fr: minor rewording (enc 5755781).
[enc-live.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
41 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
42 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
43 </ul>
44 <ul id="menu" class="os">
45 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
46 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
47 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
48 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
49 <li class="spacer"><a
50 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
51 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
52 class="share-logo"
53 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
54 class="share-logo"
55 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
58 class="share-logo"
59 alt="[Hacker News]" /></a></li>
60 </ul>
61
62 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
63 <div id="fsf-intro">
64
65 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
66 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
67 /></a> </h3>
68
69 <div class="fsf-emphasis">
70
71 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
72 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
73
74 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
75 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
76 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
77
78 </div>
79
80 <p><a
81 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
82 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
83
84 </div><!-- End #fsf-intro -->
85
86 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
87 <div class="intro">
88
89 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
90 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
91 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
92 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
93 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
94 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
95 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
96 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
97 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
98 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
99
100 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
101 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
102 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
103 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
104 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
105 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
106
107 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
108 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
109 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
110 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
111 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
112 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
113 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
114 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
115
116 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
117 anglais.</p>
118
119 </div><!-- End .intro -->
120 </div></header><!-- End #header -->
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
123 <section class="row" id="section1"><div>
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
126 <div class="section-intro">
127
128 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
129
130
131
132 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
133 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
134 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
135 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
136 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
137 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
138 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
139 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
140 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
141
142 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
143 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
144 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
145 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
146 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
147 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
148 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
149
150 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
151 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
152
153 </div><!-- End .section-intro -->
154
155 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
156 <div id="step-1a" class="step">
157 <div class="sidebar">
158
159 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
160 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
161
162 </div><!-- /.sidebar -->
163 <div class="main">
164
165 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
166 courriel</h3>
167
168 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
169 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
170
171 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
172 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
173 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
174 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
175 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
176 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
177 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
178 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
179
180 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
181 <div class="troubleshooting">
182
183 <h4>Résolution de problèmes</h4>
184
185 <dl>
186 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
187
188 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
189 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
190 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
191 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
192 courrier existant&nbsp;».</dd>
193
194 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
195 courriels.</dt>
196
197 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
198 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
199 paramètres.</dd>
200
201 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
202
203 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
204 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
205 </dl>
206
207 </div><!-- /.troubleshooting -->
208 </div><!-- End .main -->
209 </div><!-- End #step1-a .step -->
210
211 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
212 <div id="step-1b" class="step">
213 <div class="main">
214
215 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
216
217 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
218 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
219 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
220
221 <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPGTools
222 avant 2018.3. Assurez-vous que vous avez bien GPGTools 2018.3 ou une version plus récente.
223
224 </div><!-- End .main -->
225 </div><!-- End #step1-b .step -->
226
227 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
228 <div id="step-1c" class="step">
229 <div class="sidebar">
230 <ul class="images">
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
232 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
233 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
234 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
235 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
236 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
237 </ul>
238
239 </div><!-- /.sidebar -->
240 <div class="main">
241
242 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
243
244 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
245 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
246 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
247 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
248 l'étape suivante.</p>
249
250 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
251 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
252 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
253
254 <p>Les versions d'Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves failles de sécurité.
255 Assurez-vous que vous installez bien la 2.0.7 ou une version ultérieure.</p>
256
257 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
258 <div class="troubleshooting">
259
260 <h4>Résolution de problèmes</h4>
261
262 <dl>
263 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
264
265 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
266 par trois barres horizontales.</dd>
267
268 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
269
270 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
271 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
272 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
273 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
274
275 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
276
277 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
278 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
279 </dl>
280
281 </div><!-- /.troubleshooting -->
282 </div><!-- End .main -->
283 </div><!-- End #step-1b .step -->
284 </div></section><!-- End #section1 -->
285
286 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
287 <section class="row" id="section2"><div>
288
289 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
290 <div class="section-intro">
291
292 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clés</h2>
293
294 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique et d'une
295 clé privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clés&nbsp;»). Chacune
296 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
297 vous est propre. Vos clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction
298 mathématique spécifique.</p>
299
300 <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée dans un
301 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clés&nbsp;». Les gens
302 téléchargent et utilisent votre clé publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
303 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clés comme
304 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
305 consulter pour trouver votre clé publique.</p>
306
307 <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la gardez pour
308 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé privée pour décoder les
309 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
310 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à qui que ce
311 soit.</span></p>
312
313 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
314 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
315 la prochaine section.</p>
316
317 </div><!-- End .section-intro -->
318
319 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
320 <div id="step-2a" class="step">
