Alexandros Vellis
[squirrelmail.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
index 153d67713fc2ec4d6a8e50723ee61823cebb6fef..9bdaf69ec6daa3b2a89963b4a5df35fec8dac6da 100644 (file)
-# Traditional Chinese translation for Squirrelmail
-# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
-# Chen Zhang <chen@chenmorning.com>, 2002.
+# SquirrelMail .po Simplified Chinese Translation, Translated by Bo Jin
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
+# ½ð²¨ <bensonjin@yahoo.com>, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: $Id$\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-03 13:21+0200\n"
-"Last-Translator: Chen Zhang <chen@chenmorning.com>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-19 21:33--500\n"
+"Last-Translator: Bo Jin <bensonjin@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese Translation <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid "Delivery error report"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ´«µÝ´íÎ󱨸æ"
 
 msgid "Undelivered Message Headers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨ËÍ´ïµÄÓʼþ±íÍ·"
 
 msgid "(no subject)"
-msgstr ""
+msgstr "£¨ÎÞÖ÷Ì⣩"
 
 msgid "Personal address book"
-msgstr ""
+msgstr "¸öÈ˵ØÖ·²¾"
 
-#, c-format
 msgid "Database error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Êý¾Ý¿â´íÎó£º%s"
 
 msgid "Addressbook is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "µØÖ·²¾Ö»¶Á"
 
-#, c-format
 msgid "User '%s' already exist"
-msgstr ""
+msgstr "Óû§ '%s' ÒÑ´æÔÚ"
 
-#, c-format
 msgid "User '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Óû§ '%s' ²»´æÔÚ"
 
 msgid "Global address book"
-msgstr ""
+msgstr "È«¾ÖµØÖ·²¾"
 
 msgid "No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Îļþ»òĿ¼²»´æÔÚ"
 
 msgid "Open failed"
-msgstr ""
+msgstr "´ò¿ªÊ§°Ü"
 
 msgid "Can not modify global address book"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨ÐÞ¸ÄÈ«¾ÖµØÖ·²¾"
 
 msgid "Not a file name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎļþÃû²»ÕýÈ·"
 
 msgid "Write failed"
-msgstr ""
+msgstr "дÈëʧ°Ü"
 
 msgid "Unable to update"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨¸üÐÂ"
 
 msgid "Could not lock datafile"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨Ëø¶¨Êý¾ÝÎļþ"
 
 msgid "Write to addressbook failed"
-msgstr ""
+msgstr "дÈëµØÖ·²¾Ê§°Ü"
 
 msgid "Error initializing addressbook database."
-msgstr ""
+msgstr "³õʼ»¯µØÖ·²¾Êý¾Ý¿â³öÏÖ´íÎó¡£"
 
-#, c-format
 msgid "Error opening file %s"
-msgstr ""
+msgstr "´ò¿ªÎļþ %s ³öÏÖ´íÎó"
 
 msgid "Error initializing global addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "³õʼ»¯È«¾ÖµØÖ·²¾Êý¾Ý¿â³öÏÖ´íÎó¡£"
 
-#, c-format
 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
-msgstr ""
+msgstr "³õʼ»¯LDAP·þÎñÆ÷ %s ³öÏÖ´íÎó"
 
 msgid "Invalid input data"
-msgstr ""
+msgstr "·Ç·¨Êý¾ÝÊäÈë"
 
 msgid "Name is missing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÕÃû¶ªÊ§"
 
 msgid "E-mail address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·¶ªÊ§"
 
 msgid "Nickname contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "êdzưüº¬·Ç·¨×Ö½Ú"
 
 msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "²é¿´"
 
 msgid "Business Card"
-msgstr ""
+msgstr "ÃûƬ"
 
 msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Äú±ØÐëµÇ¼ºó²ÅÄÜ·ÃÎʱ¾Ò³Ãæ¡£"
 
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜÈÕ"
 
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜÒ»"
 
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Öܶþ"
 
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜÈý"
 
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜËÄ"
 
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜÎå"
 
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜÁù"
 
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ò»ÔÂ"
 
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "¶þÔÂ"
 
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "ÈýÔÂ"
 
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "ËÄÔÂ"
 
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "ÎåÔÂ"
 
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "ÁùÔÂ"
 
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "ÆßÔÂ"
 
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "°ËÔÂ"
 
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "¾ÅÔÂ"
 
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Ê®ÔÂ"
 
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "ʮһÔÂ"
 
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Ê®¶þÔÂ"
 
 msgid "D, F j, Y g:i a"
-msgstr ""
+msgstr "D, F j, Y g:i a"
 
 msgid "D, F j, Y G:i"
-msgstr ""
+msgstr "D, F j, Y G:i"
 
 msgid "g:i a"
-msgstr ""
+msgstr "g:i a"
 
 msgid "G:i"
-msgstr ""
+msgstr "G:i"
 
 msgid "D, g:i a"
-msgstr ""
+msgstr "D, g:i a"
 
 msgid "D, G:i"
-msgstr ""
+msgstr "D, G:i"
 
 msgid "M j, Y"
-msgstr ""
+msgstr "M j, Y"
 
-#, c-format
 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "ÅäÖÃÐÅÏ¢Êý¾Ý¿â´íÎó(%s)¡£Òì³£Í˳ö"
 
 msgid "Unknown user or password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Óû§Ãû»òÃÜÂë´íÎó¡£"
 
 msgid "Click here to try again"
-msgstr ""
+msgstr "µã»÷ÕâÀÔÙÊÔÒ»´Î"
 
