Revert "changed banner URL to static.emailselfdefense.org"
[enc-live.git] / cs / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="cs">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>Emailová sebeobrana – poučte své známé!</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu
9 projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." />
10
11 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14
15 </head>
16 <body><iframe src="//static1p.fsf.org/nosvn/banners/2018fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; margin: 0; border: 0 none; display: block;"></iframe>
17
18
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class="row" id="header">
22 <div>
23 <h1>Emailová sebeobrana</h1>
24
25
26 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27 <ul id="languages" class="os">
28 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
29 <li><a class="current" href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
30 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
31 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
41 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
42 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
43 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
44 style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem ;-)</span></strong></a></li>
45 </ul>
46
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer">
49 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
50 </li>
51 <li>
52 <a href="mac.html">Mac OS</a>
53 </li>
54 <li>
55 <a href="windows.html">Windows</a>
56 </li>
57 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Poučte své známé!</a></li>
58 <li class="spacer">
59 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
60 for everyone via %40fsf"> Sdílejte&nbsp;
61 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
65 </a>
66 </li>
67 </ul>
68
69 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
70 <div id="fsf-intro">
71 <h3>
72 <a href="http://u.fsf.org/ys">
73 <img alt="Nadace pro svobodný software" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
74 </a>
75 </h3>
76 <div class="fsf-emphasis">
77 <p>
78 Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o
79 šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem
80 na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí
81 svobodného softwaru.
82 </p>
83 </div>
84
85 <p><a
86 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Přispějte" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a> </p>
87
88 </div>
89
90
91 <!-- End #fsf-intro -->
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
93 <div class="intro">
94 <p>
95 <a id="infographic"
96 href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný
97 úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým
98 známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že
99 šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte
100 možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných
101 dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte
102 GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro
103 uspořádání workshopu!</p>
104
105 </div>
106
107 <!-- End .intro -->
108 </div>
109 </header>
110
111
112 <!-- End #header -->
113 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
114 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
115 <div style="padding-top: 0px;">
116
117
118 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
119 <div class="section-intro">
120 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Malý workshop mezi přáteli" /></p>
121 <h2><em>#1</em> Získejte zájem svých přátel a známých </h2>
122 <p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by
123 měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí
124 o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce
125 uslyšíte klasický argument proti šifrování: &bdquo;pokud nemáš co skrývat,
126 nemáš se čeho bát&ldquo;.</p>
127 <p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl
128 naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým
129 budou dávat smysl:</p>
130
131 </div>
132
133 <!-- End .section-intro -->
134 <div id="step-aa" class="step">
135
136
137 <div class="sidebar">
138
139 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
140 <p>
141 <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
142 </div>
143
144 <!-- /.sidebar -->
145 <div class="main">
146 <h3>V množství je síla</h3>
147 <p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování,
148 ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného
149 šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že
150 lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé
151 trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší
152 pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v
153 čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na
154 ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito
155 lidmi.</p>
156 </div>
157
158 <!-- End .main -->
159 <div class="main">
160 <h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají</h3>
161 <p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže
162 vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si
163 vyhledat &bdquo;BEGIN PUBLIC KEY BLOCK&ldquo; + klíčové slovo, což vám
164 pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši
165 známí pravděpodobně znají.</p>
166 </div>
167
168 <!-- End .main -->
169 <div class="main">
170 <h3>Respektujte soukromí svých známých</h3>
171 <p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá
172 korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte
173 známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý
174 (nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi
175 budete šifrovat.</p>
176 </div>
177
178
179 <!-- End .main -->
180 <div class="main">
181 <h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná</h3>
182 <p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře
183 za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v
184 digitálním světě jinak?</p>
185 </div>
186
187 <!-- End .main -->
188 <div class="main">
189 <h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše
190 soukromí</h3>
191 <p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z
192 nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali
193 plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od
194 základů.</p>
195 </div>
196
197
198 <!-- End .main -->
199 </div>
200
201 <!-- End #step-aa .step -->
202 </div>
203 </section>
204
205
206 <!-- End #section1 -->
207 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
208 <section class="row" id="section2">
209 <div>
210
211 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
212 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
213 <h2><em>#2</em> Naplánujte workshop</h2>
214 <p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte
215 workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad
216 totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit
217 použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte,
218 že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte
219 záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná
220 místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si
221 všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového
222 klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na
223 technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového
224 účtu.</p>
225 <p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na
226 každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.</p>
227 <p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní
228 zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být
229 malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud
230 se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů
231 nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na
232 instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.</p>
233
234
235 </div>
236
237 <!-- End .section-intro -->