321 <div class="sidebar">
322
323 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
324 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clés (Edward le robot brandit ses deux clés
325 avec un grand sourire)] " /></p>
326
327 </div><!-- /.sidebar -->
328 <div class="main">
329
330 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clés</h3>
331
332 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
333 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
334 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
335 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
336 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
337 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
338 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
339 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
340 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
341
342 <ul>
343 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
344 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
345
346 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
347 par défaut&nbsp;».</li>
348
349 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clé&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
350 une nouvelle paire de clés pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
351
352 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clé&nbsp;», choisissez un mot de passe
353 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
354 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
355 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
356 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
357 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
358 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
359 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
360 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
361 </ul>
362
363 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
364 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
365 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
366 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
367 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
368 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
369
370 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
371 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clé&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
372 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
373 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clé.</p>
374
375 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clé terminée&nbsp;!&nbsp;»,
376 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
377 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
378 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
379 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
380 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
381
382 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
383 <div class="troubleshooting">
384
385 <h4>Résolution de problèmes</h4>
386
387 <dl>
388 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
389
390 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
391 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
392 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
393
394 <dt>Ressources complémentaires</dt>
395
396 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
397 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
398 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
399 pour générer une paire de clés</a>.</dd>
400
401 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
402
403 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
404 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
405 </dl>
406
407 </div><!-- /.troubleshooting -->
408 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
409 <div class="troubleshooting">
410 <h4>Utilisation avancée</h4>
411
412 <dl>
413 <dt>Génération de clé en ligne de commande</dt>
414
415 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
416 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
417 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
418 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
419 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
420 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins 2048 bits,
421 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
422
423 <dt>Paires de clés évoluées</dt>
424
425 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la
426 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
427 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés</a>. En utilisant
428 correctement les sous-clés, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
429 GnuPG et vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement. <a
430 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
431 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
432 pour mettre en place une configuration de sous-clés sûre.</dd>
433 </dl>
434
435 </div><!-- /.troubleshooting -->
436 </div><!-- End .main -->
437 </div><!-- End #step-2a .step -->
438
439 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
440 <div id="step-2b" class="step">
441 <div class="main">
442
443 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clé publique sur un serveur de clés</h3>
444
445 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
446 Gestion de clés&nbsp;».</p>
447
448 <p>Faites un clic droit sur votre clé et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clés publiques
449 vers un serveur de clés&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
450
451 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
452 chiffré, il peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y
453 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clé, mais ce sont des copies l'un
454 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
455 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée.</p>
456
457 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
458 <div class="troubleshooting">
459
460 <h4>Résolution de problèmes</h4>
461
462 <dl>
463 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
464
465 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
466 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clés
467 différent.</dd>
468
469 <dt>Ma clé n’apparaît pas dans la liste.</dt>
470
471 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clés par défaut&nbsp;».</dd>
472
473 <dt>Documentation complémentaire</dt>
474
475 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
476 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
477 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key"> documentation
478 d'Enigmail</a>.</dd>
479
480 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
481
482 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
483 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
484 </dl>
485
486 </div><!-- .troubleshooting -->
487 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
488 <div class="troubleshooting">
489
490 <h4>Utilisation avancée</h4>
491
492 <dl>
493 <dt>Téléverser une clé en ligne de commande</dt>
494
495 <dd>Vous pouvez envoyer vos clés sur un serveur à l'aide de la <a
496 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
497 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
498 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
499 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
500 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
501 </dl>
502
503 </div><!-- /.troubleshooting -->
504 </div><!-- End .main -->
505 </div><!-- End #step-2b .step -->
506
507 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
508 <div id="terminology" class="step">
509 <div class="main">
510
511 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
512
513 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
514 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
515 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
516 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
517 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
518
519 </div><!-- End .main -->
520 </div><!-- End #terminology.step-->
521 </div></section><!-- End #section2 -->
522
523 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
524 <section class="row" id="section3"><div>
525
526 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
527 <div class="section-intro">
528
529 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
530
531 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
532 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
533 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
534
535 <!--
536
537 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
538 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
539 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
540
541 -->
542 </div><!-- End .section-intro -->
543
544 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
545 <div id="step-3a" class="step">
546 <div class="sidebar">
547
548 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
549 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
550 Edward)] " /></p>
551
552 </div><!-- /.sidebar -->
553 <div class="main">
554
555 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward</h3>
556
557 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
558 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
559 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;». Vous devriez voir votre clé
560 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
561 «&nbsp;Envoyer des clés publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
562 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
563
564 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
565 href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
566 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
567
568 <p>L'icône en forme de clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
569 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
570 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clé pour désactiver
571 le chiffrement. La clé devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
572 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
573
574 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
575 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
576 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
577 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
578 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
579
580 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
581 de passe avant d'utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.</p>
582
583 </div><!-- End .main -->
584 </div><!-- End #step-3a .step -->
585
586 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
587 <div id="step-3b" class="step">
588 <div class="main">
589