-#, c-format
 msgid "Click here to return to %s"
-msgstr ""
+msgstr "µã»÷ÕâÀ·µ»Ø %s"
 
-#, c-format
 msgid "%s Logo"
-msgstr ""
+msgstr "%s ±êÖ¾"
 
-#, c-format
 msgid "SquirrelMail version %s"
-msgstr ""
+msgstr "SquirrelMail °æ±¾ %s"
 
 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "SquirrelMail ¿ª·¢×é"
 
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ϵͳ³ö´í"
 
 msgid "Go to the login page"
-msgstr ""
+msgstr "תµ½µÇ¼ҳÃæ"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
-"default preference file."
-msgstr ""
+msgid "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a default preference file."
+msgstr "ÅäÖÃÎļþ%s²»´æÔÚ¡£ÇëÍ˳öºóÖØеǼ£¬ÒÔ±ãϵͳΪÄú´´½¨Ò»¸öĬÈϵÄÅäÖÃÎļþ¡£"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgid "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª¸öÈËÅäÖÃÎļþ£¬%s£¬ÇëÁªÏµÍø¹Ü¡£"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgid "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë¸öÈËÅäÖÃÎļþ£¬%s£¬ÇëÁªÏµÍø¹Ü¡£"
 
-#, c-format
 msgid "Error opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "´ò¿ª%sʱ·¢Éú´íÎó"
 
 msgid "Default preference file not found or not readable!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½»ò´ò¿ªÄ¬ÈÏÅäÖÃÎļþ£¡"
 
 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
-msgstr ""
+msgstr "ÇëÁªÏµÄúµÄÍø¹Ü¡£"
 
 msgid "Could not create initial preference file!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨³õʼÅäÖÃÎļþ£¡"
 
-#, c-format
 msgid "%s should be writable by user %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ó¦¸Ã¿ÉÒÔ±»Óû§ %s ·ÃÎÊ"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgid "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª¸öÈ˱êʶ£¨signature£©Îļþ£¬%s£¬ÇëÁªÏµÍø¹Ü¡£"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgid "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë¸öÈ˱êʶ£¨signature£©Îļþ£¬%s£¬ÇëÁªÏµÍø¹Ü¡£"
 
-msgid ""
-"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
-"(using configure option --with-mbstring)."
-msgstr ""
+msgid "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled (using configure option --with-mbstring)."
+msgstr "Äú±ØÐë°²×°´øÓжà×Ö½Ú×Ö·û´®Ö§³ÖµÄPHP4¡££¨±àÒëʱÇëʹÓà--with-mbstring£©"
 
 msgid "ERROR : No available imapstream."
-msgstr ""
+msgstr "´íÎó£ºÎÞ¿ÉÓÃimapÁ÷¡£"
 
 msgid "ERROR : Could not complete request."
-msgstr ""
+msgstr "´íÎó£ºÎÞ·¨Íê³ÉÇëÇó¡£"
 
 msgid "Query:"
-msgstr ""
+msgstr "²éѯ£º"
 
 msgid "Reason Given: "
-msgstr ""
+msgstr "Ô­Òò"
 
 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
-msgstr ""
+msgstr "´íÎó£ºÇëÇó²»ÕýÈ·¡£"
 
 msgid "Server responded: "
-msgstr ""
+msgstr "·þÎñÆ÷·´À¡ÐÅÏ¢£º"
 
-#, c-format
 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Á¬½ÓIMAP·þÎñÆ÷³öÏÖ´íÎó£º%s¡£"
 
-#, c-format
 msgid "Bad request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "´íÎóÇëÇó£º%s"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "δ֪´íÎó£º%s"
 
 msgid "Read data:"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÑÔÄÊý¾Ý£º"
 
 msgid "ERROR : Could not append message to"
-msgstr ""
+msgstr "´íÎó£ºÎÞ·¨¸½¼ÓÓʼþÖÁ"
 
 msgid "Solution: "
-msgstr ""
+msgstr "½â¾ö·½°¸£º"
 
-msgid ""
-"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
-"folder."
-msgstr ""
+msgid "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash folder."
+msgstr "´ÓÓʼþ¼ÐÖÐɾ³ý·Ç±ØÒªµÄÓʼþ£¬²¢ÒÔÀ¬»øÓʼþ¼Ð(Trash folder)ΪÆðʼÓʼþ¼ÐµÇ¼"
 
 msgid "INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÕ¼þÏä"
 
 msgid "Unknown response from IMAP server: "
-msgstr ""
+msgstr "δ֪µÄIMAP·þÎñÆ÷·´À¡£º"
 
 msgid "Unknown message number in reply from server: "
-msgstr ""
+msgstr "·þÎñÆ÷·µ»ØÒ»¸öδ֪ÊýÄ¿£¨Óʼþ£©£º"
 
 msgid "Unknown Sender"
-msgstr ""
+msgstr "ÄäÃû·¢¼þÈË"
 
 msgid "(unknown sender)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÄäÃû·¢¼þÈË)"
 
 msgid "Unknown date"
-msgstr ""
+msgstr "δ֪ÈÕÆÚ"
 
