fr: minor rewording.
[enc-live.git] / fr / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8" />
5
6 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
7 chiffrant avec GnuPG</title>
8
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, Enigmail" />
10 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
11
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 <style type="text/css" media="screen">
16 .main p.notes { color: #707070; }
17 </style>
18 </head>
19
20 <body>
21
22 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
23 <header class="row" id="header"><div>
24
25 <h1>Autodéfense courriel</h1>
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">english</a></li>
30 <li><a href="/es">español</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
32 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
33 <li><a href="/it">italiano</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
35 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
36 <li><a href="/ro">română</a></li>
37 <li><a href="/ru">русский</a></li>
38 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
39 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
41 <li><a href="/el">ελληνικά</a></li>
42 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
43 </ul>
44
45 <ul id="menu" class="os">
46 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
47 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
48 <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
49 <li class="spacer"><a
50 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
51 Partager&nbsp;
52 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
53 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
54 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
55 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
56 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
57 alt="[Reddit]" />&nbsp;
58 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
59 alt="[Hacker News]" /></a></li>
60 </ul>
61
62 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
63 <div id="fsf-intro">
64
65 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
66 alt="Free Software Foundation"
67 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
68
69 <div class="fsf-emphasis">
70
71 <p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
72 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
73
74 <p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
75 au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
76 premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
77
78 </div>
79
80 <p><a
81 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
82 alt="[Faites un don]"
83 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
84
85 </div><!-- End #fsf-intro -->
86
87 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
88 <div class="intro">
89
90 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
91 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
92 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
93 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
94 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
95 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
96 d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
97 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
98 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
99 courriel et d'environ une demi-heure.</p>
100
101 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
102 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
103 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
104 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
105 partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
106
107 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
108 visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
109 la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
110 est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
111 communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
112
113 </div><!-- End .intro -->
114 </div></header><!-- End #header -->
115
116 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
117 <section class="row" id="section1"><div>
118
119 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
120 <div class="section-intro">
121
122 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
123
124 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
125 ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire
126 sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les
127 logiciels privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
128 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
129 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur
130 <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien,
131 en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
132 "https://www.april.org">april.org</a>.</p>
133
134 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
135 courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
136 «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
137 messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
138 et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
139 d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
140 via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
141
142 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
143 href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
144
145 </div><!-- End .section-intro -->
146
147 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148 <div id="step-1a" class="step">
149 <div class="sidebar">
150
151 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
152 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
153
154 </div><!-- /.sidebar -->
155 <div class="main">
156
157 <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
158 courriel</h3>
159
160 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
161 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
162
163 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
164 <div class="troubleshooting">
165
166 <h4>Résolution de problèmes</h4>
167
168 <dl>
169 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
170
171 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un nom
172 différent dans chaque programme de messagerie. Le bouton de lancement est généralement dans
173 la rubrique «&nbsp;<tt>Nouveau</tt>&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant)
174 et son nom ressemble à «&nbsp;<tt>Ajouter un compte</tt>&nbsp;» ou «&nbsp;<tt>Comptes
175 de messagerie</tt>&nbsp;». Dans Thunderbird et dérivés, ce bouton se trouve sur la page
176 qui s'affiche quand on clique à la racine des «&nbsp;<tt>Dossiers Locaux</tt>&nbsp;».</dd>
177
178 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
179 courriels.</dt>
180
181 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
182 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
183 paramètres.</dd>
184
185 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
186
187 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
188 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
189 </dl>
190
191 </div><!-- /.troubleshooting -->
192 </div><!-- End .main -->
193 </div><!-- End #step1-a .step -->
194
195 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
196 <div id="step-1b" class="step">
197 <div class="main">
198
199 <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
200
201 <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
202 href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
203 en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
204 créées par l'installateur.</p>
205
206 </div><!-- End .main -->
207 </div><!-- End #step1-b .step -->
208
209 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
210 <div id="step-1c" class="step">
211 <div class="sidebar">
212 <ul class="images">
213 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
214 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
215 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
216 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
217 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
218 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
219 </ul>
220
221 </div><!-- /.sidebar -->
222 <div class="main">
223
224 <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
225
226 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
227 complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
228 «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
229 sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
230 l'étape suivante.</p>
231
232 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
233 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
234 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
235
236 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
237 <div class="troubleshooting">
238
239 <h4>Résolution de problèmes</h4>
240
241 <dl>
242 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
243
244 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
245 par trois barres horizontales.</dd>
246
247 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
248
249 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
250 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
251 </dl>
252
253 </div><!-- /.troubleshooting -->
254 </div><!-- End .main -->
255 </div><!-- End #step-1b .step -->
256 </div></section><!-- End #section1 -->
257
258 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