590 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
591
592 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
593 <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
594 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
595 quelque chose dans le corps du message.</p>
596
597 <p>La clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
598 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
599
600 <p class="notes">À côté de la clé, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
601 y revenir.</p>
602
603 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
604 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
605
606 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clé publique,
607 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
608 clés. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clés manquantes&nbsp;» et utilisez le
609 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
610 les clés trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
611 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
612
613 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
614 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clé d’Edward
615 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
616
617 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la
618 clé privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
619 cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
620
621 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
622 <div class="troubleshooting">
623
624 <h4>Résolution de problèmes</h4>
625
626 <dl>
627 <dt>Enigmail ne trouve pas la clé d'Edward.</dt>
628
629 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
630 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
631 le processus en choisissant un serveur de clés différent quand il vous demande d'en
632 choisir un.</dd>
633
634 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
635
636 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé publique
637 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
638 chiffrée avec votre propre clé publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
639 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
640 a été envoyé non chiffré.</dd>
641
642 <dt>Ressources complémentaires</dt>
643
644 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
645 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
646 href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
647 d'Enigmail</a>.</dd>
648
649 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
650
651 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
652 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
653 </dl>
654
655 </div><!-- /.troubleshooting -->
656 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
657 <div class="troubleshooting">
658
659 <h4>Utilisation avancée</h4>
660
661 <dl>
662 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
663
664 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
665 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
666 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
667 le jeu de caractères courant.</dd>
668 </dl>
669
670 </div><!-- /.troubleshooting -->
671 </div><!-- End .main -->
672 </div><!-- End #step-3b .step -->
673
674 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
675 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
676 <div class="main">
677
678 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
679
680 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
681 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
682 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
683 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
684 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
685 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
686
687 <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver
688 le rendu HTML au profit du simple texte.</p>
689
690 </div><!-- End .main -->
691 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
692
693 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
694 <div id="step-3c" class="step">
695 <div class="main">
696
697 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
698
699 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le
700 déchiffrer, puis vous répondra.</p>
701
702 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
703 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
704 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
705
706 </div><!-- End .main -->
707 </div><!-- End #step-3c .step -->
708
709 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
710 <div id="step-3d" class="step">
711 <div class="main">
712
713 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
714
715 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
716 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
717 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
718 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clé privée (encore une bonne
719 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
720
721 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
722 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
723 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
724 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
725 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
726
727 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
728 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
729 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
730 besoin de déverrouiller votre clé privée pour le signer.</p>
731
732 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
733 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
734
735 </div><!-- End .main -->
736 </div><!-- End #step-3d .step -->
737
738 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
739 <div id="step-3e" class="step">
740 <div class="main">
741
742 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
743
744 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que vous lui
745 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que le
746 message n'a pas été altéré et pour chiffer sa réponse.</p>
747
748 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
749 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
750 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
751
752 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
753 détecter qu'il est chiffré avec votre clé publique, et il va utiliser votre clé privée
754 pour le déchiffrer.</p>
755
756 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
757 concernant le statut de la clé d’Edward.</p>
758
759 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
760 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
761 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
762 il le mentionnera en premier.</p>
763
764 </div><!-- End .main -->
765 </div><!-- End #step-3e .step -->
766 </div></section>
767
768 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
769 <section class="row" id="section4"><div>
770
771 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
772 <div class="section-intro">
773
774 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
775
776 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
777 il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une personne est effectivement
778 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
779 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clés assorties permettant de se
780 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
781 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de confiance.</p>
782
783 <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
784 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
785
786 <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre d'opération
787 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
788 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clés d'autres
789 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
790 l'identité d'un imposteur.</p>
791
792 <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
793 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clé aura peut-être des centaines de
794 signatures. Vous pouvez considérer une clé comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
795 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
796 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
797 exprimées au travers des signatures.</p>
798
799 </div><!-- End .section-intro -->
800
801 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
802 <div id="step-4a" class="step">
803 <div class="sidebar">
804
805 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
806 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
807
808 </div><!-- /.sidebar -->
809 <div class="main">
810
811 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clé</h3>
812
813 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
814 de clés&nbsp;».</p>
815
816 <p>Faites un clic droit sur la clé publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
817 clé&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
818
819 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
820 cliquez sur OK.</p>
821
822 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
823 clés&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clés &rarr; Envoyer les clés
824 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
825
826 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clé publique d'Edward
827 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
828 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
829
830 </div><!-- End .main -->
831 </div><!-- End #step-4a .step -->
832
833 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
834 <div id="step-identify_keys" class="step">
835 <div class="main">
836
837 <h3>Identification des clés : empreinte et ID</h3>
838
839 <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
840 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clé d'Edward). Pour
841 voir l'empreinte de votre clé publique et des autres clés publiques stockées dans votre
842 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;» dans le menu
843 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clé en question
844 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clé&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
845 empreinte de clé en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
846 vérifier qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
847
848 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clé publique par un identifiant
849 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
850 clés&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
851 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
852 assurer qu'il s'agit bien d'une clé appartenant à la personne que vous essayez de
