fr: localize Edward's email (enc 3af537f).
[enc-live.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
41 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
42 </ul>
43 <ul id="menu" class="os">
44 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
45 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
46 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
47 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
48 <li class="spacer"><a
49 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
50 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
51 class="share-logo"
52 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
53 class="share-logo"
54 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
55 class="share-logo"
56 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[Hacker News]" /></a></li>
59 </ul>
60
61 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
62 <div id="fsf-intro">
63
64 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
65 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
66 /></a> </h3>
67
68 <div class="fsf-emphasis">
69
70 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
71 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
72
73 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
74 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
75 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
76
77 </div>
78
79 <p><a
80 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
81 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
82
83 </div><!-- End #fsf-intro -->
84
85 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
86 <div class="intro">
87
88 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
89 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
90 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
91 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
92 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
93 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
94 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
95 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
96 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
97 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
98
99 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
100 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
101 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
102 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
103 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
104 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
105
106 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
107 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
108 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
109 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
110 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
111 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
112 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
113 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
114
115 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
116 anglais.</p>
117
118 </div><!-- End .intro -->
119 </div></header><!-- End #header -->
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
122 <section class="row" id="section1"><div>
123
124 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
125 <div class="section-intro">
126
127 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
128
129
130
131 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
132 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
133 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
134 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
135 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
136 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
137 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
138 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
139 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
140
141 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
142 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
143 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
144 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
145 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
146 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
147 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
148
149 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
150 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
151
152 </div><!-- End .section-intro -->
153
154 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
155 <div id="step-1a" class="step">
156 <div class="sidebar">
157
158 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
159 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
160
161 </div><!-- /.sidebar -->
162 <div class="main">
163
164 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
165 courriel</h3>
166
167 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
168 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
169
170 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
171 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
172 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
173 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
174 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
175 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
176 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
177 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
178
179 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
180 <div class="troubleshooting">
181
182 <h4>Résolution de problèmes</h4>
183
184 <dl>
185 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
186
187 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
188 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
189 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
190 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
191 courrier existant&nbsp;».</dd>
192
193 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
194 courriels.</dt>
195
196 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
197 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
198 paramètres.</dd>
199
200 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
201
202 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
203 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
204 </dl>
205
206 </div><!-- /.troubleshooting -->
207 </div><!-- End .main -->
208 </div><!-- End #step1-a .step -->
209
210 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
211 <div id="step-1b" class="step">
212 <div class="main">
213
214 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
215
216 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
217 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
218 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
219
220 <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPGTools
221 avant 2018.3. Assurez-vous que vous avez bien GPGTools 2018.3 ou une version plus récente.
222
223 </div><!-- End .main -->
224 </div><!-- End #step1-b .step -->
225
226 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
227 <div id="step-1c" class="step">
228 <div class="sidebar">
229 <ul class="images">
230 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
231 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
232 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
233 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
234 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
235 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
236 </ul>
237
238 </div><!-- /.sidebar -->
239 <div class="main">
240
241 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
242
243 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
244 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
245 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
246 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
247 l'étape suivante.</p>
248
249 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
250 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
251 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
252
253 <p>Les versions d'Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves failles de sécurité.
