Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
[enc-live.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html>
5 <head>
6 <meta charset="utf-8" />
7
8 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
9 chiffrant avec GnuPG</title>
10
11 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, Enigmail" />
12 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
13
14 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
15 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17 <style type="text/css" media="screen">
18 .main p.notes { color: #707070; }
19 </style>
20 </head>
21
22 <body>
23
24 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
25 <header class="row" id="header"><div>
26
27 <h1>Autodéfense courriel</h1>
28
29 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
30 <ul id="languages" class="os">
31 <li><a href="/en">english</a></li>
32 <li><a href="/es">español</a></li>
33 <li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
34 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
35 <li><a href="/it">italiano</a></li>
36 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
37 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
38 <li><a href="/ro">română</a></li>
39 <li><a href="/ru">русский</a></li>
40 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
42 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
43 <li><a href="/el">ελληνικά</a></li>
44 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
45 </ul>
46
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
50 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
51 <li class="spacer"><a
52 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
53 Partager&nbsp;
54 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
55 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
56 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
57 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
58 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
59 alt="[Reddit]" />&nbsp;
60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
61 alt="[Hacker News]" /></a></li>
62 </ul>
63
64 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
65 <div id="fsf-intro">
66
67 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
68 alt="Free Software Foundation"
69 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
70
71 <div class="fsf-emphasis">
72
73 <p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
74 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
75
76 <p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
77 au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
78 premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
79
80 </div>
81
82 <p><a
83 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
84 alt="[Faites un don]"
85 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
86
87 </div><!-- End #fsf-intro -->
88
89 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
90 <div class="intro">
91
92 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
93 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
94 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
95 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
96 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
97 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
98 d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
99 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
100 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
101 courriel et d'environ une demi-heure.</p>
102
103 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
104 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
105 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
106 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
107 partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
108
109 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
110 visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
111 la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
112 est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
113 communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
114
115 </div><!-- End .intro -->
116 </div></header><!-- End #header -->
117
118 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
119 <section class="row" id="section1"><div>
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
122 <div class="section-intro">
123
124 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
125
126 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
127 ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire
128 sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les
129 logiciels privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
130 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
131 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur
132 <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien,
133 en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
134 "https://www.april.org">april.org</a>.</p>
135
136 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
137 courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
138 «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
139 messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
140 et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
141 d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
142 via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
143
144 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
145 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
146
147 </div><!-- End .section-intro -->
148
149 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
150 <div id="step-1a" class="step">
151 <div class="sidebar">
152
153 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
154 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
155
156 </div><!-- /.sidebar -->
157 <div class="main">
158
159 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
160 courriel</h3>
161
162 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
163 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
164
165 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
166 <div class="troubleshooting">
167
168 <h4>Résolution de problèmes</h4>
169
170 <dl>
171 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
172
173 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a
174 un nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
175 «&nbsp;<tt>[Fichier/]Nouveau</tt>&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
176 sous un nom du genre «&nbsp;<tt>Ajouter un compte</tt>&nbsp;» ou «&nbsp;<tt>Compte
177 courrier existant</tt>&nbsp;».</dd>
178
179 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
180 courriels.</dt>
181
182 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
183 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
184 paramètres.</dd>
185
186 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
187
188 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
189 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
190 </dl>
191
192 </div><!-- /.troubleshooting -->
193 </div><!-- End .main -->
194 </div><!-- End #step1-a .step -->
195
196 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
197 <div id="step-1b" class="step">
198 <div class="main">
199
200 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
201
202 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href=
203 "https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le</a>,
204 et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes
205 les fenêtres créées par l'installateur.</p>
206
207 </div><!-- End .main -->
208 </div><!-- End #step1-b .step -->
209
210 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
211 <div id="step-1c" class="step">
212 <div class="sidebar">
213 <ul class="images">
214 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
215 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
216 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
217 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
218 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
219 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
220 </ul>
221
222 </div><!-- /.sidebar -->
223 <div class="main">
224
225 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
226
227 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
228 complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
229 «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
230 sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
231 l'étape suivante.</p>
232
233 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
234 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
235 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
236
237 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
238 <div class="troubleshooting">
239
240 <h4>Résolution de problèmes</h4>
241
242 <dl>
243 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
244
245 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
246 par trois barres horizontales.</dd>
247
248 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
249
250 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
251 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
252 </dl>
253
254 </div><!-- /.troubleshooting -->
255 </div><!-- End .main -->
256 </div><!-- End #step-1b .step -->
257 </div></section><!-- End #section1 -->
258
259 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
260 <section class="row" id="section2"><div>
261