853 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp;; cela consiste
854 à générer intentionnellement une clé dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
855 d'une autre.</p>
856
857 </div><!-- End .main -->
858 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
859
860 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
861 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
862 <div class="main">
863
864 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés</h3>
865
866 <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé lui
867 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
868 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
869 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
870 une clé, demandez à voir l'empreinte complète de la clé publique (et non pas l'ID,
871 plus courte). Si vous estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée
872 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
873 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé publique. Dans
874 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
875 avez-vous vérifié que la clé que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
876 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
877
878 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
879 <div class="troubleshooting">
880
881 <h4>Utilisation avancée</h4>
882
883 <dl>
884 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
885
886 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
887 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
888 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
889 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
890 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clés d'autres personnes que le
891 permettent les circonstances.</dd>
892
893 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
894
895 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
896 clés des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
897 de gestion de clés d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clé de cette personne, allez
898 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
899 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
900 compréhension du réseau de confiance.</dd>
901 </dl>
902
903 </div><!-- /.troubleshooting -->
904 </div><!-- End .main -->
905 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
906 </div></section><!-- End #section4 -->
907
908 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
909 <section id="section5" class="row"><div>
910
911 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
912 <div class="section-intro">
913
914 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
915
916 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
917 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
918 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
919 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
920
921 </div><!-- End .section-intro -->
922
923 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
924 <div id="step-5a" class="step">
925 <div class="sidebar">
926
927 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
928 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
929 clé)] " /></p>
930
931 </div><!-- /.sidebar -->
932 <div class="main">
933
934 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
935
936 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
937 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
938 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
939 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
940 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
941 de masse.</p>
942
943 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
944 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
945 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
946 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
947 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
948 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
949 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
950 pas la signature cryptographique).</p>
951
952 </div><!-- End .main -->
953 </div><!-- End #step-5a .step -->
954
955 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
956 <div id="step-5b" class="step">
957 <div class="sidebar">
958
959 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
960 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
961
962 </div><!-- /.sidebar -->
963 <div class="main">
964
965 <h3>Soyez attentif aux clés non valides</h3>
966
967 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
968 aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
969 avec une clé non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
970
971 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
972 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y a un message d'Enigmail
973 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
974
975 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
976 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
977 clé non fiable.</b></p>
978
979 </div><!-- End .main -->
980 </div><!-- End #step-5b .step -->
981
982 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
983 <div id="step-5c" class="step">
984 <div class="main">
985
986 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
987
988 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le certificat
989 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
990 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
991 périphérique flash, disque ou clé USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
992 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
993
994 <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
995 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clés.</p>
996
997 </div><!-- End .main -->
998 </div><!-- End #step-5c .step -->
999
1000 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1001 <div id="step-lost_key" class="step">
1002 <div class="main">
1003
1004 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clé
1005 privée</h3>
1006
1007 <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1008 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1009 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1010 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clé, mais vous pouvez suivre ces <a
1011 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1012 fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque personne avec
1013 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1014 plus valable.</p>
1015
1016 </div><!-- End .main -->
1017 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1018
1019 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1020 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1021 <div class="main">
1022
1023 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1024
1025 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1026 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1027 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1028 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1029 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1030 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1031
1032 </div><!-- End .main -->
1033 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1034 </div></section><!-- End #section5 -->
1035
1036 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1037 <section class="row" id="section6">
1038 <div id="step-click_here" class="step">
1039 <div class="main">
1040
1041 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1042
1043 </div><!-- End .main -->
1044 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1045 </section><!-- End #section6 -->
1046
1047 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1048 <footer class="row" id="footer"><div>
1049 <div id="copyright">
1050
1051 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1052 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1053 /></a></h4>
1054
1055 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1056 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1057 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1058
1059 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1060 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1061 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1062
1063 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1064 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1065 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1066 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1067 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1068 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1069 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1070 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1071 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1072 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1073 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1074 licences&nbsp;?</a></p>
1075
1076 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1077 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1078 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1079 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1080 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1081 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1082 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1083 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1084 par Christian Robertson.</p>
1085
1086 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1087 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1088 d'Edward.</p>
1089
1090 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1091 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1092 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1093 licence</a> du JavaScript.</p>
1094
1095 </div><!-- /#copyright -->
1096
1097 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1098 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1099 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1100 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1101 </p><!-- /.credits -->
1102
1103 </div></footer><!-- End #footer -->
1104
1105
1106 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1107 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1108
1109 <!-- Piwik -->
1110 <script type="text/javascript" >
1111 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1112 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1113 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1114 try {
1115 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1116 piwikTracker.trackPageView();
1117 piwikTracker.enableLinkTracking();
1118 } catch( err ) {}
1119 // @license-end
1120 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1121 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1122
1123 </body>
1124 </html>