updated my personal email address
[enc-live.git] / fr / index.html
1
2
3 <!DOCTYPE html>
4 <html lang="fr" xml:lang="fr">
5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
8 GnuPG</title>
9 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
41 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
42 <strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
43 </ul>
44 <ul id="menu" class="os">
45 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
46 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
47 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
48 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
49 <li class="spacer"><a
50 href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
51 Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
52 class="share-logo"
53 alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png"
54 class="share-logo"
55 alt="[Mastodon]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
58 class="share-logo"
59 alt="[Hacker News]" /></a></li>
60 </ul>
61
62 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
63 <div id="fsf-intro">
64
65 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
66 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
67 /></a> </h3>
68
69 <div class="fsf-emphasis">
70
71 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
72 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
73
74 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
75 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
76 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
77
78 </div>
79
80 <p><a
81 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
82 alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
83
84 </div><!-- End #fsf-intro -->
85
86 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
87 <div class="intro">
88
89 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
90 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
91 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
92 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
93 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
94 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
95 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
96 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
97 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
98 courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
99
100 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
101 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
102 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
103 à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
104 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
105 de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
106
107 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
108 politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
109 réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
110 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
111 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
112 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
113 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
114 avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
115
116 <p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
117 anglais.</p>
118
119 </div><!-- End .intro -->
120 </div></header><!-- End #header -->
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
123 <section class="row" id="section1"><div>
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
126 <div class="section-intro">
127
128 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
129
130
131 <p class="notes">Ce guide repose sur des
132 <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence
133 libre</a>&nbsp;; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou
134 en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que
135 les logiciels
136 privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
137 libre en parcourant <a
138 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
139 href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
140 href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
141
142 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez
143 donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
144 d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par
145 la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;»,
146 sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la
147 plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous
148 le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés
149 logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
150 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
151 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
152
153
154 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
155 href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
156
157 </div><!-- End .section-intro -->
158
159 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
160 <div id="step-1a" class="step">
161 <div class="sidebar">
162
163 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
164 alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
165
166 </div><!-- /.sidebar -->
167 <div class="main">
168
169 <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
170 courriel</h3>
171
172 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
173 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
174
175 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
176 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
177 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
178 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
179 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
180 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
181 vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
182 pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
183
184 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
185 <div class="troubleshooting">
186
187 <h4>Résolution de problèmes</h4>
188
189 <dl>
190 <dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
191
192 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
193 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
194 «&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
195 sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
196 courrier existant&nbsp;».</dd>
197
198 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
199 courriels.</dt>
200
201 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
202 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
203 paramètres.</dd>
204
205 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
206
207 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
208 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
209 </dl>
210
211 </div><!-- /.troubleshooting -->
212 </div><!-- End .main -->
213 </div><!-- End #step1-a .step -->
214
215 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
216 <div id="step-1b" class="step">
217 <div class="sidebar">
218 <ul class="images">
219 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
220 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
221 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
222 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
223 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
224 alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
225 </ul>
226
227 </div><!-- /.sidebar -->
228 <div class="main">
229
230 <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
231
232 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
233 «&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
234 «&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
235 la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
236 l'étape suivante.</p>
237
238 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
239 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
240 de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
241
242 <p>Les versions de GnuPG antérieures à 2.2.8 et Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves
243 failles de sécurité. Assurez-vous que vous installez bien GnuPG 2.2.8 et Enigmail 2.0.7, ou
244 des versions plus récentes.</p>
245
246
247 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
248 <div class="troubleshooting">
249
250 <h4>Résolution de problèmes</h4>
251
252 <dl>
253 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
254
255 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
256 par trois barres horizontales.</dd>
257
258 <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
259
260 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
261 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
262 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
263 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
264
265 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