262 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
263 <div class="section-intro">
264
265 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
266
267 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
268 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
269 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
270 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
271 mathématique spécifique.</p>
272
273 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
274 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
275 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
276 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
277 un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
278 votre clef publique.</p>
279
280 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
281 personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
282 décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
283
284 </div><!-- End .section-intro -->
285
286 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
287 <div id="step-2a" class="step">
288 <div class="sidebar">
289
290 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
291 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses 2 clefs
292 avec un grand sourire)] " /></p>
293
294 </div><!-- /.sidebar -->
295 <div class="main">
296
297 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
298
299 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
300 pas le cas, selectionnez «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;»
301 dans le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte
302 dans la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée
303 de lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de
304 courriel, une fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Sélectionnez une identité</tt>&nbsp;»
305 vous demandera de choisir à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration
306 doit s'appliquer. Ensuite, cliquez sur «&nbsp;<tt>Suivant</tt>&nbsp;» en acceptant les
307 options par défaut, à l'exception de ce qui suit.</p>
308
309 <ul>
310 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Chiffrement</tt>&nbsp;», choisissez «&nbsp;<tt>Chiffrer
311 tous mes messages par défaut car la vie privée est critique pour moi</tt>&nbsp;».</li>
312 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», choisissez «&nbsp;<tt>Ne pas
313 signer mes messages par défaut</tt>&nbsp;».</li>
314 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Sélection de clef</tt>&nbsp;», choisissez
315 «&nbsp;<tt>Je veux créer une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes
316 messages</tt>&nbsp;».</li>
317 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Créer une clef</tt>&nbsp;», choisissez une phrase
318 secrète solide. Elle devrait contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins une
319 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de
320 ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
321 servi à rien&nbsp;!</li>
322 </ul>
323
324 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante dans
325 la fenêtre «&nbsp;<tt>Création de la clef</tt>&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
326 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
327 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
328
329 <p>Quand la fenêtre «&nbsp;<tt>Génération de la clef terminée&nbsp;!</tt>&nbsp;»
330 apparaîtra, sélectionnez «&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez
331 de le sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer
332 un dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez
333 davantage sur le certificat de révocation dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
334
335 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
336 <div class="troubleshooting">
337
338 <h4>Résolution de problèmes</h4>
339
340 <dl>
341 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
342
343 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
344 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
345 «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
346
347 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
348
349 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
350 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
351 </dl>
352
353 </div><!-- /.troubleshooting -->
354 </div><!-- End .main -->
355 </div><!-- End #step-2a .step -->
356
357 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
358 <div id="step-2b" class="step">
359 <div class="main">
360
361 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
362
363 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr;
364 Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
365
366 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
367 publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
368
369 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
370 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
371 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
372 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
373 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
374
375 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
376 <div class="troubleshooting">
377
378 <h4>Résolution de problèmes</h4>
379
380 <dl>
381 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
382
383 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
384 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
385 différent.</dd>
386
387 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
388
389 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Afficher toutes les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
390
391 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
392
393 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
394 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
395 </dl>
396
397 </div><!-- /.troubleshooting -->
398 </div><!-- End .main -->
399 </div><!-- End #step-2b .step -->
400
401 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
402 <div id="terminology" class="step">
403 <div class="main">
404
405 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
406
407 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
408 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
409 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
410 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
411 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
412
413 </div><!-- End .main -->
414 </div><!-- End #terminology.step-->
415 </div></section><!-- End #section2 -->
416
417 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
418 <section class="row" id="section3"><div>
419
420 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
421 <div class="section-intro">
422
423 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
424
425 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
426 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
427 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
428
429 </div><!-- End .section-intro -->
430
431 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
432 <div id="step-3a" class="step">
433 <div class="sidebar">
434
435 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
436 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
437 Edward)] " /></p>
438
439 </div><!-- /.sidebar -->
440 <div class="main">
441
442 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
443
444 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
445 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
446 allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir
447 votre clef dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
448 «&nbsp;<tt>Envoyer des clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela
449 créera un nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
450 «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
451
452 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
453 <em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
454 et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
455
456 <p>Il devrait y avoir l'icône d'une clef jaune en bas à droite de la fenêtre de
457 rédaction. Cela veut dire que le chiffrement est activé, cependant nous ne voulons pas que
458 ce premier message très spécial pour Edward soit chiffré. Cliquez une fois sur la clef
459 jaune pour désactiver le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu
460 pour signaler que le réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement,
461 cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
462
463 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
464 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
465 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
466 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
467 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
468
469 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, Enigmail vous demandera peut-être votre
470 mot de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
471
472 </div><!-- End .main -->
473 </div><!-- End #step-3a .step -->
474
475 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
476 <div id="step-3b" class="step">
477 <div class="main">
478
479 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
480
481 <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
482 <em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
483 d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message.</p>
484