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
-msgid ""
-"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
-"to the system administrator."
-msgstr ""
+msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
+msgstr "ÄúµÄIMAP·þÎñÆ÷²»Ö§³ÖÏß³ÌÅÅÐò¡£<br>ÇëÁªÏµÍø¹Ü¡£"
 
-msgid ""
-"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
-"this to the system administrator."
-msgstr ""
+msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
+msgstr "ÄúµÄIMAP·þÎñÆ÷²»Ö§³Ö·þÎñÆ÷¶ËÅÅÐò¡£<br>ÇëÁªÏµÍø¹Ü¡£"
 
 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "´ËÓʼþ¼ÐΪ¿Õ"
 
 msgid "Move Selected To"
-msgstr ""
+msgstr "Òƶ¯ÒÑÑ¡ÓʼþÖÁ£º"
 
 msgid "Transform Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ת»»ÒÑÑ¡Óʼþ"
 
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Òƶ¯"
 
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ת·¢"
 
 msgid "Expunge"
-msgstr ""
+msgstr "²Á³ý"
 
 msgid "mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÏä"
 
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÑÔÄ"
 
 msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "´ýÔÄ"
 
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý"
 
 msgid "Unthread View"
-msgstr ""
+msgstr "·ÇÓʼþ±à×éÊÓͼ"
 
 msgid "Thread View"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ±à×éÊÓͼ"
 
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÕ¼þÈË"
 
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "·¢¼þÈË"
 
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÕÆÚ"
 
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ö÷Ìâ"
 
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "´óС"
 
 msgid "Toggle All"
-msgstr ""
+msgstr "È«²¿Ëø¶¨"
 
 msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Çå³ýÈ«²¿Ñ¡¶¨"
 
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "È«²¿Ñ¡¶¨"
 
-#, c-format
 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
-msgstr ""
+msgstr "µ±Ç°ÓʼþÐòºÅ£º´Ó<B>%s</B> µ½ <B>%s</B> (ÔÚ´ËÓʼþÏ䣬Äú¹²ÓÐ%s·âÓʼþ)"
 
-#, c-format
 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
-msgstr ""
+msgstr "µ±Ç°ÓʼþÐòºÅ£º <B>%s</B> (Äú¹²ÓÐ1·âÓʼþ)"
 
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Ç°Ò»¸ö"
 
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
 
 msgid "Paginate"
-msgstr ""
+msgstr "±àÒ³Âë"
 
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾȫ²¿"
 
 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
-msgstr ""
+msgstr "СËÉÊóÓʼþϵͳÎÞ·¨½âÒëÓʼþÖ÷Ìå½á¹¹"
 
 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
-msgstr ""
+msgstr "ÄúIMAP·þÎñÆ÷ËùÌṩµÄÓʼþÖ÷Ìå½á¹¹"
 
-msgid ""
-"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
-"is malformed."
-msgstr ""
+msgid "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message is malformed."
+msgstr "ÓʼþÖ÷ÌåÌáȡʧ°Ü¡£ÕâºÜÓпÉÄÜÊÇÓÉÓÚ¸ÃÓʼþµÄ»ú¹¹»û±äÔì³ÉµÄ¡£"
 
 msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "ÃüÁ"
 
 msgid "Response:"
-msgstr ""
+msgstr "·´À¡£º"
 
 msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÅÏ¢£º"
 
 msgid "FETCH line:"
-msgstr ""
+msgstr "ÌáÈ¡ÐУº"
 
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "¸ß"
 
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "µÍ"
 
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÐ"
 
 msgid "Hide Unsafe Images"
-msgstr ""
+msgstr "Òþ²Ø²»°²È«µÄͼƬ"
 
 msgid "View Unsafe Images"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾ²»°²È«µÄͼƬ"
 
 msgid "download"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂÔØ"
 
 msgid "Unknown sender"
-msgstr ""
+msgstr "ÄäÃû·¢¼þÈË"
 
 msgid "sec_remove_eng.png"
-msgstr ""
+msgstr "sec_remove_eng.png"
 
-#, c-format
 msgid "Option Type '%s' Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "ûÓз¢ÏÖÑ¡Ïî '%s'"
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÇ"
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "·ñ"
 
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Ìá½»"
 
 msgid "Current Folder"
-msgstr ""
+msgstr "µ±Ç°Óʼþ¼Ð"
 
 msgid "Sign Out"
-msgstr ""
+msgstr "Í˳ö"
 
 msgid "Compose"
-msgstr ""
+msgstr "׫дÓʼþ"
 
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "µØÖ·²¾"
 
 msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼Ð"
 
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ¡Ïî"
 
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ËÑË÷"
 
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "°ïÖú"
 
-#, c-format
 msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "´´½¨Ä¿Â¼%sʼ·¢Éó´íÎó¡£"
 
 msgid "Could not create hashed directory structure!"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨´´½¨¼ÓÃܵÄĿ¼½á¹¹£¡"
 
 msgid "General Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ò»°ãÏÔʾѡÏî"
 
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "É«²Ê·ç¸ñ"
 
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏ"
 
 msgid "Custom Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "×ÖÌå·ç¸ñ"
 
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓÃÓïÑÔ"
 
 msgid "Use Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓÃJavascript½Å±¾"
 
 msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "×Ô¶¯¼ì²â"
 
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "×ÜÊÇ"
 
