h3>暗号化はいつするべきですか? 署名はいつするべきですか?</h3>
782
783 <p>より多くのメッセージを暗号化できれば、よりよいでしょう。たまにしかメールを暗号化しないと、暗号化されているメッセージが、監視システムに注目されるかもしれません。すべてもしくはほとんどのあなたのメールが暗号化されていれば、監視する側はどこから手をつけようか困るでしょう。これは、いくつかのあなたのメールを暗号化することが役立たないといっているわけではありません。それは重要なスタートで、大規模監視をより困難にするのです。</p>
784
785 <p>あなた自身のアイデンティティを明かしたくない(その場合は別の保護手段が必要となります)というのでなければ、すべてのメッセージに署名しない理由はありません。GnuPGを持っている人々があなたからのメッセージを検証することが可能となるのに加えて、署名は、あなたがGnuPGを使っており、セキュアな通信を支持していることを、すべての人に思い出させる邪魔をしない方法です。GnuPGに親しくない人々に署名付きのメッセージをしばしば送信する場合、このガイドへのリンクを標準メールの署名(電子署名ではなくテキストの方です)に含めると良いでしょう。</p>
786
787 </div>
788 <!-- End .main -->
789 </div>
790
791
792 <!-- End #step-5a .step -->
793 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
794 <div id="step-5b" class="step">
795 <div class="sidebar">
796
797 <p><img
798 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
799 alt="セクション5: パスワード" /></p>
800
801 </div>
802 <!-- /.sidebar -->
803 <div class="main">
804
805 <h3>無効な鍵に注意深く</h3>
806
807 <p>GnuPGはメールをより安全にするのですが、無効な鍵に気をつけなければいけません。そういった鍵は間違った者の手に渡る可能性があります。無効な公開鍵で暗号化された電子メールは監視プログラムが読めるものとなるかもしれません。</p>
808
809 <p>メール・プログラムでEdward君があなたに送信した最初の暗号メールを開いてください。Edward君があなたの公開鍵で暗号化したので、上部にEnigmailからのメッセージが表示されているでしょう。それはおそらく「Enigmail:
810 復号されたメッセージ; ...」というようになっているでしょう。</p>
811
812 <p><b>GnuPGを使うときは、このバーをいつもチラリと見る習慣を身に付けてください。信頼できない鍵で暗号化されたメールを受信したときにEnigmailはそこに警告します。</b></p>
813
814 </div>
815 <!-- End .main -->
816 </div>
817
818
819 <!-- End #step-5b .step -->
820 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
821 <div id="step-5c" class="step">
822 <div class="main">
823
824 <h3>失効証明書を安全なところにコピーする</h3>
825
826 <p>鍵を作成しGnuPGが作成した失効証明書を保存したときを覚えていますか。ここでその証明書をあなたが持っている一番安全な記憶媒体にコピーしましょう。理想的なのはあなたの家の安全な場所に保管されるUSBメモリ、CDあるいはハード・ディスクです。いつも持ち歩くデバイスではありません。</p>
827
828 <p>もし、プライベート鍵をなくしたり盗まれたりしたら、人々にその鍵ペアをもう使っていないことを知らせるために、この失効証明書ファイルが必要になります。</p>
829
830 </div>
831 <!-- End .main -->
832 </div>
833
834
835 <!-- End #step-5c .step -->
836 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
837 <div id="step-lost_key" class="step">
838 <div class="main">
839
840 <h3><em>重要: </em>だれかがあなたのプライベート鍵を取得したら、迅速に行動する</h3>
841
842 <p>あなたが自分のプライベート鍵をなくしたり、だれかが(あなたのコンピュータを盗んだり、侵入することで)それを手に入れた場合、重要なのはその鍵をすぐに失効させることです。ほかのだれかが、それを使ってあなたの暗号メールを読んだり、あなたの書名を偽造する前にです。このガイドでは、鍵を失効させる方法までは扱いませんが、<a
843 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">この説明(英語)</a>が利用できるでしょう。失効させたのち、新しい鍵を作り、通常あなたが鍵を使って(暗号メールを送って)いる全員に一通のメールを送信し、確実に知らせます。新しい鍵のコピーも含めます。</p>
844
845 </div>
846 <!-- End .main -->
847 </div>
848
849
850
851
852
853 <!-- End #step-lost_key .step-->
854 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
855 <!---<div id="transfer-key" class="step">
856
857 <div class="main">
858
859 <h3>Transferring you key</h3>
860
861 <p>You can use Enigmail's <a
862 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
863 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
864 your encrypted email on a different computer, you will need to export
865 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
866 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
867 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
868
869 </div>-->
870 <!-- End .main
871 </div>
872 End #transfer-key .step-->
873 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
874 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
875 <div class="main">
876
877 <h3>ウェブメールとGnuPG</h3>
878
879 <p>メールにアクセスするのにブラウザを使っている場合、あなたはウェブメール、つまり、遠くのウェブサイトに置かれたメール・プログラムを使っています。ウェブメールと違い、デスクトップのメール・プログラムはあなたのコンピュータで動きます。ウェブメールは暗号メールを復号できませんが、それでも暗号化状態のまま表示します。ウェブメールを主に利用するならば、暗号メールを受信したときにメール・クライアントを起動(して復号)することを知りましょう。</p>
880
881 </div>
882 <!-- End .main -->
883 </div>
884
885
886 <!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
887 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
888 <div id="step-5d" class="step">
889
890 <div class="main">
891
892 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
893
894 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
895 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
896 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
897 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
898 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
899
900 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
901 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
902 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
903 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