266
267 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
268 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
269 </dl>
270
271 </div><!-- /.troubleshooting -->
272 </div><!-- End .main -->
273 </div><!-- End #step-1b .step -->
274 </div></section><!-- End #section1 -->
275
276 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
277 <section class="row" id="section2"><div>
278
279 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
280 <div class="section-intro">
281
282 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clés</h2>
283
284 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique et d'une
285 clé privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clés&nbsp;»). Chacune
286 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
287 vous est propre. Vos clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction
288 mathématique spécifique.</p>
289
290 <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée dans un
291 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clés&nbsp;». Les gens
292 téléchargent et utilisent votre clé publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
293 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clés comme
294 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
295 consulter pour trouver votre clé publique.</p>
296
297 <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la gardez pour
298 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé privée pour décoder les
299 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
300 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à qui que ce
301 soit.</span></p>
302
303 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
304 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
305 la prochaine section.</p>
306
307 </div><!-- End .section-intro -->
308
309 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
310 <div id="step-2a" class="step">
311 <div class="sidebar">
312
313 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
314 alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clés (Edward le robot brandit ses deux clés
315 avec un grand sourire)] " /></p>
316
317 </div><!-- /.sidebar -->
318 <div class="main">
319
320 <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clés</h3>
321
322 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
323 pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
324 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
325 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
326 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
327 fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
328 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
329 cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
330 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
331
332 <ul>
333 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
334 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
335
336 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
337 par défaut&nbsp;».</li>
338
339 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clé&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
340 une nouvelle paire de clés pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
341
342 <li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clé&nbsp;», choisissez un mot de passe
343 solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
344 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
345 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
346 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
347 passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
348 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
349 cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
350 <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
351 </ul>
352
353 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
354 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
355 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
356 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
357 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
358 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
359
360 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
361 dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clé&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
362 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
363 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clé.</p>
364
365 <p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clé terminée&nbsp;!&nbsp;»,
366 sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
367 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
368 «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
369 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
370 le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
371
372 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
373 <div class="troubleshooting">
374
375 <h4>Résolution de problèmes</h4>
376
377 <dl>
378 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
379
380 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
381 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
382 «&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
383
384 <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
385
386 <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
387 GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;Enigmail &rarr;
388 Assistant de configuration&nbsp;».</dd>
389
390 <dt>Ressources complémentaires</dt>
391
392 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
393 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
394 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
395 pour générer une paire de clés</a>.</dd>
396
397 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
398
399 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
400 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
401 </dl>
402
403 </div><!-- /.troubleshooting -->
404 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
405 <div class="troubleshooting">
406 <h4>Utilisation avancée</h4>
407
408 <dl>
409 <dt>Génération de clé en ligne de commande</dt>
410
411 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
412 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
413 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
414 de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
415 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
416 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins 2048 bits,
417 ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
418
419 <dt>Paires de clés évoluées</dt>
420
421 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la
422 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
423 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés</a>. En utilisant
424 correctement les sous-clés, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
425 GnuPG et vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement. <a
426 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
427 href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
428 pour mettre en place une configuration de sous-clés sûre.</dd>
429 </dl>
430
431 </div><!-- /.troubleshooting -->
432 </div><!-- End .main -->
433 </div><!-- End #step-2a .step -->
434
435 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
436 <div id="step-2b" class="step">
437 <div class="main">
438
439 <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clé publique sur un serveur de clés</h3>
440
441 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
442 Gestion de clés&nbsp;».</p>
443
444 <p>Faites un clic droit sur votre clé et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clés publiques
445 vers un serveur de clés&nbsp;». Ce n'est pas une obligation d'utiliser le serveur
446 proposé par défaut. Si après quelques essais vous préférez un autre serveur de clés,
447 vous pouvez changer ce réglage manuellement dans les préférences d'Enigmail.</p>
448
449 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
450 chiffré, il peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y
451 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clé, mais ce sont des copies l'un
452 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
453 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée.</p>
454
455 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
456 <div class="troubleshooting">
457
458 <h4>Résolution de problèmes</h4>
459
460 <dl>
461 <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
462
463 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
464 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clés
465 différent.</dd>
466
467 <dt>Ma clé n’apparaît pas dans la liste.</dt>
468
469 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clés par défaut&nbsp;».</dd>
470
471 <dt>Documentation complémentaire</dt>
472