259 <section class="row" id="section2"><div>
260
261 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
262 <div class="section-intro">
263
264 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
265
266 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
267 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
268 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
269 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
270 mathématique spécifique.</p>
271
272 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
273 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
274 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
275 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
276 un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
277 votre clef publique.</p>
278
279 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
280 personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
281 décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
282
283 </div><!-- End .section-intro -->
284
285 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
286 <div id="step-2a" class="step">
287 <div class="sidebar">
288
289 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
290 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses 2 clefs
291 avec un grand sourire)] " /></p>
292
293 </div><!-- /.sidebar -->
294 <div class="main">
295
296 <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
297
298 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
299 pas le cas, selectionnez «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;»
300 dans le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte
301 dans la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée
302 de lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de
303 courriel, une fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Sélectionnez une identité</tt>&nbsp;»
304 vous demandera de choisir à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration
305 doit s'appliquer. Ensuite, cliquez sur «&nbsp;<tt>Suivant</tt>&nbsp;» en acceptant les
306 options par défaut, à l'exception de ce qui suit.</p>
307
308 <ul>
309 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Chiffrement</tt>&nbsp;», choisissez «&nbsp;<tt>Chiffrer
310 tous mes messages par défaut car la vie privée est critique pour moi</tt>&nbsp;».</li>
311 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», choisissez «&nbsp;<tt>Ne pas
312 signer mes messages par défaut</tt>&nbsp;».</li>
313 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Sélection de clef</tt>&nbsp;», choisissez
314 «&nbsp;<tt>Je veux créer une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes
315 messages</tt>&nbsp;».</li>
316 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Créer une clef</tt>&nbsp;», choisissez une phrase
317 secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins une
318 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de
319 ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
320 servi à rien&nbsp;!</li>
321 </ul>
322
323 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante dans
324 la fenêtre «&nbsp;<tt>Création de la clef</tt>&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
325 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
326 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
327
328 <p>Quand la fenêtre «&nbsp;<tt>Génération de la clef terminée!</tt>&nbsp;»
329 apparaîtra, sélectionnez «&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez
330 de le sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer
331 un dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez
332 davantage sur le certificat de révocation dans la section&nbsp;5).</p>
333
334 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
335 <div class="troubleshooting">
336
337 <h4>Résolution de problèmes</h4>
338
339 <dl>
340 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
341
342 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
343 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
344 «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
345
346 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
347
348 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
349 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
350 </dl>
351
352 </div><!-- /.troubleshooting -->
353 </div><!-- End .main -->
354 </div><!-- End #step-2a .step -->
355
356 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
357 <div id="step-2b" class="step">
358 <div class="main">
359
360 <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
361
362 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr;
363 Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
364
365 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
366 publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
367
368 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
369 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
370 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
371 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
372 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
373
374 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
375 <div class="troubleshooting">
376
377 <h4>Résolution de problèmes</h4>
378
379 <dl>
380 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
381
382 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
383 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
384 différent.</dd>
385
386 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
387
388 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Afficher toutes les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
389
390 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
391
392 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
393 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
394 </dl>
395
396 </div><!-- /.troubleshooting -->
397 </div><!-- End .main -->
398 </div><!-- End #step-2b .step -->
399
400 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
401 <div id="terminology" class="step">
402 <div class="main">
403
404 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
405
406 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
407 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
408 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
409 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
410 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
411
412 </div><!-- End .main -->
413 </div><!-- End #terminology.step-->
414 </div></section><!-- End #section2 -->
415
416 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
417 <section class="row" id="section3"><div>
418
419 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
420 <div class="section-intro">
421
422 <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
423
424 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme
425 nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
426 étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
427
428 </div><!-- End .section-intro -->
429
430 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
431 <div id="step-3a" class="step">
432 <div class="sidebar">
433
434 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
435 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
436 Edward)] " /></p>
437
438 </div><!-- /.sidebar -->
439 <div class="main">
440
441 <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
442
443 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
444 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
445 allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir
446 votre clef dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
447 «&nbsp;<tt>Envoyer des clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela
448 créera un nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
449 «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
450
451 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
452 <em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
453 et le corps du message.</p>
454
455 <p>Il devrait y avoir l'icône d'une clef jaune en bas à droite de la fenêtre de
456 rédaction. Cela veut dire que le chiffrement est activé, cependant nous ne voulons pas que
457 ce premier message très spécial pour Edward soit chiffré. Cliquez une fois sur la clef
458 jaune pour désactiver le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu
459 pour signaler que le réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement,
460 cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
461
462 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
463 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
464 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
465 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
466 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
467
468 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, Enigmail vous demandera peut-être votre
469 mot de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
470
471 </div><!-- End .main -->
472 </div><!-- End #step-3a .step -->
473
474 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
475 <div id="step-3b" class="step">
476 <div class="main">
477
478 <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
479
480 <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
481 <em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
482 d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message.</p>
483