904 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
905 email address without a public key fingerprint.</p>
906
907 </div>-->
908 <!-- End .main
909 </div>
910 End #step-5d .step-->
911 </div></section>
912
913
914 <!-- End #section5 -->
915 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
916 <section class="row" id="section6">
917 <div id="step-click_here" class="step">
918 <div class="main">
919
920 <h2><a href="next_steps.html">よくできました! 次のステップを確認しましょう。</a></h2>
921
922 </div>
923 <!-- End .main -->
924 </div>
925 <!-- End #step-click_here .step-->
926 </section>
927
928
929
930
931
932 <!-- End #section6 -->
933 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
934 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
935 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
936 <section class="row" id="faq">
937 <div>
938 <div class="sidebar">
939
940 <h2>FAQ</h2>
941
942 </div>
943 <div class="main">
944
945 <dl>
946 <dt>My key expired</dt>
947 <dd>Answer coming soon.</dd>
948
949 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
950 <dd>Answer coming soon.</dd>
951
952 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
953 default program and I don't want it to be.</dt>
954 <dd>Answer coming soon.</dd>
955 </dl>
956
957 </div>
958 </div>
959 </section> -->
960 <!-- End #faq -->
961 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
962 <footer class="row" id="footer"><div>
963 <div id="copyright">
964
965 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
966 alt="フリーソフトウェアファウンデーション"
967 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
968
969 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
970 Foundation</a>, Inc. <a
971 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">プライバシ・ポリシー(英語)</a>。わたしたちの仕事を<a
972 href="https://u.fsf.org/yr">賛助会員</a>として参加し、支援ください。</p> <p>日本語の翻訳は、Silvan
973 Jegen, Fred OkayamaおよびGNUプロジェクト日本語翻訳チーム
974 &lt;www-ja-translators@gnu.org&gt;で行いました。</p>
975
976 <p>このページの画像は<a
977 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ja">Creative Commons
978 Attribution 4.0 (またはそれ以降のバージョン)のライセンス</a>の条件で許諾され、のこりは<a
979 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ja">Creative
980 Commons Attribution-ShareAlike 4.0
981 (またはそれ以降のバージョン)のライセンス</a>の条件で許諾されます。自動返信ロボットのダウンロードについては、こちらが<a
982 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edwardのソースコード</a>です。これはAndrew
983 Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt;とJosh Drake
984 &lt;zamnedix@gnu.org&gt;が作成し、GNUアフェロ一般公衆ライセンスで利用可能です。<a
985 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">どうしてこうしたライセンスなのでしょうか?</a></p>
986
987 <p>このガイドとインフォグラフィックに使われているフォントは: Pablo Impallariの<a
988 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>、Anna
989 Giedry&#347;<a
990 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>、Omnibus-Typeの<a
991 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
992 Narrow</a>、Florian Cramerの<a
993 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>です(主に英語版の場合)。</p>
994
995 <p>このガイドの<a
996 href="emailselfdefense_source.zip">ソースパッケージ</a>をダウンロードできます。フォント、画像のソースファイル、そしてEdward君のメッセージのテキストが含まれます。</p>
997
998 <p>このサイトでは<a
999 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由なJavaScript</a>のラベル付けにWeblabels標準を用いています。こちらが、JavaScriptの<a
1000 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1001 rel="jslicense">ソースコードとライセンスの情報</a>です。</p>
1002
1003 </div>
1004
1005 <!-- /#copyright -->
1006 <p class="credits">インフォグラフィックとガイドのデザインは <a rel="external"
1007 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong>によります。<img
1008 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1009 alt="Journalism++" /></a></p>
1010 <!-- /.credits -->
1011 </div></footer>
1012
1013 <!-- End #footer -->
1014 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1015 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1016
1017
1018 <!-- Piwik -->
1019 <script type="text/javascript" >
1020 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1021 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1022 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1023 try {
1024 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1025 piwikTracker.trackPageView();
1026 piwikTracker.enableLinkTracking();
1027 } catch( err ) {}
1028 // @license-end
1029 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1030
1031
1032 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1033 </body>
1034 </html>