1 # Please report any translation errors on one of the following:
2 # Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
3 # IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
5 # Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
6 # mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
7 # http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
8 # as the Kiwi project progresses.
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: POEditor.com\n"
16 "Project-Id-Version: Kiwi\n"
19 #: client/assets/src/applets/chanlist.js
20 msgid "client_applets_chanlist_channelname"
24 msgid "client_applets_chanlist_users"
28 msgid "client_applets_chanlist_topic"
32 msgid "client_applets_chanlist_channellist"
33 msgstr "Kanal Listesi"
35 #: client/assets/src/applets/scripteditor.js
36 msgid "client_applets_scripteditor_save"
40 msgid "client_applets_scripteditor_error"
41 msgstr "Script hatası. %s"
44 msgid "client_applets_scripteditor_saved"
45 msgstr "Script kaydedildi ve şu anda aktif"
48 msgid "client_applets_scripteditor_title"
49 msgstr "Script Editörü"
51 #: client/assets/src/applets/settings.js
52 msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
56 msgid "client_applets_settings_channelview_list"
60 msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
61 msgstr "çok sayıda kanal için"
64 msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
65 msgstr "Giriş/çıkış kanal uyarıları"
68 msgid "client_applets_settings_timestamp"
69 msgstr "Zaman damgaları"
72 msgid "client_applets_settings_notification_sound"
73 msgstr "Ses uyarılarını kapat"
76 msgid "client_applets_settings_history_length"
77 msgstr "Konuşma geçmişinde gösterilecek mesaj sayısı"
80 msgid "client_applets_settings_default_client"
81 msgstr "Varsayılan IRC istemcisi"
84 msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
85 msgstr "Kiwi'yi varsayılan IRC istemcim yap"
88 msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
89 msgstr "Not: Değişiklikler sayfayı yenilediğinizde gerçekleşecektir"
92 msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
93 msgstr "Not: Eğer bir şey olmazsa Chrome veya benzeri tarayıcı kullanıcılarının %s üzerinden ayarlarını kontrol etmeleri gerekebilir"
96 msgid "client_applets_settings_title"
99 #: client/assets/src/models/applet.js
100 msgid "client_models_applet_unknown"
101 msgstr "Bilinmeyen Applet"
104 msgid "client_models_applet_loading"
105 msgstr "Yükleniyor..."
108 msgid "client_models_applet_notfound"
111 #: client/assets/src/models/application.js
112 msgid "client_models_application_reconnecting"
113 msgstr "Bağlantınız koptu. Yeniden bağlanılıyor"
116 msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
117 msgstr "Bağlantınız koptu. %d saniye içinde tekrar bağlanılacak"
120 msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
121 msgstr "Tekrar bağlandınız"
124 msgid "client_models_application_settings_saved"
125 msgstr "Ayarlar kaydedildi"
128 msgid "client_models_application_ignore_title"
129 msgstr "Engellenen rumuzlar"
132 msgid "client_models_application_ignore_none"
133 msgstr "Hiç kimse engellenmiyor"
136 msgid "client_models_application_ignore_nick"
137 msgstr "%s engelleniyor"
140 msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
141 msgstr "Engelini kaldırmak istediğiniz rumuzu belirtin"
144 msgid "client_models_application_ignore_stopped"
145 msgstr "%s rumuzunun engeli kaldırıldı"
148 msgid "client_models_application_applet_notfound"
149 msgstr "\"%s\" diye bir Applet yok"
152 msgid "client_models_application_encoding_changed"
153 msgstr "Kodlama %s olarak değiştirildi"
156 msgid "client_models_application_encoding_invalid"
157 msgstr "%s geçerli bir kodlama türü değil"
160 msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
161 msgstr "Kodlama türü belirtilmedi"
164 msgid "client_models_application_encoding_usage"
165 msgstr "Kullanımı: /encoding [YENİ-KODLAMA]"
168 msgid "client_models_application_connection_create"
169 msgstr "Yeni Bağlantı"
172 msgid "client_models_application_connection_connecting"
173 msgstr "%s:%s adresine bağlanılıyor..."
176 msgid "client_models_application_connection_error"
177 msgstr "%s:%s (%s) adresine bağlanırken hata oluştu"
179 #: client/assets/src/models/channel.js
180 msgid "client_models_channel_join"
181 msgstr "%s kanala girdi"
184 msgid "client_models_channel_quit"
185 msgstr "%s sunucudan ayrıldı %s"
188 msgid "client_models_channel_kicked"
189 msgstr "%s kanaldan %s tarafından atıldı %s"
192 msgid "client_models_channel_selfkick"
193 msgstr "Kanaldan %s tarafından atıldınız %s"
196 msgid "client_models_channel_part"
197 msgstr "%s kanaldan ayrıldı %s"
199 #: client/assets/src/models/network.js
200 msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
201 msgstr "%s geçerli bir kanal adı değil"
204 msgid "client_models_network_disconnected"
205 msgstr "IRC ağı ile bağlantınız kesildi"
208 msgid "client_models_network_nickname_changed"
209 msgstr "%s rumuzunu %s olarak değiştirdi"
212 msgid "client_models_network_topic"
213 msgstr "Başlık %s tarafından %s tarihinde ayarlandı"
216 msgid "client_models_network_selfmode"
217 msgstr "%s mod ayarladı: %s"
220 msgid "client_models_network_mode"
221 msgstr "%s mod ayarladı: %s"
224 msgid "client_models_network_channels"
225 msgstr "Kanallar: %s"
228 msgid "client_models_network_server"
229 msgstr "Bağlanılan sunucu: %s %s"
232 msgid "client_models_network_idle_and_signon"
233 msgstr "Boşta olma süresi %s, giriş zamanı %s "
236 msgid "client_models_network_away"
240 msgid "client_models_network_idle"
241 msgstr "Boşta olma süresi %s"
244 msgid "client_models_network_nickname_notfound"
245 msgstr "Öyle bir rumuz yok"
248 msgid "client_models_network_banned"
249 msgstr "%s kanalından banlandınız. %s"
252 msgid "client_models_network_channel_badkey"
253 msgstr "%s için yanlış kanal şifresi girdiniz"
256 msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
257 msgstr "%s kanalına sadece davet edilenler girebilir"
260 msgid "client_models_network_channel_limitreached"
261 msgstr "%s kanalı dolu."