484 <p>La clef en bas à droite devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
485 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
486
487 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
488 dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
489 générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
490 vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
491
492 <p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
493 indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
494 été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
495
496 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
497 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
498 clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
499 le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
500 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
501 sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
502 suivante.</p>
503
504 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
505 invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la
506 clef d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
507
508 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
509 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
510 cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
511 le déchiffrer.</p>
512
513 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
514 <div class="troubleshooting">
515
516 <h4>Résolution de problèmes</h4>
517
518 <dl>
519 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
520
521 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur
522 «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet et
523 réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus en choisissant un serveur de
524 clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
525
526 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
527
528 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
529 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
530 </dl>
531
532 </div><!-- /.troubleshooting -->
533 </div><!-- End .main -->
534 </div><!-- End #step-3b .step -->
535
536 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
537 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
538 <div class="main">
539
540 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
541
542 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
543 d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
544 pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
545 enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
546
547 </div><!-- End .main -->
548 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
549
550 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
551 <div id="step-3c" class="step">
552 <div class="main">
553
554 <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
555
556 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
557 puis utiliser votre clef publique (que vous lui avez envoyée à <a href="#step-3a">l'étape
558 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
559
560 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
561 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
562 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
563
564 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
565 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
566 pour le déchiffrer.</p>
567
568 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
569 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
570
571 </div><!-- End .main -->
572 </div><!-- End #step-3c .step -->
573
574 <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
575 class="step">
576 <div class="main">
577
578 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
579
580 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
581 about this guide!</p>
582
583 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
584 composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
585 you private key.</p>
586
587 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
588 it needs to use your public key.</p>
589
590 </div>
591 </div>-->
592 </div></section><!-- End #section3 -->
593
594 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
595 <section class="row" id="section4"><div>
596
597 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
598 <div class="section-intro">
599
600 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
601
602 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
603 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
604 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
605 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
606 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
607 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
608
609 <p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
610 qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
611 publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
612 utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
613 toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
614 connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
615 une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
616 de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
617
618 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
619 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
620 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
621 ordinateur allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
622 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
623 choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
624 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
625 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
626
627 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
628 (ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
629 celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
630 clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
631 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
632 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
633 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
634 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
635 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
636
637 </div><!-- End .section-intro -->
638
639 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
640 <div id="step-4a" class="step">
641 <div class="sidebar">
642
643 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
644 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
645
646 </div><!-- /.sidebar -->
647
648 <div class="main">
649
650 <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
651
652 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr;
653 Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
654
655 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
656 la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
657
658 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
659 et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
660
661 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;<tt>Gestion de
662 clefs</tt>&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;<tt>Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
663 publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
664
665 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
666 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
667 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
668
669 <!--<div id="pgp-pathfinder">
670
671 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
672
673 <p><strong>From:</strong>
674 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
675
676 <p><strong>To:</strong>
677 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
678
679 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
680 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
681
682 </form>
683
684 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
685 </div><!-- End .main -->
686 </div><!-- End #step-4a .step -->
687
688 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
689 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
690 <div class="main">
691
692 <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
693 clefs</h3>
694
695 <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
696 clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
697 vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
698 et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
699 autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
700 «&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
701 signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
702
703 </div><!-- End .main -->
704 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
705 </div></section><!-- End #section4 -->
706
707 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
708 <section id="section5" class="row"><div>
709
710 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
711 <div class="section-intro">
712
713 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
714
715 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
716 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
717 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
718 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
719
720 </div><!-- End .section-intro -->
721
722 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
723 <div id="step-5a" class="step">
724 <div class="sidebar">
725
