Merge branch 'master' into live
[enc-live.git] / fr / mac.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
41 </ul>
42
43 <ul id="menu" class="os">
44 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
45 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
46 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
47 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
48 <li class="spacer"><a
49 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
50 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
51 class="share-logo"
52 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
53 class="share-logo"
54 alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
55 class="share-logo"
56 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
57 class="share-logo"
58 alt="[Hacker News]" /></a></li>
59 </ul>
60
61 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
62 <div id="fsf-intro">
63
64 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
65 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
66 /></a> </h3>
67
68 <div class="fsf-emphasis">
69
70 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
71 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
72
73 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
74 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
75 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
76
77 </div>
78
79 <p><a
80 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
81 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
82
83 </div><!-- End #fsf-intro -->
84
85 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
86 <div class="intro">
87
88 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
89 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
90 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
91 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
92 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
93 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
94 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
95 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
96 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
97 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
98
99 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
100 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
101 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
102 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
103 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
104 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
105
106 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
107 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
108 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
109 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
110 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
111 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
112 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
113 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
114
115 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
116 anglais.</p>
117
118 </div><!-- End .intro -->
119 </div></header><!-- End #header -->
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
122 <section class="row" id="section1"><div>
123
124 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
125 <div class="section-intro">
126
127 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
128
129
130
131 <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
132 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
133 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
134 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
135 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
136 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
137 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
138 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
139 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
140
141 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
142 nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
143 de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
144 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
145 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
146 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
147 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
148
149 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
150 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
151
152 </div><!-- End .section-intro -->
153
154 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
155 <div id="step-1a" class="step">
156 <div class="sidebar">
157
158 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
159 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
160
161 </div><!-- /.sidebar -->
162 <div class="main">
163
164 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
165 courriel</h3>
166
167 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
168 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
169
170 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
171 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
172 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
173 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
174 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
175 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
176 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
177 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
178
179 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
180 <div class="troubleshooting">
181
182 <h4>Résolution de problèmes</h4>
183
184 <dl>
185 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
186
187 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
188 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
189 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
190 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
191 courrier existant&nbsp;».</dd>
192
193 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
194 courriels.</dt>
195
196 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
197 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
198 paramètres.</dd>
199
200 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
201
202 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
203 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
204 </dl>
205
206 </div><!-- /.troubleshooting -->
207 </div><!-- End .main -->
208 </div><!-- End #step1-a .step -->
209
210 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
211 <div id="step-1b" class="step">
212 <div class="main">
213
214 <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
215
216 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
217 Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
218 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
219
220 </div><!-- End .main -->
221 </div><!-- End #step1-b .step -->
222
223 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
224 <div id="step-1c" class="step">
225 <div class="sidebar">
226 <ul class="images">
227 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
228 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
229 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
230 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
232 alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
233 </ul>
234
235 </div><!-- /.sidebar -->
236 <div class="main">
237
238 <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
239
240
241 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
242 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
243 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
244 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
245 l'étape suivante.</p>
246
247 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
248 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
249 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
250
251 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
252 <div class="troubleshooting">
253
254 <h4>Résolution de problèmes</h4>
255
256 <dl>
257 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
258
259 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
260 par trois barres horizontales.</dd>
261
262 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
263
264 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
265 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
266 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
267 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
268
269 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
270
271 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
272 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
273 </dl>
274
275 </div><!-- /.troubleshooting -->
276 </div><!-- End .main -->
277 </div><!-- End #step-1b .step -->
278 </div></section><!-- End #section1 -->
279
280 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
281 <section class="row" id="section2"><div>
282
283 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
284 <div class="section-intro">
285
286 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
287
288 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
289 clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
290 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
291 vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
292 mathématique spécifique.</p>
293
294 <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
295 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
296 téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
297 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
298 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
299 consulter pour trouver votre clef publique.</p>
300
301 <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
302 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
303 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
304 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
305 soit.</span></p>
306
307 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
308 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
309 la prochaine section.</p>
310
311 </div><!-- End .section-intro -->
312
313 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
314 <div id="step-2a" class="step">
315 <div class="sidebar">
316
317 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