485 <p>La clef en bas à droite devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
486 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
487
488 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
489 dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
490 générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
491 vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
492
493 <p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
494 indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
495 été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
496
497 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
498 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
499 clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
500 le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
501 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
502 sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
503 suivante.</p>
504
505 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
506 invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la
507 clef d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
508
509 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
510 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
511 cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
512 le déchiffrer.</p>
513
514 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
515 <div class="troubleshooting">
516
517 <h4>Résolution de problèmes</h4>
518
519 <dl>
520 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
521
522 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur
523 «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet et
524 réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus en choisissant un serveur de
525 clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
526
527 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
528
529 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
530 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
531 </dl>
532
533 </div><!-- /.troubleshooting -->
534 </div><!-- End .main -->
535 </div><!-- End #step-3b .step -->
536
537 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
538 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
539 <div class="main">
540
541 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
542
543 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
544 d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
545 pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
546 enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
547
548 </div><!-- End .main -->
549 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
550
551 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
552 <div id="step-3c" class="step">
553 <div class="main">
554
555 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
556
557 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
558 puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a href="#step-3a">étape
559 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
560
561 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
562 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
563 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
564
565 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
566 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
567 pour le déchiffrer.</p>
568
569 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
570 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
571
572 </div><!-- End .main -->
573 </div><!-- End #step-3c .step -->
574
575 <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
576 class="step">
577 <div class="main">
578
579 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
580
581 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
582 about this guide!</p>
583
584 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
585 composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
586 you private key.</p>
587
588 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
589 it needs to use your public key.</p>
590
591 </div>
592 </div>-->
593 </div></section><!-- End #section3 -->
594
595 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
596 <section class="row" id="section4"><div>
597
598 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
599 <div class="section-intro">
600
601 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
602
603 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
604 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
605 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
606 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
607 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
608 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
609
610 <p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
611 qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
612 publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
613 utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
614 toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
615 connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
616 une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
617 de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
618
619 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
620 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
621 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
622 ordinateur allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
623 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
624 choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
625 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
626 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
627
628 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
629 (ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
630 celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
631 clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
632 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
633 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
634 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
635 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
636 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
637
638 </div><!-- End .section-intro -->
639
640 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
641 <div id="step-4a" class="step">
642 <div class="sidebar">
643
644 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
645 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
646
647 </div><!-- /.sidebar -->
648 <div class="main">
649
650 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
651
652 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr;
653 Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
654
655 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
656 la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
657
658 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
659 et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
660
661 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;<tt>Gestion de
662 clefs</tt>&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;<tt>Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
663 publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
664
665 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
666 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
667 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
668
669 <!--<div id="pgp-pathfinder">
670
671 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
672
673 <p><strong>From:</strong>
674 <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
675
676 <p><strong>To:</strong>
677 <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
678
679 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
680 <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
681
682 </form>
683
684 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
685 </div><!-- End .main -->
686 </div><!-- End #step-4a .step -->
687
688 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
689 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
690 <div class="main">
691
692 <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
693 clefs</h3>
694
695 <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
696 clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
697 vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
698 et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
699 autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
700 «&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
701 signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
702
703 </div><!-- End .main -->
704 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
705 </div></section><!-- End #section4 -->
706
707 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
708 <section id="section5" class="row"><div>
709
710 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
711 <div class="section-intro">
712
713 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
714
715 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
716 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
717 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
718 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
719
720 </div><!-- End .section-intro -->
721
722 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
723 <div id="step-5a" class="step">
724 <div class="sidebar">
725
