Translations update
[KiwiIRC.git] / client / src / translations / pl.po
index 102fee0fa94679ea4437c5c3a03a115557846695..25cc4883d25fabc8489d1f07897d13ae24b965d3 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Nazwa kanału"
 
 #: 
 msgid "client_applets_chanlist_users"
-msgstr "Użytkownicy"
+msgstr "Użytkowników"
 
 #: 
 msgid "client_applets_chanlist_topic"
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "Błąd podczas łączenia do %s:%s (%s)"
 
 #: client/assets/src/models/channel.js
 msgid "client_models_channel_join"
-msgstr "%s dołączył"
+msgstr "dołączył"
 
 #: 
 msgid "client_models_channel_quit"
-msgstr "%s wyszedł %s"
+msgstr "wyszedł %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_channel_kicked"
-msgstr "%s został wykopany przez %s %s"
+msgstr "został wykopany przez %s %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_channel_selfkick"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Zostałeś wykopany przez %s %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_channel_part"
-msgstr "%s wyszedł %s"
+msgstr "wyszedł %s"
 
 #: client/assets/src/models/network.js
 msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
-msgstr "%s nie jest poprawną nazwą kanału"
+msgstr "nie jest poprawną nazwą kanału"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_disconnected"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Odłączono od sieci IRC"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_nickname_changed"
-msgstr "%s jest znany jako %s"
+msgstr "jest znany jako %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_topic"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Temat ustawiony przez %s w dniu %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_selfmode"
-msgstr "%s ustawia tryb %s"
+msgstr "ustawia tryb %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_mode"
-msgstr "%s ustawił tryb %s"
+msgstr "ustawił tryb %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channels"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Zły klucz kanału dla %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
-msgstr "%s dostępny tylko za zaproszeniem."
+msgstr "dostępny tylko za zaproszeniem."
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_limitreached"
-msgstr "%s jest pełny."
+msgstr "jest pełny."
 
 #: 
 msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
@@ -507,15 +507,15 @@ msgstr "Skasuj sieć"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
-msgstr "Include join/part messages as activity"
+msgstr "Używaj wiadomości join/part jako aktywności"
 
 #: 
 msgid "client_views_userbox_ignore"
-msgstr "Ignorować"
+msgstr "Ignoruj"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
-msgstr "Use 24-hour timestamps"
+msgstr "Używaj 24 godzinnego zegara."
 
 #: 
 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
@@ -525,6 +525,13 @@ msgstr "%s AM"
 msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
 msgstr "%s PM"
 
+#: 
+msgid "client_models_application_has_been_invited"
+msgstr "został zaproszony do %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
+msgstr "już jest na tym kanale"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
@@ -532,11 +539,11 @@ msgstr "m/d/Y"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "Jan"
+msgstr "Sty"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
-msgstr "Feb"
+msgstr "Lut"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
@@ -544,140 +551,169 @@ msgstr "Mar"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "Apr"
+msgstr "Kwi"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Maj"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
-msgstr "Jun"
+msgstr "Cze"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
-msgstr "Jul"
+msgstr "Lip"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "Aug"
+msgstr "Sie"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
-msgstr "Sep"
+msgstr "Wrz"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "Paź"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Lis"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "Gru"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "Styczeń"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "Luty"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "Marzec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
-msgstr "April"
+msgstr "Kwiecień"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Maj"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "Czerwiec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "Lipiec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
-msgstr "August"
+msgstr "Sierpień"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.september
 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "September"
+msgstr "Wrzesień"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "Październik"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "November"
+msgstr "Listopad"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "Grudzień"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Pon"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "Wt"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "Śr"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Czw"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Pią"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Sob"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "Nie"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "Wtorek"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Środa"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Piątek"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Sobota"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_moderated"
+msgstr "Czat moderowany"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
+msgstr "Tylko z zaproszeniem"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
+msgstr "Tylko operatorzy mogą zmieniać temat"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
+msgstr "Blokuj wiadomości z poza tego kanału"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
+msgstr "Przełącz Banlistę"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Wyślij wiadomość..."
+
+#: 
+msgid "disconnect_from_server"
+msgstr "This will disconnect from the IRC network. Are you sure?"
+