318 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
319 avec un grand sourire)] " /></p>
320
321 </div><!-- /.sidebar -->
322 <div class="main">
323
324 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
325
326 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
327 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
328 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
329 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
330 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
331 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
332 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
333 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
334 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
335
336 <ul>
337 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
338 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
339
340 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
341 par défaut&nbsp;».</li>
342
343 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
344 une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
345
346 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
347 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
348 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
349 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
350 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
351 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
352 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
353 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
354 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
355 </ul>
356
357 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
358 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
359 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
360 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
361 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
362 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
363
364 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
365 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
366 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
367 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
368
369 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
370 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
371 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
372 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
373 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
374 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
375
376 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
377 <div class="troubleshooting">
378
379 <h4>Résolution de problèmes</h4>
380
381 <dl>
382 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
383
384 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
385 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
386 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
387 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
388
389 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
390 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
391 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
392 cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
393
394 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
395
396 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
397 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
398 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
399 pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
400
401 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
402
403 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
404 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
405 </dl>
406
407 </div><!-- /.troubleshooting -->
408 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
409 <div class="troubleshooting">
410 <h4>Utilisation avancée</h4>
411
412 <dl>
413 <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
414
415 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
416 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
417 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
418 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
419 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
420 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
421 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
422
423 <dt>Paires de clefs évoluées</dt>
424
425 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
426 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
427 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
428 correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
429 GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
430 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
431 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
432 pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
433 </dl>
434
435 </div><!-- /.troubleshooting -->
436 </div><!-- End .main -->
437 </div><!-- End #step-2a .step -->
438
439 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
440 <div id="step-2b" class="step">
441 <div class="main">
442
443 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
444
445 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
446 Gestion de clefs&nbsp;».</p>
447
448 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
449 vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
450
451 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
452 chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
453 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
454 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
455 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
456
457 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
458 <div class="troubleshooting">
459
460 <h4>Résolution de problèmes</h4>
461
462 <dl>
463 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
464
465 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
466 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
467 différent.</dd>
468
469 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
470
471 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
472
473 <dt>Documentation supplémentaire</dt>
474
475 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
476 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
477 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
478 d'Enigmail</a>.</dd>
479
480 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
481
482 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
483 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
484 </dl>
485
486 </div><!-- .troubleshooting -->
487 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
488 <div class="troubleshooting">
489
490 <h4>Utilisation avancée</h4>
491
492 <dl>
493 <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
494
495 <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
496 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
497 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
498 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
499 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
500 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
501 </dl>
502
503 </div><!-- /.troubleshooting -->
504 </div><!-- End .main -->
505 </div><!-- End #step-2b .step -->
506
507 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
508 <div id="terminology" class="step">
509 <div class="main">
510
511 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
512
513 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
514 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
515 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
516 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
517 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
518
519 </div><!-- End .main -->
520 </div><!-- End #terminology.step-->
521 </div></section><!-- End #section2 -->
522
523 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
524 <section class="row" id="section3"><div>
525
526 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
527 <div class="section-intro">
528
529 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
530
531 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
532 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
533 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
534
535 <!--
536
537 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
538 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
539 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
540
541 -->
542 </div><!-- End .section-intro -->
543
544 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
545 <div id="step-3a" class="step">
546 <div class="sidebar">
547
548 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
549 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
550 Edward)] " /></p>
551
552 </div><!-- /.sidebar -->
553 <div class="main">
554
555 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
556
557 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
558 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
559 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
560 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
561 «&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
562 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
563
564 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
565 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
566 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
567
568 <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
569 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
570 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
571 le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
572 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
573
574 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
575 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
576 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
577 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
578 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
579
580 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
581 de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
582
583 </div><!-- End .main -->
584 </div><!-- End #step-3a .step -->
585
586 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
587 <div id="step-3b" class="step">
