Merge branch 'live'
[enc-live.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
41 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
42 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
43 </ul>
44
45 <ul id="menu" class="os">
46 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
47 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
48 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
49 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
50 <li class="spacer"><a
51 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
52 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
53 class="share-logo"
54 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
55 class="share-logo"
56 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
59 class="share-logo"
60 alt="[Hacker News]" /></a></li>
61 </ul>
62
63 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
64 <div id="fsf-intro">
65
66 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
67 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
68 /></a> </h3>
69
70 <div class="fsf-emphasis">
71
72 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
73 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
74
75 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
76 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
77 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
78
79 </div>
80
81 <p><a
82 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
83 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
84
85 </div><!-- End #fsf-intro -->
86
87 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
88 <div class="intro">
89
90 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
91 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
92 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
93 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
94 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
95 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
96 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
97 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
98 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
99 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
100
101 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
102 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
103 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
104 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
105 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
106 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
107
108 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
109 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
110 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
111 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
112 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
113 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
114 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
115 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
116
117 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
118 anglais.</p>
119
120 </div><!-- End .intro -->
121 </div></header><!-- End #header -->
122
123 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
124 <section class="row" id="section1"><div>
125
126 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
127 <div class="section-intro">
128
129 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
130
131
132
133 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
134 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
135 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
136 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
137 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
138 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
139 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
140 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
141 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
142
143 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
144 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
145 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
146 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
147 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
148 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
149 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
150
151 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
152 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
153
154 </div><!-- End .section-intro -->
155
156 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
157 <div id="step-1a" class="step">
158 <div class="sidebar">
159
160 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
161 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
162
163 </div><!-- /.sidebar -->
164 <div class="main">
165
166 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
167 courriel</h3>
168
169 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
170 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
171
172 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
173 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
174 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
175 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
176 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
177 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
178 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
179 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
180
181 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
182 <div class="troubleshooting">
183
184 <h4>Résolution de problèmes</h4>
185
186 <dl>
187 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
188
189 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
190 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
191 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
192 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
193 courrier existant&nbsp;».</dd>
194
195 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
196 courriels.</dt>
197
198 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
199 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
200 paramètres.</dd>
201
202 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
203
204 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
205 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
206 </dl>
207
208 </div><!-- /.troubleshooting -->
209 </div><!-- End .main -->
210 </div><!-- End #step1-a .step -->
211
212 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
213 <div id="step-1b" class="step">
214 <div class="main">
215
216 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
217
218 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
219 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
220 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
221
222 <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPGTools
223 avant 2018.3. Assurez-vous que vous avez bien GPGTools 2018.3 ou une version plus récente.
224
225 </div><!-- End .main -->
226 </div><!-- End #step1-b .step -->
227
228 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
229 <div id="step-1c" class="step">
230 <div class="sidebar">
231 <ul class="images">
232 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
233 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
234 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
235 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
236 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
237 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
238 </ul>
239
240 </div><!-- /.sidebar -->
241 <div class="main">
242
243 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
244
245 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
246 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
247 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
248 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
249 l'étape suivante.</p>
250
251 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
252 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
253 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
254
255 <p>Les versions d'Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves failles de sécurité.
256 Assurez-vous que vous installez bien la 2.0.7 ou une version ultérieure.</p>
257
258 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
259 <div class="troubleshooting">
260
261 <h4>Résolution de problèmes</h4>
262
263 <dl>
264 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
265
266 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
267 par trois barres horizontales.</dd>
268
269 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
270
271 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
272 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
273 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
274 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
275
276 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
277
278 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
279 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
280 </dl>
281
282 </div><!-- /.troubleshooting -->
283 </div><!-- End .main -->
284 </div><!-- End #step-1b .step -->
285 </div></section><!-- End #section1 -->
286
287 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
288 <section class="row" id="section2"><div>
289
290 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
291 <div class="section-intro">
292
293 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clés</h2>
294
295 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique et d'une
296 clé privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clés&nbsp;»). Chacune
297 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
298 vous est propre. Vos clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction
299 mathématique spécifique.</p>
300
301 <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée dans un
302 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clés&nbsp;». Les gens
303 téléchargent et utilisent votre clé publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
304 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clés comme
305 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
306 consulter pour trouver votre clé publique.</p>
307
308 <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la gardez pour
309 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé privée pour décoder les
310 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
311 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à qui que ce
312 soit.</span></p>
313
314 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
315 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
316 la prochaine section.</p>
317
318 </div><!-- End .section-intro -->
319
320 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
321 <div id="step-2a" class="step">
322 <div class="sidebar">
