Updated Piwik tracking code
[enc-live.git] / fa / mac.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="fa" dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
6 GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
9 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
10 به شما آموزش می‌دهد." />
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15 </head>
16
17 <body><iframe src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2020fundraiser-spring/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; margin: 0; border: 0 none; display: block;"></iframe>
18
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class="row" id="header"><div>
21
22 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
23
24 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25
26 <ul id="languages" class="os">
27 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
29 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
32 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
43 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
44 <strong><span style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
45 </ul>
46
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer"><a href="index.html">گینو/لینوکس</a></li>
49 <li><a href="mac.html" class="current">مک</a></li>
50 <li><a href="windows.html">ویندوز</a></li>
51 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
52 <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
53 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
54 <img
55 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
56 class="share-logo"
57 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
58 <img
59 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png"
60 class="share-logo"
61 alt="[Mastodon]" />&nbsp;
62 <img
63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
64 class="share-logo"
65 alt="[Reddit]" />&nbsp;
66 <img
67 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
68 class="share-logo"
69 alt="[Hacker News]" />
70 </a></li>
71 </ul>
72
73 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
74 <div id="fsf-intro">
75
76 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
77 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
78 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
79 </a></h3>
80
81 <div class="fsf-emphasis">
82
83 <p>ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
84 کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.</p>
85
86 <p><strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
87 نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
88 برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong></p>
89
90 </div>
91
92 <p><a
93 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
94 alt="کمک کنید"
95 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
96
97 </div><!-- End #fsf-intro -->
98
99 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
100 <div class="intro">
101
102 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
103 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
104 alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>
105 نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
106 می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
107 می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
108 ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
109 اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
110 متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
111
112 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
113 که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
114 برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
115 آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
116 خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
117
118 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
119 برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
120 داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
121 دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
122 منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
123 شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
124 شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
125 دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
126
127 </div><!-- End .intro -->
128 </div></header><!-- End #header -->
129
130 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
131 <section class="row" id="section1"><div>
132
133 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
134 <div class="section-intro">
135
136 <h2><em></em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
137
138 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
139 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
140 کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
141 نرم افزارها امنیت بیشتری نسبت به نرم افزارهای انحصاری (مانند مک) دارند. برای
142 دفاع از آزادیتان در کنار دفاع از خودتان در مقابل سیستم‌های نظارتی، به شما
143 پیشنهاد می‌کنیم که به یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند گنو/لینوکس نقل مکان
144 کنید. در مورد نرم افزار آزاد بیشتر مطالعه کنید: <a
145 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a></p>
146
147 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
148 IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
149 دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
150 خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
151
152 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
153 href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
154
155 </div><!-- End .section-intro -->
156
157 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
158 <div id="step-1a" class="step">
159 <div class="sidebar">
160
161 <p><img
162 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png"
163 alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
164
165 </div><!-- /.sidebar -->
166 <div class="main">
167
168 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
169
170 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
171
172 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
173 <div class="troubleshooting">
174
175 <h4>عیب یابی</h4>
176
177 <dl>
178 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
179 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
180 برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
181 یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
182 account."</dd>
183
184 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
185 ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
186 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
187 ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
188
189 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
190 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
191 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
192 ما در میان بگذارید.</dd>
193 </dl>
194
195 </div><!-- /.troubleshooting -->
196 </div><!-- End .main -->
197 </div><!-- End #step1-a .step -->
198
199 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
200 <div id="step-1b" class="step">
201 <div class="main">
202
203 <h3><em>گام ۱، ب</em> GnuPG را با دانلود GPGTools دریافت کنید</h3>
204
205 <p>نرم افزار GPGTools یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
206 href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">دانلود</a> و نصب کنید، هرجا که سوالی
207 پرسیده شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد، می‌توانید همه‌ی
208 پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
209
210 </div><!-- End .main -->
211 </div><!-- End #step1-b .step -->
212
213 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
214 <div id="step-1c" class="step">
215 <div class="sidebar">
216
217 <ul class="images">
218 <li><img
219 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
220 alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
221
222 <li><img
223 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png"
224 alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
225
226 <li><img
227 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png"
228 alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
229 </ul>
230
231 </div><!-- /.sidebar -->
232 <div class="main">
233
234 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
235
236 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
237 باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
238 اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
239
240 <p>اگر نمی بینید، "Enigmail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
241 توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
242 ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
243