726 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
727 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
728 clef)] " /></p>
729
730 </div><!-- /.sidebar -->
731 <div class="main">
732
733 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
734
735 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
736 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
737 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
738 ne sauront pas par où commencer.</p>
739
740 <p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
741 un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
742
743 </div><!-- End .main -->
744 </div><!-- End #step-5a .step -->
745
746 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
747 <div id="step-5b" class="step">
748 <div class="sidebar">
749
750 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
751 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
752
753 </div><!-- /.sidebar -->
754 <div class="main">
755
756 <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
757
758 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
759 aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
760 chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
761
762 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
763 envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail au
764 début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
765
766 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
767 programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
768 dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
769
770 </div><!-- End .main -->
771 </div><!-- End #step-5b .step -->
772
773 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
774 <div id="step-5c" class="step">
775 <div class="main">
776
777 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
778
779 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
780 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
781 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
782 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
783 sûr de votre maison.</p>
784
785 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
786 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
787
788 </div><!-- End .main -->
789 </div><!-- End #step-5c .step -->
790
791 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
792 <div id="step-lost_key" class="step">
793 <div class="main">
794
795 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
796 privée</h3>
797
798 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
799 votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne
800 l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
801 mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
802 données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
803 chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
804 qu'elle a été avertie.</p>
805
806 </div><!-- End .main -->
807 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
808
809 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
810 <div id="step-5d" class="step">
811 <div class="main">
812
813 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
814
815 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
816 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
817 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
818 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
819
820 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
821 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
822 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
823 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
824 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
825
826 </div><!-- End .main </div> End #step-5d .step-->
827 </div></section><!-- End #section5 -->
828
829 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
830 <section class="row" id="section6">
831 <div id="step-click_here" class="step">
832 <div class="main">
833
834 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
835
836 </div><!-- End .main -->
837 </div><!-- End #step-click_here .step-->
838 </section><!-- End #section6 -->
839
840 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
841 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
842 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
843 <div>
844 <div class="sidebar">
845
846 <h2>FAQ</h2>
847
848 </div>
849 <div class="main">
850
851 <dl>
852 <dt>My key expired</dt>
853
854 <dd>Answer coming soon.</dd>
855
856 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
857
858 <dd>Answer coming soon.</dd>
859
860 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
861 and I don't want it to be.</dt>
862
863 <dd>Answer coming soon.</dd>
864 </dl>
865
866 </div>
867 </div>
868 </section> --><!-- End #faq -->
869
870 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
871 <footer class="row" id="footer"><div>
872 <div id="copyright">
873
874 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
875 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
876 /></a></h4>
877
878 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
879 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
880 href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
881
882 <p><em>Version 3.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
883 Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
884 l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
885 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
886 source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
887 publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
888
889 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
890 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
891 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
892 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
893 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
894 international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
895 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
896 licences&nbsp;?</a></p>
897
898 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
899 guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;:
900 <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>,
901 par Pablo Impallari&nbsp;;
902 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
903 par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
904 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a>,
905 par Omnibus-Type&nbsp;;
906 <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
907 par Florian Cramer&nbsp;;
908 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
909 par Christian Robertson.</p>
910
911 <p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
912 sur la licence du JavaScript</a></p>
913
914 </div><!-- /#copyright -->
915 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
916 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
917 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
918 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p><!-- /.credits -->
919
920 </div></footer><!-- End #footer -->
921 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
922
923 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
924
925 <!-- Piwik -->
926 <script type="text/javascript">
927 /*
928 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
929 le code JavaScript de cette page.
930
931 Copyright 2014 Matthieu Aubry
932
933 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
934 it under the terms of the GNU General Public License as published by
935 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
936 (at your option) any later version.
937 This program is distributed in the hope that it will be useful,
938 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
939 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
940 GNU General Public License for more details.
941 You should have received a copy of the GNU General Public License
942 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
943
944 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
945
946 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
947 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
948 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
949 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
950 ultérieure.
951
952 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
953 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
954 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
955 pour plus de détails.
956
957 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
958 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
959
960 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
961 le code JavaScript de cette page.
962 */
963 var _paq = _paq || [];
964 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
965 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
966 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
967 _paq.push(["trackPageView"]);
968 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
969 (function() {
970 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
971 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
972 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
973 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
974 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
975 s.parentNode.insertBefore(g,s);
976 })();
977 </script><!-- End Piwik code -->
978
979 </body>
980 </html>