726 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
727 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
728 clef)] " /></p>
729
730 </div><!-- /.sidebar -->
731 <div class="main">
732
733 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
734
735 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
736 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
737 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
738 ne sauront pas par où commencer.</p>
739
740 <p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
741 un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
742
743 </div><!-- End .main -->
744 </div><!-- End #step-5a .step -->
745
746 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
747 <div id="step-5b" class="step">
748 <div class="sidebar">
749
750 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
751 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
752
753 </div><!-- /.sidebar -->
754 <div class="main">
755
756 <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
757
758 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
759 aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
760 chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
761
762 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
763 envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail au
764 début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
765
766 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
767 programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
768 dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
769
770 </div><!-- End .main -->
771 </div><!-- End #step-5b .step -->
772
773 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
774 <div id="step-5c" class="step">
775 <div class="main">
776
777 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
778
779 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
780 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
781 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
782 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
783 sûr de votre maison.</p>
784
785 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
786 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
787
788 </div><!-- End .main -->
789 </div><!-- End #step-5c .step -->
790
791 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
792 <div id="step-lost_key" class="step">
793 <div class="main">
794
795 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
796 privée</h3>
797
798 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
799 votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne
800 l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
801 mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
802 données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
803 chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
804 qu'elle a été avertie.</p>
805
806 </div><!-- End .main -->
807 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
808
809 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
810 <div id="step-5d" class="step">
811 <div class="main">
812
813 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
814
815 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
816 to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
817 public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
818 there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
819
820 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
821 your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
822 Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
823 page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
824 when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
825
826 </div><!-- End .main
827 </div> End #step-5d .step-->
828 </div></section><!-- End #section5 -->
829
830 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
831 <section class="row" id="section6">
832 <div id="step-click_here" class="step">
833 <div class="main">
834
835 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
836
837 </div><!-- End .main -->
838 </div><!-- End #step-click_here .step-->
839 </section><!-- End #section6 -->
840
841 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
842 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
843 Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
844 <div>
845 <div class="sidebar">
846
847 <h2>FAQ</h2>
848
849 </div>
850 <div class="main">
851
852 <dl>
853 <dt>My key expired</dt>
854
855 <dd>Answer coming soon.</dd>
856
857 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
858
859 <dd>Answer coming soon.</dd>
860
861 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
862 and I don't want it to be.</dt>
863
864 <dd>Answer coming soon.</dd>
865 </dl>
866
867 </div>
868 </div>
869 </section> --><!-- End #faq -->
870
871 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
872 <footer class="row" id="footer"><div>
873 <div id="copyright">
874
875 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
876 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
877 /></a></h4>
878
879 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
880 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
881 href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
882
883 <p><em>Version 3.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
884 Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
885 l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
886 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
887 source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
888 publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
889
890 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
891 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
892 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
893 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
894 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
895 international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
896 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
897 licences&nbsp;?</a></p>
898
899 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
900 guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;:
901 <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>,
902 par Pablo Impallari&nbsp;;
903 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
904 par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
905 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a>,
906 par Omnibus-Type&nbsp;;
907 <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
908 par Florian Cramer&nbsp;;
909 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
910 par Christian Robertson.</p>
911
912 <p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
913 sur la licence du JavaScript</a></p>
914
915 </div><!-- /#copyright -->
916 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
917 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
918 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
919 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p><!-- /.credits -->
920
921 </div></footer><!-- End #footer -->
922
923 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
924
925 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
926
927 <!-- Piwik -->
928 <script type="text/javascript">
929 /*
930 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
931 le code JavaScript de cette page.
932
933 Copyright 2014 Matthieu Aubry
934
935 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
936 it under the terms of the GNU General Public License as published by
937 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
938 (at your option) any later version.
939 This program is distributed in the hope that it will be useful,
940 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
941 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
942 GNU General Public License for more details.
943 You should have received a copy of the GNU General Public License
944 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
945
946 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
947
948 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
949 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
950 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
951 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
952 ultérieure.
953
954 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
955 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
956 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
957 pour plus de détails.
958
959 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
960 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
961
962 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
963 le code JavaScript de cette page.
964 */
965 var _paq = _paq || [];
966 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
967 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
968 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
969 _paq.push(["trackPageView"]);
970 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
971 (function() {
972 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
973 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
974 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
975 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
976 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
977 s.parentNode.insertBefore(g,s);
978 })();
979 </script><!-- End Piwik code -->
980
981 </body>
982 </html>