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "´Ó²»"
 
 msgid "Mailbox Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÊÏäÏÔʾѡÏî"
 
 msgid "Number of Messages to Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ŀ¼ÖеÄÓʼþÊýÄ¿"
 
 msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓÃÁжԱÈÉ«"
 
 msgid "Enable Page Selector"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾҳÃæÑ¡ÔñÆ÷"
 
 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
-msgstr ""
+msgstr "×î´óÏÔʾҳÊý"
 
 msgid "Message Display and Composition"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÏÔʾ¼°×«Ð´"
 
 msgid "Wrap Incoming Text At"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ»»ÐÐÉèÖÃ"
 
 msgid "Size of Editor Window"
-msgstr ""
+msgstr "±à¼­Ò³ÃæµÄ´óС"
 
 msgid "Location of Buttons when Composing"
-msgstr ""
+msgstr "Ôڱ༭ÐÂÓʼþʱµÄ°´Å¥Î»ÖÃ"
 
 msgid "Before headers"
-msgstr ""
+msgstr "¶¥²¿"
 
 msgid "Between headers and message body"
-msgstr ""
+msgstr "Öв¿"
 
 msgid "After message body"
-msgstr ""
+msgstr "µ×²¿"
 
 msgid "Addressbook Display Format"
-msgstr ""
+msgstr "µØÖ·²¾ÏÔʾ¸ñʽ"
 
 msgid "Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript½Å±¾"
 
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏÏÔʾHTML°æ±¾"
 
 msgid "Enable Forward as Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "½«Ô´Óʼþ×÷Ϊ¸½¼þת·¢"
 
 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
-msgstr ""
+msgstr "µ±×ª·¢Óʼþʱ£¬°üÀ¨¡°³­ËÍÈË¡±Ãûµ¥"
 
 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr ""
+msgstr "µ±»ØÐÅʱ£¬½«ÎÒ×Ô¼º¼ÓÈë¡°³­ËÍÈË¡±Ãûµ¥"
 
 msgid "Enable Mailer Display"
-msgstr ""
+msgstr "´ò¿ª¡°ÓʼþϵͳÏÔʾ¡±"
 
 msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾ¸½¼þÖеÄͼƬ"
 
 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾ´òÓ¡Ô¤ÀÀÁ´½Ó"
 
 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÔ±ãÓÚ´òÓ¡µÄ·½Ê½ÏÔʾҳÃæ"
 
 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓÃÓʼþµ½´ï֪ͨ"
 
 msgid "Compose Messages in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÚд°¿ÚÖÐ׫дÓʼþ"
 
 msgid "Width of Compose Window"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ׫д´°¿Ú¿í¶È"
 
 msgid "Height of Compose Window"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ׫д´°¿Ú¸ß¶È"
 
 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÚ»Ö¸´/ת·¢Ê±£¬Ìí¼ÓÇ©Ãû"
 
 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÔ½ÓÊÕʱ¼äÅÅÐòÓʼþ"
 
 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÔÉÏÏÂÎĹØϵÅÅÐòÓʼþ"
 
 msgid "Special Folder Options"
-msgstr ""
+msgstr "¸ß¼¶Óʼþ¼ÐÑ¡Ïî"
 
 msgid "Folder Path"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼Ð·¾¶"
 
 msgid "Do not use Trash"
-msgstr ""
+msgstr "²»Ê¹Óá°À¬»øÏ䡱"
 
 msgid "Trash Folder"
-msgstr ""
+msgstr "À¬»øÏä"
 
 msgid "Do not use Sent"
-msgstr ""
+msgstr "²»Ê¹Óá°·¢¼þ¼Ð¡±"
 
 msgid "Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "·¢¼þ¼Ð"
 
 msgid "Do not use Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "²»Ê¹Óᰲݸå¼Ð¡±"
 
 msgid "Draft Folder"
-msgstr ""
+msgstr "²Ý¸å¼Ð"
 
 msgid "Folder List Options"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐÁбíÑ¡Ïî"
 
 msgid "Location of Folder List"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐÁбíλÖÃ"
 
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "×ó±ß"
 
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÒ±ß"
 
 msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñËØ"
 
 msgid "Width of Folder List"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí¿í¶È"
 
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "·Ö"
 
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Ãë"
 
 msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "·Ö"
 
 msgid "Auto Refresh Folder List"
-msgstr ""
+msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂÓʼþÁбí"
 
 msgid "Enable Unread Message Notification"
-msgstr ""
+msgstr "´ýÔÄÓʼþÌáʾ"
 
 msgid "No Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞÌáʾ"
 
 msgid "Only INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "½öʹÓÃÊÕ¼þÏä"
 
 msgid "All Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
 
 msgid "Unread Message Notification Type"
-msgstr ""
+msgstr "´ýÔÄÓʼþÌáʾ·½Ê½"
 
 msgid "Only Unseen"
-msgstr ""
+msgstr "½öÏÔʾ´ýÔÄÓʼþÊýÁ¿"
 
 msgid "Unseen and Total"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾ´ýÔÄ/È«²¿ÊýÁ¿"
 
 msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓòãµþÑùʽÏÔʾÓʼþ¼ÐÁбí"
 