473 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
474 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
475 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key"> documentation
476 d'Enigmail</a>.</dd>
477
478 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
479
480 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
481 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
482 </dl>
483
484 </div><!-- .troubleshooting -->
485 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
486 <div class="troubleshooting">
487
488 <h4>Utilisation avancée</h4>
489
490 <dl>
491 <dt>Téléverser une clé en ligne de commande</dt>
492
493 <dd>Vous pouvez envoyer vos clés sur un serveur à l'aide de la <a
494 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
495 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
496 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
497 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
498 clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
499 </dl>
500
501 </div><!-- /.troubleshooting -->
502 </div><!-- End .main -->
503 </div><!-- End #step-2b .step -->
504
505 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
506 <div id="terminology" class="step">
507 <div class="main">
508
509 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
510
511 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
512 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
513 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
514 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
515 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
516
517 </div><!-- End .main -->
518 </div><!-- End #terminology.step-->
519 </div></section><!-- End #section2 -->
520
521 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
522 <section class="row" id="section3"><div>
523
524 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
525 <div class="section-intro">
526
527 <h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
528
529 <p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
530 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
531 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
532
533 <!--
534
535 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
536 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
537 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
538
539 -->
540 </div><!-- End .section-intro -->
541
542 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
543 <div id="step-3a" class="step">
544 <div class="sidebar">
545
546 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
547 alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
548 Edward)] " /></p>
549
550 </div><!-- /.sidebar -->
551 <div class="main">
552
553 <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward</h3>
554
555 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
556 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
557 allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;». Vous devriez voir votre clé
558 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
559 «&nbsp;Envoyer des clés publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
560 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
561
562 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
563 href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
564 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
565
566 <p>L'icône en forme de clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
567 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
568 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clé pour désactiver
569 le chiffrement. La clé devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
570 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
571
572 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
573 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
574 href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
575 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
576 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
577
578 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
579 de passe avant d'utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.</p>
580
581 </div><!-- End .main -->
582 </div><!-- End #step-3a .step -->
583
584 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
585 <div id="step-3b" class="step">
586 <div class="main">
587
588 <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
589
590 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
591 <a href="mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
592 chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
593 quelque chose dans le corps du message.</p>
594
595 <p>La clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
596 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
597
598 <p class="notes">À côté de la clé, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
599 y revenir.</p>
600
601 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
602 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
603
604 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clé publique,
605 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
606 clés. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clés manquantes&nbsp;» et utilisez le
607 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
608 les clés trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
609 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
610
611 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
612 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clé d’Edward
613 dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
614
615 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la
616 clé privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
617 cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
618
619 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
620 <div class="troubleshooting">
621
622 <h4>Résolution de problèmes</h4>
623
624 <dl>
625 <dt>Enigmail ne trouve pas la clé d'Edward.</dt>
626
627 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
628 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
629 le processus en choisissant un serveur de clés différent quand il vous demande d'en
630 choisir un.</dd>
631
632 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
633
634 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé publique
635 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
636 chiffrée avec votre propre clé publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
637 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
638 a été envoyé non chiffré.</dd>
639
640 <dt>Ressources complémentaires</dt>
641
642 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
643 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
644 href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
645 d'Enigmail</a>.</dd>
646
647 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
648
649 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
650 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
651 </dl>
652
653 </div><!-- /.troubleshooting -->
654 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
655 <div class="troubleshooting">
656
657 <h4>Utilisation avancée</h4>
658
659 <dl>
660 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
661
662 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
663 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
664 préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
665 le jeu de caractères courant.</dd>
666 </dl>
667
668 </div><!-- /.troubleshooting -->
669 </div><!-- End .main -->
670 </div><!-- End #step-3b .step -->
671
672 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
673 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
674 <div class="main">
675
676 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
677
678 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
679 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
680 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
681 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
682 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
683 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
684
685 <p>Pour vous prémunir de certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver le
686 rendu HTML au profit du simple texte. Dans Thunderbird, cette option est ici :
687 «&nbsp;Affichage &gt; Corps du message en &gt; Texte seul&nbsp;».</p>
688
689 </div><!-- End .main -->
690 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
691
692 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
693 <div id="step-3c" class="step">
694 <div class="main">
695
696 <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
697
698 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le
699 déchiffrer, puis vous répondra.</p>
700
701 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