254 Assurez-vous que vous installez bien la 2.0.7 ou une version ultérieure.</p>
255
256 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
257 <div class="troubleshooting">
258
259 <h4>Résolution de problèmes</h4>
260
261 <dl>
262 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
263
264 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
265 par trois barres horizontales.</dd>
266
267 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
268
269 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
270 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
271 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
272 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
273
274 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
275
276 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
277 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
278 </dl>
279
280 </div><!-- /.troubleshooting -->
281 </div><!-- End .main -->
282 </div><!-- End #step-1b .step -->
283 </div></section><!-- End #section1 -->
284
285 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
286 <section class="row" id="section2"><div>
287
288 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
289 <div class="section-intro">
290
291 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
292
293 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
294 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
295 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
296 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
297 mathématique spécifique.</p>
298
299 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
300 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
301 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
302 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
303 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
304 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
305
306 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
307 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
308 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
309 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
310 soit.</span></p>
311
312 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
313 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
314 la prochaine section.</p>
315
316 </div><!-- End .section-intro -->
317
318 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
319 <div id="step-2a" class="step">
320 <div class="sidebar">
321
322 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
323 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
324 avec un grand sourire)] " /></p>
325
326 </div><!-- /.sidebar -->
327 <div class="main">
328
329 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
330
331 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
332 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
333 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
334 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
335 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
336 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
337 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
338 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
339 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
340
341 <ul>
342 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
343 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
344
345 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
346 par défaut&nbsp;».</li>
347
348 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
349 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
350
351 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
352 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
353 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
354 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
355 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
356 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
357 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
358 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
359 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
360 </ul>
361
362 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
363 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
364 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
365 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
366 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
367 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
368
369 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
370 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
371 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
372 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
373
374 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
375 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
376 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
377 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
378 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
379 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
380
381 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
382 <div class="troubleshooting">
383
384 <h4>Résolution de problèmes</h4>
385
386 <dl>
387 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
388
389 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
390 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
391 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
392 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
393
394 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
395 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
396 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
397 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
398
399 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
400
401 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
402 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
403 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
404 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
405
406 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
407
408 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
409 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
410 </dl>
411
412 </div><!-- /.troubleshooting -->
413 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
414 <div class="troubleshooting">
415 <h4>Utilisation avancée</h4>
416
417 <dl>
418 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
419
420 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
421 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
422 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
423 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
424 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
425 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
426 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
427
428 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
429
430 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
431 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
432 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
433 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
434 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
435 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
436 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
437 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
438 </dl>
439
440 </div><!-- /.troubleshooting -->
441 </div><!-- End .main -->
442 </div><!-- End #step-2a .step -->
443
444 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
445 <div id="step-2b" class="step">
446 <div class="main">
447
448 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
449
450 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
451 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
452
453 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
454 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
455
456 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
457 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
458 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
459 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
460 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
461
462 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
463 <div class="troubleshooting">
464
465 <h4>Résolution de problèmes</h4>
466
467 <dl>
468 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
469
470 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
471 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
472 différent.</dd>
473
474 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
475
476 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
477
478 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
479
480 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
481 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
482 href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"> documentation
483 d'Enigmail</a>.</dd>
484
485 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
486
487 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
488 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
489 </dl>
490
491 </div><!-- .troubleshooting -->
492 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
493 <div class="troubleshooting">
494
495 <h4>Utilisation avancée</h4>
496
497 <dl>
498 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
499
500 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
501 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
502 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
503 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
504 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
505 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
506 </dl>
507
508 </div><!-- /.troubleshooting -->
509 </div><!-- End .main -->
510 </div><!-- End #step-2b .step -->
511
512 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
513 <div id="terminology" class="step">
514 <div class="main">
515
516 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
517
518 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
519 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
520 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
521 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
522 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
523
524 </div><!-- End .main -->
525 </div><!-- End #terminology.step-->
526 </div></section><!-- End #section2 -->
527
528 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
529 <section class="row" id="section3"><div>
530
531 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
532 <div class="section-intro">
533
534 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
535
536 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
537 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
538 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
539
540 <!--
541
542 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
543 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
544 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
545
546 -->
547 </div><!-- End .section-intro -->
548
549 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
550 <div id="step-3a" class="step">