 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓÃδ¶ÁÓʼþÌáʾ"
 
 msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃæ°åÖÐÏÔʾʱÖÓ"
 
 msgid "No Clock"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞʱÖÓ"
 
 msgid "Hour Format"
-msgstr ""
+msgstr "СʱÏÔʾ·½Ê½"
 
 msgid "12-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "Ê®¶þСʱ"
 
 msgid "24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "¶þÊ®ËÄСʱ"
 
 msgid "Memory Search"
-msgstr ""
+msgstr "±£´æ×î½üµÄËÑË÷½á¹û"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "½ûÓÃ"
 
 msgid "Folder Selection Options"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐÑ¡ÔñÑ¡Ïî"
 
 msgid "Selection List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ¡ÔñÁбíµÄ·ç¸ñ"
 
 msgid "Long: "
-msgstr ""
+msgstr "È«Ãû£º"
 
 msgid "Indented: "
-msgstr ""
+msgstr "Ëõ½ø£º"
 
 msgid "Delimited: "
-msgstr ""
+msgstr "¼ô²Ã£º"
 
 msgid "Name and Address Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÕÃû¡¢µØÖ·Ñ¡Ïî"
 
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÕÃû"
 
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·"
 
 msgid "Reply To"
-msgstr ""
+msgstr "»Ø¸´µ½"
 
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Ç©Ãû"
 
 msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr ""
+msgstr "±à¼­¸ß¼¶±êʶ"
 
 msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr ""
+msgstr "(·ÅÆúÄ¿Ç°ËùÓеÄÐ޸IJ¢½øÈë¸ß¼¶Ñ¡Ïî)"
 
 msgid "Multiple Identities"
-msgstr ""
+msgstr "¶à±êʶ"
 
 msgid "Same as server"
-msgstr ""
+msgstr "ͬ·þÎñÆ÷ÉèÖÃ"
 
 msgid "Timezone Options"
-msgstr ""
+msgstr "ʱÇøÑ¡Ïî"
 
 msgid "Your current timezone"
-msgstr ""
+msgstr "ÄúËùÔÚµÄʱÇø"
 
 msgid "Reply Citation Options"
-msgstr ""
+msgstr "»Ø¸´ÒýÓÃÑ¡Ïî"
 
 msgid "Reply Citation Style"
-msgstr ""
+msgstr "»Ø¸´ÒýÓ÷ç¸ñ"
 
 msgid "No Citation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞÒýÓÃ"
 
 msgid "AUTHOR Said"
-msgstr ""
+msgstr "Ô´¼þ×÷Õß"
 
 msgid "Quote Who XML"
-msgstr ""
+msgstr "Quote Who XML"
 
 msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "×Ô¶¨Òå"
 
 msgid "User-Defined Citation Start"
-msgstr ""
+msgstr "¿ªÊ¼×Ô¶¨ÒåÒýÓÃ"
 
 msgid "User-Defined Citation End"
-msgstr ""
+msgstr "½áÊø×Ô¶¨ÒåÒýÓÃ"
 
 msgid "Signature Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ç©ÃûÑ¡Ïî"
 
 msgid "Use Signature"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓÃÇ©Ãû"
 
 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓà'-- ' Òý³öÇ©Ãû"
 
 msgid "Config File Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÅäÖÃÎļþ°æ±¾"
 
 msgid "Squirrelmail Version"
-msgstr ""
+msgstr "SqurrielMail°æ±¾"
 
 msgid "PHP Version"
-msgstr ""
+msgstr "PHP°æ±¾"
 
 msgid "Organization Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "×éÖ¯É趨"
 
 msgid "Organization Name"
-msgstr ""
+msgstr "×éÖ¯Ãû³Æ"
 
 msgid "Organization Logo"
-msgstr ""
+msgstr "×éÖ¯±êÖ¾"
 
 msgid "Organization Logo Width"
-msgstr ""
+msgstr "±êÖ¾¿í¶È"
 
 msgid "Organization Logo Height"
-msgstr ""
+msgstr "±êÖ¾¸ß¶È"
 
 msgid "Organization Title"
-msgstr ""
+msgstr "×éÖ¯ÃûÏÎ"
 
 msgid "Signout Page"
-msgstr ""
+msgstr "Í˳öÒ³"
 
 msgid "Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏÓïÑÔ"
 
 msgid "Top Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾËùÊô¿ò¼Ü£¨SquirrelMail¿ÉÒÔ¼¯³ÉÔÚÄúµÄÍøÒ³ÖУ©"
 
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "·þÎñÆ÷ÉèÖÃ"
 
 msgid "Mail Domain"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÓòÃû"
 
 msgid "IMAP Server Address"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP·þÎñÆ÷µØÖ·"
 
 msgid "IMAP Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
 
 msgid "IMAP Server Type"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP·þÎñÆ÷ÀàÐÍ"
 
 msgid "Cyrus IMAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus IMAP·þÎñÆ÷"
 
 msgid "University of Washington's IMAP server"
-msgstr ""
+msgstr "»ªÊ¢¶Ù´óѧ±àдµÄIMAP·þÎñÆ÷(UW)"
 
 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
-msgstr ""
+msgstr "΢Èí¡°Exchange¡±IMAP·þÎñÆ÷"
 
 msgid "Courier IMAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Courier IMAP·þÎñÆ÷"
 
 msgid "Not one of the above servers"
-msgstr ""
+msgstr "ÆäËüÀàÐ͵ÄIMAP·þÎñÆ÷"
 
 msgid "IMAP Folder Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "IMAÓʼþ¼Ð·Ö½ç·û"
 