588 <div class="main">
589
590 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
591
592 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
593 <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
594 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
595 quelque chose dans le corps du message.</p>
596
597 <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
598 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
599
600 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
601 y revenir.</p>
602
603 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
604 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
605
606 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
607 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
608 clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
609 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
610 les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
611 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
612
613 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
614 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
615 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
616
617 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
618 clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
619 cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
620
621 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
622 <div class="troubleshooting">
623
624 <h4>Résolution de problèmes</h4>
625
626 <dl>
627 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
628
629 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
630 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
631 le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
632 choisir un.</dd>
633
634 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
635
636 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
637 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
638 chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
639 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
640 a été envoyé non chiffré.</dd>
641
642 <dt>Ressources supplémentaires</dt>
643
644 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
645 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
646 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
647 d'Enigmail</a>.</dd>
648
649 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
650
651 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
652 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
653 </dl>
654
655 </div><!-- /.troubleshooting -->
656 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
657 <div class="troubleshooting">
658
659 <h4>Utilisation avancée</h4>
660
661 <dl>
662 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
663
664 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
665 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
666 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
667 le jeu de caractères courant.</dd>
668 </dl>
669
670 </div><!-- /.troubleshooting -->
671 </div><!-- End .main -->
672 </div><!-- End #step-3b .step -->
673
674 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
675 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
676 <div class="main">
677
678 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
679
680 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
681 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
682 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
683 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
684 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
685 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
686
687 </div><!-- End .main -->
688 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
689
690 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
691 <div id="step-3c" class="step">
692 <div class="main">
693
694 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
695
696 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
697 déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
698 href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
699
700 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
701 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
702 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
703
704 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
705 détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
706 pour le déchiffrer.</p>
707
708 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
709 concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
710
711 </div><!-- End .main -->
712 </div><!-- End #step-3c .step -->
713
714 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
715 <div id="step-3d" class="step">
716 <div class="main">
717
718 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
719
720 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
721 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
722 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
723 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
724 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
725
726 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
727 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
728 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
729 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
730 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
731
732 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
733 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
734 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
735 besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
736
737 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
738 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
739
740 </div><!-- End .main -->
741 </div><!-- End #step-3d .step -->
742
743 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
744 <div id="step-3e" class="step">
745 <div class="main">
746
747 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
748
749 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
750 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
751 signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
752
753 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
754 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
755 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
756
757 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
758 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
759 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
760 il le mentionnera en premier.</p>
761
762 </div><!-- End .main -->
763 </div><!-- End #step-3e .step -->
764 </div></section>
765
766 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
767 <section class="row" id="section4"><div>
768
769 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
770 <div class="section-intro">
771
772 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
773
774 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
775 il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
776 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
777 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
778 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
779 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
780
781 <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
782 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
783
784 <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
785 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
786 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
787 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
788 l'identité d'un imposteur.</p>
789
790 <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
791 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
792 signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
793 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
794 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
795 exprimées au travers des signatures.</p>
796
797 </div><!-- End .section-intro -->
798
799 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
800 <div id="step-4a" class="step">
801 <div class="sidebar">
802
803 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
804 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
805
806 </div><!-- /.sidebar -->
807 <div class="main">
808
809 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
810
811 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
812 de clefs&nbsp;».</p>
813
814 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
815 clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
816
817 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
818 cliquez sur OK.</p>
819
820 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
821 clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
822 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
823
824 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
825 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
826 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
827
828 </div><!-- End .main -->
829 </div><!-- End #step-4a .step -->
830
831 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
832 <div id="step-identify_keys" class="step">
833 <div class="main">
834
835 <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
836
837 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
838 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
839 voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
840 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
841 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
842 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
843 empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
844 vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
845
846 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
847 (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
848 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
849 clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
850 mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
851 clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
852 tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
853 mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
854 avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
855
856 </div><!-- End .main -->