551 <div class="sidebar">
552
553 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
554 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
555 Edward)] " /></p>
556
557 </div><!-- /.sidebar -->
558 <div class="main">
559
560 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
561
562 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
563 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
564 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
565 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
566 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
567 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
568
569 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
570 href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
571 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
572
573 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
574 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
575 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
576 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
577 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
578
579 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
580 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
581 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
582 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
583 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
584
585 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
586 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
587
588 </div><!-- End .main -->
589 </div><!-- End #step-3a .step -->
590
591 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
592 <div id="step-3b" class="step">
593 <div class="main">
594
595 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
596
597 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
598 <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
599 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
600 quelque chose dans le corps du message.</p>
601
602 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
603 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
604
605 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
606 y revenir.</p>
607
608 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
609 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
610
611 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
612 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
613 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
614 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
615 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
616 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
617
618 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
619 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
620 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
621
622 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
623 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
624 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
625
626 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
627 <div class="troubleshooting">
628
629 <h4>Résolution de problèmes</h4>
630
631 <dl>
632 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
633
634 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
635 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
636 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
637 choisir un.</dd>
638
639 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
640
641 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
642 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
643 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
644 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
645 a été envoyé non chiffré.</dd>
646
647 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
648
649 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
650 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
651 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
652 d'Enigmail</a>.</dd>
653
654 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
655
656 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
657 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
658 </dl>
659
660 </div><!-- /.troubleshooting -->
661 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
662 <div class="troubleshooting">
663
664 <h4>Utilisation avancée</h4>
665
666 <dl>
667 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
668
669 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
670 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
671 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
672 le jeu de caractères courant.</dd>
673 </dl>
674
675 </div><!-- /.troubleshooting -->
676 </div><!-- End .main -->
677 </div><!-- End #step-3b .step -->
678
679 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
680 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
681 <div class="main">
682
683 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
684
685 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
686 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
687 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
688 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
689 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
690 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
691
692 <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver
693 le rendu HTML au profit du simple texte.</p>
694
695 </div><!-- End .main -->
696 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
697
698 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
699 <div id="step-3c" class="step">
700 <div class="main">
701
702 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
703
704 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
705 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
706 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
707
708 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
709 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
710 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
711
712 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
713 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
714 pour le déchiffrer.</p>
715
716 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
717 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
718
719 </div><!-- End .main -->
720 </div><!-- End #step-3c .step -->
721
722 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
723 <div id="step-3d" class="step">
724 <div class="main">
725
726 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
727
728 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
729 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
730 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
731 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
732 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
733
734 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
735 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
736 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
737 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
738 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
739
740 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
741 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
742 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
743 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
744
745 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
746 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
747
748 </div><!-- End .main -->
749 </div><!-- End #step-3d .step -->
750
751 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
752 <div id="step-3e" class="step">
753 <div class="main">
754
755 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
756
757 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
758 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
759 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
760
761 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
762 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
763 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
764
765 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
766 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
767 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
768 il le mentionnera en premier.</p>
769
770 </div><!-- End .main -->
771 </div><!-- End #step-3e .step -->
772 </div></section>
773
774 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
775 <section class="row" id="section4"><div>
776
777 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
778 <div class="section-intro">
779
780 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
781
782 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
783 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
784 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
785 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
786 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
787 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
788
789 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
790 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
791
792 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
793 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
794 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
795 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
796 l'identité d'un imposteur.</p>
797
798 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
799 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
800 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
801 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
802 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
803 exprimées au travers des signatures.</p>
804
805 </div><!-- End .section-intro -->
806
807 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
808 <div id="step-4a" class="step">
809 <div class="sidebar">
810
811 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
812 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
813
814 </div><!-- /.sidebar -->
815 <div class="main">
816
817 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
818
819 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
820 de clefs&nbsp;».</p>
821
822 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
823 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
824
825 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
826 cliquez sur OK.</p>
827
828 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
829 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
830 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
831
832 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
833 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
834 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
835
836 </div><!-- End .main -->
837 </div><!-- End #step-4a .step -->
838
839 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
840 <div id="step-identify_keys" class="step">
841 <div class="main">
842
843 <h3>Identification des clefs : empreinte et ID</h3>
844
845 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
846 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