 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
-msgstr ""
+msgstr "¼üÈë¡°detect¡±ÒѱãÈÃϵͳ×Ô¶¯¼à²â"
 
 msgid "Use Sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓÃSendmail"
 
 msgid "Sendmail Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sendmail·¾¶"
 
 msgid "SMTP Server Address"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP·þÎñÆ÷µØÖ·"
 
 msgid "SMTP Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
 
 msgid "Authenticated SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP·þÎñÆ÷ÊÇ·ñÒÑÈÏÖ¤¹ý"
 
 msgid "Invert Time"
-msgstr ""
+msgstr "ת»»Ê±¼ä"
 
 msgid "Use Confirmation Flags"
-msgstr ""
+msgstr "ʹÓÃÈ·ÈÏÐűê"
 
 msgid "Folders Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÊÏäÉèÖÃ"
 
 msgid "Default Folder Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏÓÊÏäλÖÃ"
 
 msgid "Show Folder Prefix Option"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÊÐíÓû§×Ô¶¨ÒåÓÊÏäλÖÃ"
 
 msgid "By default, move to trash"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈϵأ¬ÒÆÖÁÀ¬»øÏä"
 
 msgid "By default, move to sent"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈϵأ¬ÒÆÖÁ·¢¼þ¼Ð"
 
 msgid "By default, save as draft"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈϵأ¬ÒÆÖÁ²Ý¸å¼Ð"
 
 msgid "List Special Folders First"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÅÏÈÁгöϵͳÓʼþ¼Ð"
 
 msgid "Show Special Folders Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÔÌØÊâÑÕÉ«ÏÔʾϵͳÓʼþ¼Ð"
 
 msgid "Auto Expunge"
-msgstr ""
+msgstr "×Ô¶¯ÒÅÆúÄú²»Óû·¢³öµÄÓʼþ"
 
 msgid "Default Sub. of INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈϵأ¬ÔÚÊÕ¼þÏäÏÂÁгö¸÷Óʼþ¼Ð"
 
 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾ¡°°üº¬½ö×Ó¼Ð/½öÓʼþ¡±Ñ¡Ïî  -  ½ö½öÓ¦ÓÃÓÚijЩÀàÐ͵ķþÎñÆ÷(È磺UW)¡£"
 
 msgid "Default Unseen Notify"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏ´ýÔÄÓʼþÌáʾ"
 
 msgid "Default Unseen Type"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏ´ýÔÄÓʼþÌáʾ·½Ê½"
 
 msgid "Auto Create Special Folders"
-msgstr ""
+msgstr "×Ô¶¯´´½¨ÏµÍ³Óʼþ¼Ð"
 
 msgid "Default Javascript Adrressbook"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏʹÓÃJavascript±àдµÄµØÖ·²¾"
 
 msgid "Auto delete folders"
-msgstr ""
+msgstr "×Ô¶¯É¾³ýÓʼþ¼Ð"
 
 msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "ͨÓÃÉèÖÃ"
 
 msgid "Default Charset"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏ×Ö·û¼¯"
 
 msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Êý¾ÝĿ¼"
 
 msgid "Temp Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÙʱĿ¼"
 
 msgid "Hash Level"
-msgstr ""
+msgstr "¼ÓÃܼ¶±ð"
 
 msgid "Hash Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ"
 
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "ÊʶÈ"
 
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÐ"
 
 msgid "Default Left Size"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈÏ×ó±ßÌõ¿í¶È"
 
 msgid "Usernames in Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Ç¿ÖÆʹÓÃСдµÄÓû§Ãû"
 
 msgid "Allow use of priority"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÊÐíÉèÖÃÓʼþÓÅÏȼ¶"
 
 msgid "Hide SM attributions"
-msgstr ""
+msgstr "Òþ²ØSquirrelMail°æ±¾ÐÅÏ¢¼°Á´½Ó"
 
 msgid "Enable use of delivery receipts"
-msgstr ""
+msgstr "ÆôÓá°ÒÑÊÕ/ÒÑÔÄ¡±»ØÖ´ÇëÇóÑ¡Ïî"
 
 msgid "Allow editing of identities"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÊÐí±à¼­±êʶ"
 
 msgid "Allow editing of full name"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÊÐí±à¼­È«Ãû"
 
 msgid "Message of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "±àдÎʺòÓï"
 
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Êý¾Ý¿âÉèÖÃ"
 
 msgid "Address book DSN"
-msgstr ""
+msgstr "µØÖ·²¾Êý¾Ý¿â(DSN)"
 
 msgid "Address book table"
-msgstr ""
+msgstr "µØÖ·²¾Êý¾Ý±í"
 
 msgid "Preferences DSN"
-msgstr ""
+msgstr "¸öÈËÅäÖÃÊý¾Ý¿â(DSN)"
 
 msgid "Preferences table"
-msgstr ""
+msgstr "¸öÈËÅäÖÃÊý¾Ý±í"
 
 msgid "Preferences username field"
-msgstr ""
+msgstr "Óû§ÃûÁеÄÁÐÃû"
 
 msgid "Preferences key field"
-msgstr ""
+msgstr "ÃÜÂëÁеÄÁÐÃû"
 
 msgid "Preferences value field"
-msgstr ""
+msgstr "ÅäÖÃÖµÁеÄÁÐÃû"
 