702 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
703 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
704
705 </div><!-- End .main -->
706 </div><!-- End #step-3c .step -->
707
708 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
709 <div id="step-3d" class="step">
710 <div class="main">
711
712 <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
713
714 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
715 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
716 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
717 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clé privée (encore une bonne
718 raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
719
720 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
721 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
722 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
723 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
724 également vérifier que votre signature est authentique.</p>
725
726 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
727 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
728 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
729 besoin de déverrouiller votre clé privée pour le signer.</p>
730
731 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
732 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
733
734 </div><!-- End .main -->
735 </div><!-- End #step-3d .step -->
736
737 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
738 <div id="step-3e" class="step">
739 <div class="main">
740
741 <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
742
743 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que vous lui
744 avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que le
745 message n'a pas été altéré et pour chiffer sa réponse.</p>
746
747 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
748 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
749 section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
750
751 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
752 détecter qu'il est chiffré avec votre clé publique, et il va utiliser votre clé privée
753 pour le déchiffrer.</p>
754
755 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
756 concernant le statut de la clé d’Edward.</p>
757
758 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
759 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
760 signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
761 il le mentionnera en premier.</p>
762
763 </div><!-- End .main -->
764 </div><!-- End #step-3e .step -->
765 </div></section>
766
767 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
768 <section class="row" id="section4"><div>
769
770 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
771 <div class="section-intro">
772
773 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
774
775 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
776 il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une personne est effectivement
777 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
778 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clés assorties permettant de se
779 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
780 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de confiance.</p>
781
782 <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
783 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
784
785 <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre d'opération
786 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
787 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clés d'autres
788 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
789 l'identité d'un imposteur.</p>
790
791 <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
792 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clé aura peut-être des centaines de
793 signatures. Vous pouvez considérer une clé comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
794 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
795 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
796 exprimées au travers des signatures.</p>
797
798 </div><!-- End .section-intro -->
799
800 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
801 <div id="step-4a" class="step">
802 <div class="sidebar">
803
804 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
805 alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
806
807 </div><!-- /.sidebar -->
808 <div class="main">
809
810 <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clé</h3>
811
812 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
813 de clés&nbsp;».</p>
814
815 <p>Faites un clic droit sur la clé publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
816 clé&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
817
818 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
819 cliquez sur OK.</p>
820
821 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
822 clés&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clés &rarr; Envoyer les clés
823 publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
824
825 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clé publique d'Edward
826 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
827 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
828
829 </div><!-- End .main -->
830 </div><!-- End #step-4a .step -->
831
832 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
833 <div id="step-identify_keys" class="step">
834 <div class="main">
835
836 <h3>Identification des clés : empreinte et ID</h3>
837
838 <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
839 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clé d'Edward). Pour
840 voir l'empreinte de votre clé publique et des autres clés publiques stockées dans votre
841 ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clés&nbsp;» dans le menu
842 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clé en question
843 et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clé&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
844 empreinte de clé en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
845 vérifier qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
846
847 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clé publique par un identifiant
848 court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «&nbsp;Gestion des
849 clés&nbsp;». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
850 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
851 assurer qu'il s'agit bien d'une clé appartenant à la personne que vous essayez de
852 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes&nbsp;; cela consiste
853 à générer intentionnellement une clé dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux
854 d'une autre.</p>
855
856 </div><!-- End .main -->
857 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
858
859 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
860 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
861 <div class="main">
862
863 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés</h3>
864
865 <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé lui
866 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
867 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
868 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
869 une clé, demandez à voir l'empreinte complète de la clé publique (et non pas l'ID,
870 plus courte). Si vous estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée
871 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
872 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé publique. Dans
873 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
874 avez-vous vérifié que la clé que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
875 à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
876
877 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
878 <div class="troubleshooting">
879
880 <h4>Utilisation avancée</h4>
881
882 <dl>
883 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
884
885 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
886 <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
887 qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
888 GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
889 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clés d'autres personnes que le
890 permettent les circonstances.</dd>
891
892 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
893
894 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
895 clés des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
896 de gestion de clés d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clé de cette personne, allez
897 dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
898 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
899 compréhension du réseau de confiance.</dd>
900 </dl>
901
902 </div><!-- /.troubleshooting -->