323
324 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
325 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clés (Edward le robot brandit ses deux clés
326 avec un grand sourire)] " /></p>
327
328 </div><!-- /.sidebar -->
329 <div class="main">
330
331 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clés</h3>
332
333 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
334 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
335 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
336 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
337 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
338 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
339 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
340 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
341 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
342
343 <ul>
344 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
345 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
346
347 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
348 par défaut&nbsp;».</li>
349
350 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clé&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
351 une nouvelle paire de clés pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
352
353 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clé&nbsp;», choisissez un mot de passe
354 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
355 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
356 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
357 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
358 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
359 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
360 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
361 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
362 </ul>
363
364 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
365 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
366 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
367 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
368 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
369 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
370
371 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
372 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clé&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
373 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
374 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clé.</p>
375
376 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clé terminée&nbsp;!&nbsp;»,
377 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
378 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
379 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
380 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
381 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
382
383 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
384 <div class="troubleshooting">
385
386 <h4>Résolution de problèmes</h4>
387
388 <dl>
389 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
390
391 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
392 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
393 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
394
395 <dt>Ressources complémentaires</dt>
396
397 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
398 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
399 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
400 pour générer une paire de clés</a>.</dd>
401
402 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
403
404 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
405 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
406 </dl>
407
408 </div><!-- /.troubleshooting -->
409 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
410 <div class="troubleshooting">
411 <h4>Utilisation avancée</h4>
412
413 <dl>
414 <dt>Génération de clé en ligne de commande</dt>
415
416 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
417 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
418 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
419 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
420 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
421 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins 2048 bits,
422 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
423
424 <dt>Paires de clés évoluées</dt>
425
426 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la
427 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
428 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés</a>. En utilisant
429 correctement les sous-clés, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
430 GnuPG et vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement. <a
431 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
432 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
433 pour mettre en place une configuration de sous-clés sûre.</dd>
434 </dl>
435
436 </div><!-- /.troubleshooting -->
437 </div><!-- End .main -->
438 </div><!-- End #step-2a .step -->
439
440 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
441 <div id="step-2b" class="step">
442 <div class="main">
443
444 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clé publique sur un serveur de clés</h3>
445
446 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
447 Gestion de clés&nbsp;».</p>
448
449 <p>Faites un clic droit sur votre clé et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clés publiques
450 vers un serveur de clés&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
451
452 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
453 chiffré, il peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y
454 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clé, mais ce sont des copies l'un
455 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
456 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée.</p>
457
458 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
459 <div class="troubleshooting">
460
461 <h4>Résolution de problèmes</h4>
462
463 <dl>
464 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
465
466 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
467 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clés
468 différent.</dd>
469
470 <dt>Ma clé n’apparaît pas dans la liste.</dt>
471
472 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clés par défaut&nbsp;».</dd>
473
474 <dt>Documentation complémentaire</dt>
475
476 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
477 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
478 href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"> documentation
479 d'Enigmail</a>.</dd>
480
481 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
482
483 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
484 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
485 </dl>
486
487 </div><!-- .troubleshooting -->
488 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
489 <div class="troubleshooting">
490
491 <h4>Utilisation avancée</h4>
492
493 <dl>
494 <dt>Téléverser une clé en ligne de commande</dt>
495
496 <dd>Vous pouvez envoyer vos clés sur un serveur à l'aide de la <a
497 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
498 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
499 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
500 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
501 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
502 </dl>
503
504 </div><!-- /.troubleshooting -->
505 </div><!-- End .main -->
506 </div><!-- End #step-2b .step -->
507
508 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
509 <div id="terminology" class="step">
510 <div class="main">
511
512 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
513
514 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
515 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
516 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
517 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
518 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
519
520 </div><!-- End .main -->
521 </div><!-- End #terminology.step-->
522 </div></section><!-- End #section2 -->
523
524 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
525 <section class="row" id="section3"><div>
526
527 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
528 <div class="section-intro">
529
530 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
531
532 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
533 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
534 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
535
536 <!--
537
538 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
539 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
540 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
541
542 -->
543 </div><!-- End .section-intro -->
544
545 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
546 <div id="step-3a" class="step">
547 <div class="sidebar">
548
549 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
550 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
551 Edward)] " /></p>
552
553 </div><!-- /.sidebar -->
554 <div class="main">
555
556 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward</h3>
557
558 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
559 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
560 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;». Vous devriez voir votre clé
561 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
562 «&nbsp;Envoyer des clés publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
563 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
564
565 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
566 href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
567 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
568
569 <p>L'icône en forme de clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
570 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
571 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clé pour désactiver
572 le chiffrement. La clé devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
573 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
574
575 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
576 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
577 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
578 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
579 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
580
581 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
582 de passe avant d'utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.</p>
583
584 </div><!-- End .main -->
585 </div><!-- End #step-3a .step -->
586
587 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
588 <div id="step-3b" class="step">
589 <div class="main">
590
591 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
592