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "·ç¸ñÉèÖÃ"
 
 msgid "Style Sheet URL (css)"
-msgstr ""
+msgstr "·ç¸ñ±íÁ´½ÓλÖÃ(CSS URL)"
 
 msgid "Configuration Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "ÅäÖùÜÀíÔ±"
 
 msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ö÷Ìâ·ç¸ñ"
 
 msgid "Theme Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎļþλÖÃ"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "²å¼þÉèÖÃ"
 
 msgid "Change Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞ¸ÄÉèÖÃ"
 
 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÏµÍ³ÅäÖÃÎļþ£¬Çë¼ì²éconfig.phpÎļþ"
 
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Ö÷ϵͳ¹ÜÀí"
 
-msgid ""
-"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
-"remotely."
-msgstr ""
+msgid "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration remotely."
+msgstr "Õâ¸ö²å¼þÔÊÐíÍø¹Üͨ¹ýÍøÒ³·½±ãµÄ¹ÜÀíSquirrelMailÖ÷ϵͳÉèÖá£"
 
 msgid "Bug Reports:"
-msgstr ""
+msgstr "±¨¸æÈí¼þȱÏÝ£º"
 
 msgid "Show button in toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÚ¹¤¾ßÌõÖÐÏÔʾ°´Å¥"
 
 msgid "TODAY"
-msgstr ""
+msgstr "½ñÈÕ"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ¡¶¨"
 
 msgid "l, F j Y"
 msgstr ""
 
 msgid "ADD"
-msgstr ""
+msgstr "Ìí¼Ó"
 
 msgid "EDIT"
-msgstr ""
+msgstr "±à¼­"
 
 msgid "DEL"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý"
 
 msgid "Start time:"
-msgstr ""
+msgstr "¿ªÊ¼Ê±¿Ì£º"
 
 msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ëùռʱ¼ä£º"
 
 msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÅÏȼ¶£º"
 
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ʼþ¼òÊö£º"
 
 msgid "Set Event"
-msgstr ""
+msgstr "ÉèÖÃʼþ"
 
 msgid "Event Has been added!"
-msgstr ""
+msgstr "ʼþÒѱ»Ìí¼Ó£¡"
 
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÕÆÚ£º"
 
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "ʱ¿Ì£º"
 
 msgid "Day View"
-msgstr ""
+msgstr "ÿÈÕÊÓͼ"
 
 msgid "Do you really want to delete this event?"
-msgstr ""
+msgstr "ÄúÈ·ÐÅҪɾ³ý´ËʼþÂð£¿"
 
 msgid "Event deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "ʼþÒѱ»É¾³ý£¡"
 
 msgid "Nothing to delete!"
-msgstr ""
+msgstr "ûÓÐʼþ¿ÉÒÔ±»É¾³ý£¡"
 
 msgid "Update Event"
-msgstr ""
+msgstr "¸üÐÂʼþ"
 
 msgid "Do you really want to change this event from:"
-msgstr ""
+msgstr "ÄúÈ·ÐÅÒª¸üдËʼþÂð£¿"
 
 msgid "to:"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÄÖÁ£º"
 
 msgid "Event updated!"
-msgstr ""
+msgstr "ʼþÒѸüУ¡"
 
 msgid "Month View"
-msgstr ""
+msgstr "ÿÔÂÊÓͼ"
 
 msgid "0 min."
-msgstr ""
+msgstr "0·ÖÖÓ"
 
 msgid "15 min."
-msgstr ""
+msgstr "15·ÖÖÓ"
 
 msgid "35 min."
-msgstr ""
+msgstr "35·ÖÖÓ"
 
 msgid "45 min."
-msgstr ""
+msgstr "45·ÖÖÓ"
 
 msgid "1 hr."
-msgstr ""
+msgstr "1Сʱ"
 
 msgid "1.5 hr."
-msgstr ""
+msgstr "1.5Сʱ"
 
 msgid "2 hr."
-msgstr ""
+msgstr "2Сʱ"
 
 msgid "2.5 hr."
-msgstr ""
+msgstr "2.5Сʱ"
 
 msgid "3 hr."
-msgstr ""
+msgstr "3Сʱ"
 
 msgid "3.5 hr."
-msgstr ""
+msgstr "3.5Сʱ"
 
 msgid "4 hr."
-msgstr ""
+msgstr "4Сʱ"
 
 msgid "5 hr."
-msgstr ""
+msgstr "5Сʱ"
 
 msgid "6 hr."
-msgstr ""
+msgstr "6Сʱ"
 
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÕÀú"
 
 msgid "Delete & Prev"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý²¢ÌøÖÁÇ°Ò»"
 
 msgid "Delete & Next"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý²¢ÌøÖÁºóÒ»"
 
 msgid "Move to:"
-msgstr ""
+msgstr "Òƶ¯ÖÁ£º"
 
 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý/Òƶ¯/ÏÂÒ»¸ö£º"
 
 msgid "Display at top"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÚ¶¥²¿ÏÔʾ"
 
 msgid "with move option"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÊÐíÒƶ¯"
 
 msgid "Display at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ôڵײ¿ÏÔʾ"
 
-msgid ""
-"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
-"is a pretty reliable list to scan spam from."
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It is a pretty reliable list to scan spam from."
+msgstr "ÉÌÒµµÄ - Õâ¸öÁбí°üº¬Ò»×éÈ·ÈÏÀ¬»øÓʼþ½ÚµãµÄ·þÎñÆ÷¡£¾ÍɨÃèÀ¬»øÓʼþµÄ³ö´¦¶øÑÔ£¬Ëü»¹ÊÇÏ൱¿É¿¿µÄ¡£"
 