903 </div><!-- End .main -->
904 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
905 </div></section><!-- End #section4 -->
906
907 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
908 <section id="section5" class="row"><div>
909
910 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
911 <div class="section-intro">
912
913 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
914
915 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
916 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
917 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
918 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
919
920 </div><!-- End .section-intro -->
921
922 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
923 <div id="step-5a" class="step">
924 <div class="sidebar">
925
926 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
927 alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
928 clé)] " /></p>
929
930 </div><!-- /.sidebar -->
931 <div class="main">
932
933 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
934
935 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
936 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
937 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
938 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
939 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
940 de masse.</p>
941
942 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
943 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
944 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
945 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
946 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
947 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
948 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
949 pas la signature cryptographique).</p>
950
951 </div><!-- End .main -->
952 </div><!-- End #step-5a .step -->
953
954 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
955 <div id="step-5b" class="step">
956 <div class="sidebar">
957
958 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
959 alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
960
961 </div><!-- /.sidebar -->
962 <div class="main">
963
964 <h3>Soyez attentif aux clés non valides</h3>
965
966 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
967 aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
968 avec une clé non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
969
970 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
971 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y a un message d'Enigmail
972 au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
973
974 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
975 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
976 clé non fiable.</b></p>
977
978 </div><!-- End .main -->
979 </div><!-- End #step-5b .step -->
980
981 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
982 <div id="step-5c" class="step">
983 <div class="main">
984
985 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
986
987 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le certificat
988 de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
989 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
990 périphérique flash, disque ou clé USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
991 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
992
993 <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
994 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clés.</p>
995
996 </div><!-- End .main -->
997 </div><!-- End #step-5c .step -->
998
999 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1000 <div id="step-lost_key" class="step">
1001 <div class="main">
1002
1003 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clé
1004 privée</h3>
1005
1006 <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1007 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1008 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1009 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clé, mais vous pouvez suivre ces <a
1010 href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
1011 fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque personne avec
1012 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1013 plus valable.</p>
1014
1015 </div><!-- End .main -->
1016 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1017
1018 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1019 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1020 <div class="main">
1021
1022 <h3>GnuPG et le webmail</h3>
1023
1024 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1025 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1026 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1027 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1028 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1029 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
1030
1031 </div><!-- End .main -->
1032 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1033 </div></section><!-- End #section5 -->
1034
1035 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1036 <section class="row" id="section6">
1037 <div id="step-click_here" class="step">
1038 <div class="main">
1039
1040 <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
1041
1042 </div><!-- End .main -->
1043 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1044 </section><!-- End #section6 -->
1045
1046 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1047 <footer class="row" id="footer"><div>
1048 <div id="copyright">
1049
1050 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1051 alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1052 /></a></h4>
1053
1054 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
1055 Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
1056 notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
1057
1058 <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
1059 Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
1060 (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
1061
1062 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
1063 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1064 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
1065 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1066 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
1067 internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
1068 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1069 source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; et Josh
1070 Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
1071 publique générale GNU (GNU General Public License). <a
1072 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1073 licences&nbsp;?</a></p>
1074
1075 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
1076 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
1077 <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
1078 par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
1079 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1080 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
1081 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
1082 par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
1083 par Christian Robertson.</p>
1084
1085 <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
1086 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1087 d'Edward.</p>
1088
1089 <p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
1090 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
1091 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
1092 licence</a> du JavaScript.</p>
1093
1094 </div><!-- /#copyright -->
1095
1096 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
1097 rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1098 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1099 alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
1100 </p><!-- /.credits -->
1101
1102 </div></footer><!-- End #footer -->
1103
1104
1105 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1106 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1107
1108 <!-- Piwik -->
1109 <script type="text/javascript">
1110 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
1111 var _paq = _paq || [];
1112 _paq.push(["trackPageView"]);
1113 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
1114
1115 (function() {
1116 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
1117 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
1118 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
1119 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
1120 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
1121 })();
1122 // @license-end
1123 </script>
1124 <!-- End Piwik Code -->
1125 <!-- Piwik Image Tracker -->
1126 <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
1127 <!-- End Piwik -->
1128
1129 </body>
1130 </html>