264 msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
265 msgstr "\"%s\" zaten kullanımda. Lütfen yeni bir rumuz seçin"
268 msgid "client_models_network_badpassword"
269 msgstr "Yanlış şifre girdiniz"
271 #: client/assets/src/views/application.js
272 msgid "client_views_application_close_notice"
273 msgstr "Bu bütün KiwiIRC konuşmalarını kapatacak. Bu pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz ?"
275 #: client/assets/src/views/channel.js
276 msgid "client_views_channel_joining"
277 msgstr "Kanala giriliyor..."
280 msgid "client_views_channel_topic"
281 msgstr "%s kanalının başlığı: %s"
283 #: client/assets/src/views/mediamessage.js
284 msgid "client_views_mediamessage_close"
285 msgstr "Görseli kapat"
288 msgid "client_views_mediamessage_notfound"
292 msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
293 msgstr "Tweet yükleniyor"
296 msgid "client_views_mediamessage_load_image"
297 msgstr "Görüntü yükleniyor"
300 msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
301 msgstr "Reddit konusu yükleniyor"
304 msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
305 msgstr "Gist yükleniyor"
307 #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
308 msgid "client_views_nickchangebox_new"
312 msgid "client_views_nickchangebox_change"
316 msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
319 #: client/assets/src/views/panel.js
320 msgid "client_views_panel_activity"
321 msgstr "İnsanlar konuşuyor!"
323 #: client/assets/src/views/serverselect.js
324 msgid "client_views_serverselect_form_title"
325 msgstr "Bir rumuz düşünün..."
328 msgid "client_views_serverselect_nickname"
332 msgid "client_views_serverselect_enable_password"
336 msgid "client_views_serverselect_password"
340 msgid "client_views_serverselect_channel"
344 msgid "client_views_serverselect_channelkey"
345 msgstr "Kanal şifresi"
348 msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
349 msgstr "Kanal şifreli"
352 msgid "client_views_serverselect_key"
356 msgid "client_views_serverselect_connection_start"
360 msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
361 msgstr "Sunucu ve ağ"
364 msgid "client_views_serverselect_server"
368 msgid "client_views_serverselect_port"
372 msgid "client_views_serverselect_poweredby"
373 msgstr "Kiwi IRC tarafından desteklenmektedir"
376 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
377 msgstr "İlk önce bir rumuz seçin!"
380 msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
384 msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
385 msgstr "Bağlanıyor..."
388 msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
389 msgstr "Rumuz kullanımda"
392 msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
393 msgstr "Hatalı rumuz"
396 msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
397 msgstr "Yanlış şifre"
400 msgid "client_views_serverselect_connection_error"
401 msgstr "Bağlantı hatası"
404 msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
405 msgstr "Sunucu bulunamadı"
408 msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
409 msgstr "Bağlantı reddedildi"
411 #: client/assets/src/views/userbox.js
412 msgid "client_views_userbox_op"
416 msgid "client_views_userbox_deop"
420 msgid "client_views_userbox_voice"
424 msgid "client_views_userbox_devoice"
428 msgid "client_views_userbox_kick"
432 msgid "client_views_userbox_ban"
436 msgid "client_views_userbox_query"
440 msgid "client_views_userbox_whois"
444 msgid "client_views_userbox_slap"
448 msgid "client_views_serverselect_ssl"
452 msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
453 msgstr "5 dakika içerisinde yeniden bağlanmış olacaksınız. Hazır olun!"
456 msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
457 msgstr "Güvenli şekilde yeniden bağlanılıyor..."
460 msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
461 msgstr "Desktop notifications"
464 msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
465 msgstr "Enable notifications"
468 msgid "client_applets_settings_emoticons"
469 msgstr "Show emoticons"
472 msgid "client_applet_about"
476 msgid "client_applet_about_homepage"
477 msgstr "Project homepage"
480 msgid "client_applet_about_link_channel"
481 msgstr "Link to this channel"
484 msgid "client_applet_about_share_channel"
485 msgstr "Share this channel"
488 msgid "client_applet_fav_my_networks"
492 msgid "client_applet_fav_networks"
493 msgstr "Favourite networks"
496 msgid "client_applet_fav_add"
500 msgid "client_applet_fav_save"
501 msgstr "Save network"
504 msgid "client_applet_fav_delete"
505 msgstr "Delete network"
508 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
509 msgstr "Include join/part messages as activity"