244 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
245 <div class="troubleshooting">
246
247 <h4>عیب یابی</h4>
248
249 <dl>
250 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
251 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
252 می‌شود.</dd>
253
254 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
255 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
256 خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
257 کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
258 روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
259 انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
260
261 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
262 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
263 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
264 ما در میان بگذارید.</dd>
265 </dl>
266
267 </div><!-- /.troubleshooting -->
268 </div><!-- End .main -->
269 </div><!-- End #step-1c .step -->
270 </div></section><!-- End #section1 -->
271
272 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
273 <section class="row" id="section2"><div>
274
275 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
276 <div class="section-intro">
277
278 <h2><em></em> ساخت کلیدها</h2>
279
280 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
281 (private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
282 شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
283 ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
284 مرتبط شده اند.</p>
285
286 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
287 که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
288 کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
289 را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
290 کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
291 عمومی شما بگردد.</p>
292
293 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
294 می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
295 کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
296 کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
297 <span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
298
299 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
300 کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
301 بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
302
303 </div><!-- End .section-intro -->
304
305 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
306 <div id="step-2a" class="step">
307 <div class="sidebar">
308
309 <p><img
310 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
311 alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
312
313 </div><!-- /.sidebar -->
314 <div class="main">
315
316 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
317
318 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
319 افزار ایمیل خود، Enigmail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
320 صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
321 صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
322 را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
323 ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
324
325 <ul>
326 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید:
327 <br /><span dir="ltr">"Encrypt all of my messages by default, because
328 privacy is critical to me."</span></li>
329
330 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید:
331 <br /><span dir="ltr">"Don't sign my messages by default."</span></li>
332
333 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید:
334 <br /><span dir="ltr">"I want to create a new key pair for signing and
335 encrypting my email."</span></li>
336
337 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
338 را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
339 انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
340 می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
341 پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
342 بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
343 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
344 مقاله</a> بخوانید.</li>
345 </ul>
346
347 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
348 به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
349 بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
350 باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
351 نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
352 خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
353
354 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
355 Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
356 دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
357 اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
358
359 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
360 نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
361 ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
362 عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
363 ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
364 میخوانید.</span></p>
365
366 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
367 <div class="troubleshooting">
368
369 <h4>عیب یابی</h4>
370
371 <dl>
372 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
373 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
374 نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
375
376 <dt>منابع بیشتر</dt>
377 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
378 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
379 Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
380
381 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
382 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
383 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
384 ما در میان بگذارید.</dd>
385 </dl>
386
387 </div><!-- /.troubleshooting -->
388
389 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
390 <div class="troubleshooting">
391
392 <h4>پیشرفته</h4>
393
394 <dl>
395 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
396 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
397 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
398 Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
399 از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
400 مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
401 خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
402
403 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
404 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
405 کردن به وسیله‌ی <a
406 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
407 بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
408 GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
409 بازیابی کنید. <a
410 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
411 کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
412 دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
413 </dl>
414
415 </div><!-- /.troubleshooting -->
416 </div><!-- End .main -->
417 </div><!-- End #step-2a .step -->
418
419 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
420 <div id="step-2b" class="step">
421 <div class="main">
422
423 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
424
425 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
426
427 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
428 کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
429
430 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
431 کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
432 آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
433 دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
434 زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
435 همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
436
437 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
438 <div class="troubleshooting">
439
440 <h4>عیب یابی</h4>
441
442 <dl>
443 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
444 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
445 کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
446
447 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
448 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
449
450 <dt>مستندات بیشتر</dt>
451 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
452 href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">مستندات
453 Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
454
455 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
456 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
457 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
458 ما در میان بگذارید.</dd>
459 </dl>
460
461 </div><!-- /.troubleshooting -->
462
463 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