593 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
594 <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
595 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
596 quelque chose dans le corps du message.</p>
597
598 <p>La clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
599 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
600
601 <p class="notes">À côté de la clé, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
602 y revenir.</p>
603
604 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
605 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
606
607 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clé publique,
608 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
609 clés. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clés manquantes&nbsp;» et utilisez le
610 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
611 les clés trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
612 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
613
614 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
615 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clé d’Edward
616 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
617
618 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la
619 clé privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
620 cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
621
622 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
623 <div class="troubleshooting">
624
625 <h4>Résolution de problèmes</h4>
626
627 <dl>
628 <dt>Enigmail ne trouve pas la clé d'Edward.</dt>
629
630 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
631 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
632 le processus en choisissant un serveur de clés différent quand il vous demande d'en
633 choisir un.</dd>
634
635 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
636
637 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé publique
638 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
639 chiffrée avec votre propre clé publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
640 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
641 a été envoyé non chiffré.</dd>
642
643 <dt>Ressources complémentaires</dt>
644
645 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
646 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
647 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
648 d'Enigmail</a>.</dd>
649
650 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
651
652 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
653 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
654 </dl>
655
656 </div><!-- /.troubleshooting -->
657 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
658 <div class="troubleshooting">
659
660 <h4>Utilisation avancée</h4>
661
662 <dl>
663 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
664
665 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
666 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
667 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
668 le jeu de caractères courant.</dd>
669 </dl>
670
671 </div><!-- /.troubleshooting -->
672 </div><!-- End .main -->
673 </div><!-- End #step-3b .step -->
674
675 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
676 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
677 <div class="main">
678
679 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
680
681 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
682 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
683 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
684 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
685 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
686 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
687
688 <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver
689 le rendu HTML au profit du simple texte.</p>
690
691 </div><!-- End .main -->
692 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
693
694 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
695 <div id="step-3c" class="step">
696 <div class="main">
697
698 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
699
700 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le
701 déchiffrer, puis votre clé publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
702 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
703
704 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
705 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
706 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
707
708 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
709 détecter qu'il est chiffré avec votre clé publique, et il va utiliser votre clé privée
710 pour le déchiffrer.</p>
711
712 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
713 concernant le statut de la clé d’Edward.</p>
714
715 </div><!-- End .main -->
716 </div><!-- End #step-3c .step -->
717
718 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
719 <div id="step-3d" class="step">
720 <div class="main">
721
722 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
723
724 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
725 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
726 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
727 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clé privée (encore une bonne
728 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
729
730 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
731 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
732 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
733 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
734 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
735
736 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
737 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
738 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
739 besoin de déverrouiller votre clé privée pour le signer.</p>
740
741 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
742 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
743
744 </div><!-- End .main -->
745 </div><!-- End #step-3d .step -->
746
747 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
748 <div id="step-3e" class="step">
749 <div class="main">
750
751 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
752
753 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que vous lui
754 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
755 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
756
757 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
758 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
759 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
760
761 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
762 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
763 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
764 il le mentionnera en premier.</p>
765
766 </div><!-- End .main -->
767 </div><!-- End #step-3e .step -->
768 </div></section>
769
770 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
771 <section class="row" id="section4"><div>
772
773 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
774 <div class="section-intro">
775
776 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
777
778 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
779 il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une personne est effectivement
780 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
781 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clés assorties permettant de se
782 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
783 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de confiance.</p>
784
785 <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
786 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
787
788 <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre d'opération
789 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
790 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clés d'autres
791 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
792 l'identité d'un imposteur.</p>
793
794 <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
795 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clé aura peut-être des centaines de
796 signatures. Vous pouvez considérer une clé comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
797 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
798 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
799 exprimées au travers des signatures.</p>
800
801 </div><!-- End .section-intro -->
802
803 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
804 <div id="step-4a" class="step">
805 <div class="sidebar">
806
807 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
808 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
809
810 </div><!-- /.sidebar -->
811 <div class="main">
812
813 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clé</h3>
814
815 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
816 de clés&nbsp;».</p>
817
818 <p>Faites un clic droit sur la clé publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
819 clé&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
820
821 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
822 cliquez sur OK.</p>
823
824 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
825 clés&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clés &rarr; Envoyer les clés
826 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
827
828 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clé publique d'Edward
829 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
830 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
831
832 </div><!-- End .main -->
833 </div><!-- End #step-4a .step -->
834
835 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
836 <div id="step-identify_keys" class="step">
837 <div class="main">
838
839 <h3>Identification des clés : empreinte et ID</h3>
840
841 <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
842 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clé d'Edward). Pour
843 voir l'empreinte de votre clé publique et des autres clés publiques stockées dans votre
844 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;» dans le menu
845 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clé en question
846 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clé&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
847 empreinte de clé en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
848 vérifier qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
849
850 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clé publique par un identifiant
851 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
852 clés&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
853 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
854 assurer qu'il s'agit bien d'une clé appartenant à la personne que vous essayez de