857 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
858
859 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
860 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
861 <div class="main">
862
863 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
864
865 <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
866 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
867 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
868 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
869 une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
870 plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
871 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
872 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
873 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
874 avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
875 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
876
877 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
878 <div class="troubleshooting">
879
880 <h4>Utilisation avancée</h4>
881
882 <dl>
883 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
884
885 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
886 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
887 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
888 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
889 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
890 permettent les circonstances.</dd>
891
892 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
893
894 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
895 clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
896 de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
897 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
898 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
899 compréhension du réseau de confiance.</dd>
900 </dl>
901
902 </div><!-- /.troubleshooting -->
903 </div><!-- End .main -->
904 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
905 </div></section><!-- End #section4 -->
906
907 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
908 <section id="section5" class="row"><div>
909
910 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
911 <div class="section-intro">
912
913 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
914
915 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
916 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
917 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
918 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
919
920 </div><!-- End .section-intro -->
921
922 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
923 <div id="step-5a" class="step">
924 <div class="sidebar">
925
926 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
927 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
928 clef)] " /></p>
929
930 </div><!-- /.sidebar -->
931 <div class="main">
932
933 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
934
935 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
936 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
937 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
938 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
939 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
940 de masse.</p>
941
942 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
943 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
944 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
945 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
946 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
947 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
948 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
949 pas la signature cryptographique).</p>
950
951 </div><!-- End .main -->
952 </div><!-- End #step-5a .step -->
953
954 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
955 <div id="step-5b" class="step">
956 <div class="sidebar">
957
958 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
959 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
960
961 </div><!-- /.sidebar -->
962 <div class="main">
963
964 <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
965
966 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
967 aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
968 avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
969
970 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
971 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
972 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
973
974 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
975 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
976 clef non fiable.</b></p>
977
978 </div><!-- End .main -->
979 </div><!-- End #step-5b .step -->
980
981 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
982 <div id="step-5c" class="step">
983 <div class="main">
984
985 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
986
987 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
988 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
989 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
990 périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
991 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
992
993 <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
994 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
995
996 </div><!-- End .main -->
997 </div><!-- End #step-5c .step -->
998
999 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1000 <div id="step-lost_key" class="step">
1001 <div class="main">
1002
1003 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
1004 privée</h3>
1005
1006 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1007 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1008 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1009 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
1010 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1011 fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
1012 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1013 plus valable.</p>
1014
1015 </div><!-- End .main -->
1016 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1017
1018 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1019 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1020 <div class="main">
1021
1022 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1023
1024 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1025 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1026 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1027 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1028 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1029 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1030
1031 </div> <!-- End .main -->
1032 </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1033 </div></section><!-- End #section5 -->
1034
1035 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1036 <section class="row" id="section6">
1037 <div id="step-click_here" class="step">
1038 <div class="main">
1039
1040 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1041
1042 </div><!-- End .main -->
1043 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1044 </section><!-- End #section6 -->
1045
1046 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1047 <footer class="row" id="footer"><div>
1048 <div id="copyright">
1049
1050 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1051 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1052 /></a></h4>
1053
1054 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1055 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1056 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1057
1058 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1059 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1060 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1061
1062 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1063 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1064 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1065 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1066 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1067 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1068 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1069 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
1070 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1071 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1072 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1073 licences&nbsp;?</a></p>
1074
1075 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1076 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1077 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1078 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1079 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1080 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1081 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1082 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1083 par Christian Robertson.</p>
1084
1085 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1086 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1087 d'Edward.</p>
1088
1089 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1090 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1091 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1092 licence</a> du JavaScript.</p>
1093
1094 </div><!-- /#copyright -->
1095
1096 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1097 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1098 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1099 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1100 </p><!-- /.credits -->
1101
1102 </div></footer><!-- End #footer -->
1103
1104
1105 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1106 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1107
1108 <!-- Piwik -->
1109 <script type="text/javascript" >
1110 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1111 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1112 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1113 try {
1114 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1115 piwikTracker.trackPageView();
1116 piwikTracker.enableLinkTracking();
1117 } catch( err ) {}
1118 // @license-end
1119 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
1120 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1121
1122 </body>
1123 </html>