464 <div class="troubleshooting">
465
466 <h4>پیشرفته</h4>
467
468 <dl>
469 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
470 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
471 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
472 کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
473 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
474 لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
475 کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
476 صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
477 </dl>
478
479 </div><!-- /.troubleshooting -->
480 </div><!-- End .main -->
481 </div><!-- End #step-2b .step -->
482
483 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
484 <div id="terminology" class="step">
485 <div class="main">
486
487 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
488
489 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
490 استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
491 است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
492 افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
493 نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
494
495 </div><!-- End .main -->
496 </div><!-- End #terminology.step-->
497 </div></section><!-- End #section2 -->
498
499 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
500 <section class="row" id="section3"><div>
501
502 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
503 <div class="section-intro">
504
505 <h2><em></em> امتحان کنید!</h2>
506
507 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
508 خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
509 شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
510 می‌کنید.</p>
511
512 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
513 </div><!-- End .section-intro -->
514
515 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
516 <div id="step-3a" class="step">
517 <div class="sidebar">
518
519 <p><img
520 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png"
521 alt="امتحان کنید" /></p>
522
523 </div><!-- /.sidebar -->
524 <div class="main">
525
526 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
527
528 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
529 منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
530 لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
531 Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
532 دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
533
534 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
535 گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
536 نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
537
538 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
539 است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
540 کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
541 (برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
542 محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
543
544 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
545 شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
546 راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
547 حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
548 است.</p>
549
550 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
551 خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
552
553 </div><!-- End .main -->
554 </div><!-- End #step-3a .step -->
555
556 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
557 <div id="step-3b" class="step">
558 <div class="main">
559
560 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
561
562 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
563 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
564 "Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
565 بنویسید.</p>
566
567 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
568 است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
569
570 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
571
572 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
573 <br /><span dir="ltr">"Recipients not valid, not trusted or not
574 found."</span></p>
575
576 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
577 Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
578 کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
579 کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
580 شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
581
582 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
583 بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
584
585 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
586 کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
587 است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
588
589 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
590 <div class="troubleshooting">
591
592 <h4>عیب یابی</h4>
593
594 <dl>
595 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
596 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
597 اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
598 انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
599
600 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
601 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
602 رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
603 بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
604 مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
605 بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
606
607 <dt>منابع بیشتر</dt>
608 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
609 نگاهی بیندازید به <a
610 href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
611 ویکی</a>.</dd>
612
613 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
614 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
615 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
616 ما در میان بگذارید.</dd>
617 </dl>
618
619 </div><!-- /.troubleshooting -->
620
621 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
622 <div class="troubleshooting">
623
624 <h4>پیشرفته</h4>
625
626 <dl>
627 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
628 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
629 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
630 رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
631 معمولی در می‌آورد.</dd>
632 </dl>
633
634 </div><!-- /.troubleshooting -->
635 </div><!-- End .main -->
636 </div><!-- End #step-3b .step -->
637
638 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
639 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
640 <div class="main">
641
642 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
643
644 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
645 نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
646 و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
647 با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
648 دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
649 بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
650 امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
651
652 </div><!-- End .main -->
653 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
654
655 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
656 <div id="step-3c" class="step">
657 <div class="main">
658
659 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
660
661 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
662 تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
663 فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
664 را برای شما رمزگذاری کند.</p>
665
666 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
667 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
668 این مقاله بیندازید.</p>
669
670 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
671 خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
672 از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
673
674 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
675
676 </div><!-- End .main -->
677 </div><!-- End #step-3c .step -->
678
679 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
680 <div id="step-3d" class="step">
681 <div class="main">
682
683 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
684
685 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
686 تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
687 امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
688 بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
689 خصوصی‌تان).</p>
690
691 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
692 دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
693 با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
694 را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