847 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
848 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
849 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
850 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
851 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
852 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
853
854 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par un identifiant
855 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
856 clefs&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
857 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
858 assurer qu'il s'agit bien d'une clef appartenant à la personne que vous essayez de
859 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp;; cela consiste
860 à générer intentionnellement une clef dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
861 d'une autre.</p>
862
863 </div><!-- End .main -->
864 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
865
866 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
867 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
868 <div class="main">
869
870 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
871
872 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
873 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
874 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
875 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
876 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
877 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
878 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
879 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
880 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
881 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
882 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
883
884 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
885 <div class="troubleshooting">
886
887 <h4>Utilisation avancée</h4>
888
889 <dl>
890 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
891
892 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
893 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
894 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
895 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
896 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
897 permettent les circonstances.</dd>
898
899 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
900
901 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
902 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
903 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
904 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
905 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
906 compréhension du réseau de confiance.</dd>
907 </dl>
908
909 </div><!-- /.troubleshooting -->
910 </div><!-- End .main -->
911 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
912 </div></section><!-- End #section4 -->
913
914 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
915 <section id="section5" class="row"><div>
916
917 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
918 <div class="section-intro">
919
920 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
921
922 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
923 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
924 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
925 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
926
927 </div><!-- End .section-intro -->
928
929 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
930 <div id="step-5a" class="step">
931 <div class="sidebar">
932
933 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
934 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
935 clef)] " /></p>
936
937 </div><!-- /.sidebar -->
938 <div class="main">
939
940 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
941
942 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
943 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
944 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
945 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
946 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
947 de masse.</p>
948
949 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
950 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
951 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
952 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
953 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
954 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
955 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
956 pas la signature cryptographique).</p>
957
958 </div><!-- End .main -->
959 </div><!-- End #step-5a .step -->
960
961 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
962 <div id="step-5b" class="step">
963 <div class="sidebar">
964
965 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
966 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
967
968 </div><!-- /.sidebar -->
969 <div class="main">
970
971 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
972
973 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
974 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
975 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
976
977 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
978 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
979 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
980
981 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
982 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
983 clef non fiable.</b></p>
984
985 </div><!-- End .main -->
986 </div><!-- End #step-5b .step -->
987
988 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989 <div id="step-5c" class="step">
990 <div class="main">
991
992 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
993
994 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
995 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
996 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
997 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
998 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
999
1000 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
1001 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
1002
1003 </div><!-- End .main -->
1004 </div><!-- End #step-5c .step -->
1005
1006 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1007 <div id="step-lost_key" class="step">
1008 <div class="main">
1009
1010 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1011 privée</h3>
1012
1013 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1014 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1015 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1016 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1017 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1018 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1019 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1020 plus valable.</p>
1021
1022 </div><!-- End .main -->
1023 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1024
1025 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1026 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1027 <div class="main">
1028
1029 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1030
1031 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1032 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1033 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1034 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1035 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1036 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1037
1038 </div><!-- End .main -->
1039 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1040 </div></section><!-- End #section5 -->
1041
1042 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1043 <section class="row" id="section6">
1044 <div id="step-click_here" class="step">
1045 <div class="main">
1046
1047 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1048
1049 </div><!-- End .main -->
1050 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1051 </section><!-- End #section6 -->
1052
1053 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1054 <footer class="row" id="footer"><div>
1055 <div id="copyright">
1056
1057 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1058 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1059 /></a></h4>
1060
1061 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1062 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1063 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1064
1065 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1066 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1067 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1068
1069 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1070 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1071 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1072 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1073 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1074 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1075 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1076 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1077 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1078 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1079 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1080 licences&nbsp;?</a></p>
1081
1082 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1083 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1084 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1085 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1086 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1087 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1088 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1089 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1090 par Christian Robertson.</p>
1091
1092 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1093 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1094 d'Edward.</p>
1095
1096 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1097 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1098 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1099 licence</a> du JavaScript.</p>
1100
1101 </div><!-- /#copyright -->
1102
1103 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1104 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1105 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1106 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1107 </p><!-- /.credits -->
1108
1109 </div></footer><!-- End #footer -->
1110
1111
1112 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1113 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1114
1115 <!-- Piwik -->
1116 <script type="text/javascript" >
1117 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1118 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1119 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1120 try {
1121 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1122 piwikTracker.trackPageView();
1123 piwikTracker.enableLinkTracking();
1124 } catch( err ) {}
1125 // @license-end
1126 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1127 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1128
1129 </body>
1130 </html>