855 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp;; cela consiste
856 à générer intentionnellement une clé dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
857 d'une autre.</p>
858
859 </div><!-- End .main -->
860 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
861
862 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
863 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
864 <div class="main">
865
866 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés</h3>
867
868 <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé lui
869 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
870 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
871 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
872 une clé, demandez à voir l'empreinte complète de la clé publique (et non pas l'ID,
873 plus courte). Si vous estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée
874 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
875 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé publique. Dans
876 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
877 avez-vous vérifié que la clé que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
878 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
879
880 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
881 <div class="troubleshooting">
882
883 <h4>Utilisation avancée</h4>
884
885 <dl>
886 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
887
888 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
889 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
890 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
891 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
892 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clés d'autres personnes que le
893 permettent les circonstances.</dd>
894
895 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
896
897 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
898 clés des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
899 de gestion de clés d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clé de cette personne, allez
900 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
901 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
902 compréhension du réseau de confiance.</dd>
903 </dl>
904
905 </div><!-- /.troubleshooting -->
906 </div><!-- End .main -->
907 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
908 </div></section><!-- End #section4 -->
909
910 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
911 <section id="section5" class="row"><div>
912
913 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
914 <div class="section-intro">
915
916 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
917
918 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
919 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
920 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
921 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
922
923 </div><!-- End .section-intro -->
924
925 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
926 <div id="step-5a" class="step">
927 <div class="sidebar">
928
929 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
930 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
931 clé)] " /></p>
932
933 </div><!-- /.sidebar -->
934 <div class="main">
935
936 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
937
938 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
939 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
940 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
941 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
942 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
943 de masse.</p>
944
945 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
946 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
947 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
948 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
949 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
950 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
951 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
952 pas la signature cryptographique).</p>
953
954 </div><!-- End .main -->
955 </div><!-- End #step-5a .step -->
956
957 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
958 <div id="step-5b" class="step">
959 <div class="sidebar">
960
961 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
962 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
963
964 </div><!-- /.sidebar -->
965 <div class="main">
966
967 <h3>Soyez attentif aux clés non valides</h3>
968
969 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
970 aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
971 avec une clé non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
972
973 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
974 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y a un message d'Enigmail
975 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
976
977 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
978 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
979 clé non fiable.</b></p>
980
981 </div><!-- End .main -->
982 </div><!-- End #step-5b .step -->
983
984 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
985 <div id="step-5c" class="step">
986 <div class="main">
987
988 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
989
990 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le certificat
991 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
992 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
993 périphérique flash, disque ou clé USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
994 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
995
996 <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
997 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clés.</p>
998
999 </div><!-- End .main -->
1000 </div><!-- End #step-5c .step -->
1001
1002 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1003 <div id="step-lost_key" class="step">
1004 <div class="main">
1005
1006 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clé
1007 privée</h3>
1008
1009 <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1010 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1011 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1012 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clé, mais vous pouvez suivre ces <a
1013 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1014 fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque personne avec
1015 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1016 plus valable.</p>
1017
1018 </div><!-- End .main -->
1019 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1020
1021 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1022 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1023 <div class="main">
1024
1025 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1026
1027 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1028 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1029 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1030 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1031 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1032 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1033
1034 </div><!-- End .main -->
1035 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1036 </div></section><!-- End #section5 -->
1037
1038 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1039 <section class="row" id="section6">
1040 <div id="step-click_here" class="step">
1041 <div class="main">
1042
1043 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1044
1045 </div><!-- End .main -->
1046 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1047 </section><!-- End #section6 -->
1048
1049 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1050 <footer class="row" id="footer"><div>
1051 <div id="copyright">
1052
1053 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1054 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1055 /></a></h4>
1056
1057 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1058 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1059 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1060
1061 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1062 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1063 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1064
1065 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1066 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1067 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1068 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1069 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1070 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1071 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1072 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1073 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1074 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1075 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1076 licences&nbsp;?</a></p>
1077
1078 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1079 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1080 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1081 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1082 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1083 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1084 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1085 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1086 par Christian Robertson.</p>
1087
1088 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1089 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1090 d'Edward.</p>
1091
1092 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1093 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1094 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1095 licence</a> du JavaScript.</p>
1096
1097 </div><!-- /#copyright -->
1098
1099 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1100 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1101 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1102 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1103 </p><!-- /.credits -->
1104
1105 </div></footer><!-- End #footer -->
1106
1107
1108 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1109 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1110
1111 <!-- Piwik -->
1112 <script type="text/javascript" >
1113 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1114 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1115 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1116 try {
1117 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1118 piwikTracker.trackPageView();
1119 piwikTracker.enableLinkTracking();
1120 } catch( err ) {}
1121 // @license-end
1122 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1123 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1124
1125 </body>
1126 </html>