695 صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
696
697 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
698 کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
699 می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
700 باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
701
702 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
703 رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
704
705 </div>
706 </div>
707
708 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
709 <div id="step-3e" class="step">
710 <div class="main">
711
712 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
713
714 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
715 می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
716 تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
717
718 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
719 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
720 این مقاله بیندازید.</p>
721
722 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
723 امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
724 "Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
725 باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
726
727 </div><!-- End .main -->
728 </div><!-- End #step-3e .step -->
729 </div></section>
730
731 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
732 <section class="row" id="section4"><div>
733
734 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
735 <div class="section-intro">
736
737 <h2><em></em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
738
739 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
740 نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
741 مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
742 بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
743 را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
744 نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
745 (keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
746
747 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
748 می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
749
750 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
751 مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
752 کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
753 یک نفر را تایید کنید.</p>
754
755 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
756 امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
757 هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
758 افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
759 است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
760
761 </div><!-- End .section-intro -->
762
763 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
764 <div id="step-4a" class="step">
765 <div class="sidebar">
766
767 <p><img
768 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png"
769 alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
770
771 </div><!-- /.sidebar -->
772 <div class="main">
773
774 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
775
776 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
777
778 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
779
780 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
781 کلیک کنید.</p>
782
783 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
784 Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
785
786 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
787 ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
788 تمرین خود بود.</p>
789
790 <!--<div id="pgp-pathfinder">
791
792 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
793
794 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
795
796 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
797
798 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
799
800 </form>
801
802 </div>End #pgp-pathfinder -->
803 </div><!-- End .main -->
804 </div><!-- End #step-4a .step -->
805
806 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
807 <div id="step-identify_keys" class="step">
808 <div class="main">
809
810 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
811
812 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
813 مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
814 می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
815 روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
816 Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
817 Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
818 با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
819 کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
820
821 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
822 شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
823 ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
824 کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
825 است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
826 منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
827 را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
828 ۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
829 قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
830
831 </div><!-- End .main -->
832 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
833
834 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
835 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
836 <div class="main">
837
838 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
839
840 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
841 کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
842 و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
843 امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
844 نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
845 کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
846 شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال
847 <br /><span dir="ltr">"How carefully have you verified that the key you are
848 about to sign actually belongs to the person(s) named above?"</span><br />
849 در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که
850 این کلید متعلق به فردی‌ست که در بالا آورده شده است؟)
851 </p>
852
853 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
854 <div class="troubleshooting">
855
856 <h4>پیشرفته</h4>
857
858 <dl>
859 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
860 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
861 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
862 فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
863 کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
864 قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
865 اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
866
867 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
868 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
869 معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
870 مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
871 "Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
872 کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
873 Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
874 </dl>
875
876 </div><!-- /.troubleshooting -->
877 </div><!-- End .main -->
878 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
879 </div></section><!-- End #section4 -->
880
881 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
882 <section id="section5" class="row"><div>
883
884 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
885 <div class="section-intro">
886
887 <h2><em></em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
888
889 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
890 اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
891 نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
892 و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
893
894 </div><!-- End .section-intro -->
895
896 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
897 <div id="step-5a" class="step">
898 <div class="sidebar">
899
900 <p><img
901 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
902 alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
903
904 </div><!-- /.sidebar -->
905 <div class="main">
906
907 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
908
909 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
910 ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
911 سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
912 که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
913 نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
914 خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
915
916 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