238 </div>
239 </section>
240
241
242 <!-- End #section2 -->
243 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
244 <section class="row" id="section3">
245 <div>
246
247 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
248 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
249 <h2><em>#3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou</h2>
250 <p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou
251 skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte
252 účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky
253 nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili
254 aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte
255 uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku
256 zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.</p>
257 <p>V <a href="index.html#section2">sekci 2</a> této příručky dbejte, aby
258 účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned
259 stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli
260 trvá). V <a href="index.html#section3">sekci 3</a> kromě Edwarda nabídněte
261 účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v <a
262 href="index.html#section4">sekci 4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně
263 podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali
264 své revokační certifikáty.</p>
265
266 </div>
267 <!-- End .section-intro -->
268 </div>
269 </section>
270
271
272
273 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
274 <section class="row" id="section4">
275 <div>
276
277 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
278 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
279 <h2><em>#4</em> Vysvětlete nástrahy</h2>
280 <p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito;
281 není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud
282 nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu
283 zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se
284 nikdy nešifrují.</p>
285 <p> Vysvětlete <a
286 href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání
287 proprietárního systému</a> a doporučte používání svobodného softwaru,
288 protože bez něj nemůžeme <a
289 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně
290 vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti</a>.</p>
291
292
293
294 </div>
295
296 <!-- End .section-intro -->
297 </div>
298 </section>
299
300
301 <!-- End #section4 -->
302 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
303 <section id="section5" class="row">
304 <div>
305
306 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
307 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
308 <h2><em>#5</em> Sdílejte další zdroje informací</h2>
309 <p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné
310 vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více,
311 odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další
312 workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci <a
313 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> a <a
314 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmailu</a>. Mnoho
315 webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají
316 některými z pokročilých funkcí GnuPG.</p>
317
318 </div>
319
320
321 <!-- End .section-intro -->
322 </div>
323 </section>
324
325
326
327
328 <!-- End #section5 -->
329 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
330 <section class="row" id="section6">
331 <div>
332
333 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
334 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
335 <h2><em>#6</em> Po skončení workshopu</h2>
336 <p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky
337 veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG
338 tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete
339 šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče
340 všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.</p>
341 <p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu,
342 napište nám prosím na adresu <a
343 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
344
345 </div>
346
347
348 <!-- End .section-intro -->
349 </div>
350 </section>
351
352
353
354
355
356 <!-- End #section6 -->
357 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
358 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
359 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
360
361 <section class="row" id="faq">
362
363 <div>
364 <div class="sidebar">
365 <h2>FAQ</h2>
366 </div>
367
368 <div class="main">
369 <dl>
370 <dt>My key expired</dt>
371 <dd>Answer coming soon.</dd>
372
373 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
374 <dd>Answer coming soon.</dd>
375
376 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
377 <dd>Answer coming soon.</dd>
378 </dl>
379 </div>
380 </div>
381 </section> -->
382 <!-- End #faq -->
383 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
384 <footer class="row" id="footer">
385 <div>
386 <div id="copyright">
387 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Nadace pro svobodný software" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
388 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
389 Foundation</a>, Inc. <a
390 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně
391 osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a
392 href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a></p><p>Český
393 překlad zpracovali Tomáš Starý &lt;tomichec@gmail.com&gt; a Josef Hlaváč
394 &lt;joe@hw.cz&gt;.</p>
395
396 <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a
397 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
398 Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem
399 licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative
400 Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte
401 si <a
402 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový
403 kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht
404 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; a Josh Draka &lt;zamnedix@gnu.org&gt; a
405 zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a
406 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto
407 licence?</a></p>
408
409 <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a
410 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>
411 od Pabla Impallari, <a
412 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny
413 Giedry&#347;, <a
414 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
415 Narrow</a> od Omnibus-Type, <a
416 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
417 od Floriana Cramera.</p>
418
419 <p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým
420 kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a
421 textů Edwardových zpráv.</p>
422
423 <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a
424 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného
425 JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a
426 href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
427 rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p>
428 </div>
429 <!-- /#copyright -->
430 <p class="credits">
431 Design informačního letáku a příručky od <a rel="external"
432 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
433 </p>
434 <!-- /.credits -->
435 </div>
436 </footer>
437
438 <!-- End #footer -->
439 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
440 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
441
442
443 <!-- Piwik -->
444 <script type="text/javascript" >
445 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
446 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
447 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
448 try {
449 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
450 piwikTracker.trackPageView();
451 piwikTracker.enableLinkTracking();
452 } catch( err ) {}
453 // @license-end
454 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
455
456
457 <!-- End Piwik Tracking Code -->
458 </body>
459 </html>