917 نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
918 است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
919 طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
920 همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
921 می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
922 اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
923
924 </div><!-- End .main -->
925 </div><!-- End #step-5a .step -->
926
927 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
928 <div id="step-5b" class="step">
929 <div class="sidebar">
930
931 <p><img
932 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
933 alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
934
935 </div><!-- /.sidebar -->
936 <div class="main">
937
938 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
939
940 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
941 باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
942 ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
943
944 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
945 بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
946 یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید
947 <br /><span dir="ltr">"Enigmail: Part of this message encrypted."</span></p>
948
949 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
950 به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
951 رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
952
953 </div><!-- End .main -->
954 </div><!-- End #step-5b .step -->
955
956 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
957 <div id="step-5c" class="step">
958 <div class="main">
959
960 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
961
962 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
963 را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
964 دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
965 یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
966 که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
967
968 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
969 دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
970
971 </div><!-- End .main -->
972 </div><!-- End #step-5c .step -->
973
974 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
975 <div id="step-lost_key" class="step">
976 <div class="main">
977
978 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
979 عمل شوید</h3>
980
981 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
982 را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
983 قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
984 جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
985 آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
986 اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
987 یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
988 بفرستید.</p>
989
990 </div><!-- End .main -->
991 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
992
993 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
994 <!---<div id="transfer-key" class="step">
995 <div class="main">
996
997 <h3>Transferring you key</h3>
998
999 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1000
1001 </div>--><!-- End .main
1002 </div> End #transfer-key .step-->
1003
1004 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1005 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1006 <div class="main">
1007
1008 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
1009
1010 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
1011 استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
1012 وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
1013 کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
1014 را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
1015 می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
1016 دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
1017 را بخوانید.</p>
1018
1019 </div><!-- End .main -->
1020 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1021
1022 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1023 <div id="step-5d" class="step">
1024 <div class="main">
1025
1026 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1027
1028 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1029
1030 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
1031
1032 </div>--><!-- End .main
1033 </div> End #step-5d .step-->
1034 </div></section><!-- End #section5 -->
1035
1036 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1037 <section class="row" id="section6">
1038 <div id="step-click_here" class="step">
1039 <div class="main">
1040
1041 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
1042
1043 </div><!-- End .main -->
1044 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1045 </section><!-- End #section6 -->
1046
1047 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1048 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1049 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1050 <section class="row" id="faq"><div>
1051 <div class="sidebar">
1052
1053 <h2>FAQ</h2>
1054
1055 </div>
1056 <div class="main">
1057
1058 <dl>
1059 <dt>My key expired</dt>
1060 <dd>Answer coming soon.</dd>
1061
1062 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1063 <dd>Answer coming soon.</dd>
1064
1065 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
1066 <dd>Answer coming soon.</dd>
1067 </dl>
1068
1069 </div>
1070 </div>
1071 </section> --><!-- End #faq -->
1072
1073 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1074 <footer class="row" id="footer"><div>
1075 <div id="copyright">
1076
1077 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1078 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
1079 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1080
1081 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
1082 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
1083 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
1084 ما.</a></p>
1085
1086 <p>تصاویر تحت مجوز <a
1087 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1088 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
1089 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1090 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
1091 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
1092 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
1093 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; و Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; را تحت مجوز GNU
1094 Affero General Public License دانلود کنید. <a
1095 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
1096 مجوز؟</a></p>
1097
1098 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
1099 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
1100 Impallari, <a
1101 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
1102 Giedry&#347;, <a
1103 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1104 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
1105 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1106 توسط Florian Cramer.</p>
1107
1108 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
1109 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
1110
1111 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
1112 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
1113 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1114 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
1115
1116 </div><!-- /#copyright -->
1117
1118 <p class="credits">طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
1119 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1120 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1121 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
1122 </div></footer><!-- End #footer -->
1123
1124 <script
1125 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1126 <script
1127 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1128 <!-- Piwik -->
1129 <script type="text/javascript">
1130 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
1131 var _paq = _paq || [];
1132 _paq.push(["trackPageView"]);
1133 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
1134
1135 (function() {
1136 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
1137 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
1138 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
1139 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
1140 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
1141 })();
1142 // @license-end
1143 </script>
1144 <!-- End Piwik Code -->
1145 <!-- Piwik Image Tracker -->
1146 <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
1147 <!-- End Piwik -->
1148 </body>
1149 </html>