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
-"be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
-"to use."
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to be relayed through their system will be banned with this.  Another good one to use."
+msgstr "ÉÌÒµµÄ - ÄÇЩ¹ÊÒâÅäÖûò´íÎóÅäÖõģ¬ÔÊÐíת·¢À¬»øÓʼþ·þÎñÆ÷½«»á±»Õâ¸øÑ¡ÏîËù½ûÖ¹¡£Õâ¸öÓÃÆðÀ´Ò²²»´í¡£"
 
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
-"their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
-"account and send spam directly from there."
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up account and send spam directly from there."
+msgstr "¸¶·ÑµÄ - ²¦ºÅÓû§³£³£±»×Ô¶¯¹ýÂ˵ô£¬ÕâÊÇÒòΪËûÃÇ¿ÉÄܱØÐëʹÓÃËûÃǵÄÒòÌØÍø·ÃÎÊÌṩÉÌÌṩµÄSMTP·þÎñÆ÷·¢ËÍÓʼþ¡£¶øÀ¬»øÓʼþµÄÖÆÔìÕßͨ³£ÓµÓÐÒ»¸ö²¦ºÅÕ˺Ų¢ÓÃËü·¢ËÍÀ¬»øÓʼþ¡£"
 
 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
-msgstr ""
+msgstr "¸¶·ÑµÄ - RBL+ Blackhole entries. (Õâ¸öÎÒ»¹Ó÷­ÒëÂð£¿)"
 
 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
-msgstr ""
+msgstr "¸¶·ÑµÄ - RBL+ OpenRelay entries. (Õâ¸öÒ²²»ÓÃÁË°É£¿)"
 
 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
-msgstr ""
+msgstr "¸¶·ÑµÄ - RBL+ Dial-up entries. (Ôõô»¹ÓÐÒ»¸ö£¿:-)"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
-"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Osirusoft Relays£¨Öм̣© - Osirusoft ÌṩµÄ£¬ÒѺËʵµÄ¿ª·ÅÖмÌÁÐ±í¡£ºÃÏñ½«abuse@uunet.net×Ô¶¯»Ø¸´ÁбíµÄ·þÎñÆ÷¶¼°üÀ¨½øÈ¥ÁË¡£"
 
 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Osirusoft Dialups£¨²¦ºÅÁ¬½Ó£© - Osirusoft µÄ²¦ºÅÀ¬»øÓʼþÔ´ÁÐ±í¡£ "
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
-"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
-"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Osirusoft Confirmed Spam Source£¨ÒÑÈ·ÈϵÄÀ¬»øÓʼþÔ´£© - ÄÇЩ³ÖÐø·¢ËÍÀ¬»øÓʼþµÄ£¬²¢ÇÒ¶à´Î±»ÌáÃû£¨ÂŽ̲»¸Ä£¿:D£©µÄ½Úµã¾ù±»ÊÖ¹¤µØ¼ÓÈëµ½ÁËÕâ¸öÁбíÖС£Çë×¢Ò⣡£¡Õâ¸öÁбíºÃÏñ»á×è½ØÀ´×ÔijЩ»¥ÁªÍø½ÓÈëÉ̵Ä×Ô¶¯»Ø¸´Óʼþ¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
-"other mail servers that are not secure."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for other mail servers that are not secure."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Osirusoft Smart Hosts£¨´ÏÃ÷Ö÷»ú£© - Õâ¸øÁбíÁгöÁËÄÇЩ±¾ÉíÊÇ°²È«µÄ£¬µ«È´×ª·¢ÄÇЩÀ´×Ô·Ç°²È«·þÎñÆ÷ÓʼþµÄÖ÷»ú¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
-"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
-"abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Osirusoft Spamware Developers£¨À¬»øÓʼþÈí¼þ¿ª·¢Õߣ© - ÔÚÕâ¸öÁбíÖÐIPµØÖ·±»ÈÏΪÊÇÄÇЩ¹«Èϵġ°À¬»øÓʼþÈí¼þ¡±ÖÆÔìÉÌËùÓµÓС£ºÃÏñ»á×è½ØÀ´×ÔijЩ»¥ÁªÍø½ÓÈëÉ̵Ä×Ô¶¯»Ø¸´Óʼþ¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
-"users in without confirmation."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt users in without confirmation."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers £¨¾ø¶Ô¿ª·ÅʽµÄ·þÎñÆ÷ÁÐ±í£©- Õâ¸öÁбíÖзþÎñÆ÷¶ÔÆäÓû§²»¼ÓÈ·ÈÏ£¬¹ýÓÚ¿ª·Å¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
-"cgi scripts. (planned)."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail.cgi scripts. (planned)."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts £¨²»°²È«µÄformmail.cgi½Å±¾ÁÐ±í£©- ´ËÁбíÁгöÁËÄÇЩ²»°²È«µÄformmail.cgi½Å±¾³ÌÐò£¨ÒѼƻ®µÄ£©¡£"
 
 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Osirusoft Open Proxy Servers £¨¿ª·Å´úÀí·þÎñÆ÷ÁÐ±í£©- ÁгöÁËÄÇЩ¿ª·Å´úÀí·þÎñÆ÷¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
-"false positives than ORBS did though."
-msgstr ""
+msgid "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer false positives than ORBS did though."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - ORDBµ®ÉúÓÚORBS¹Ø±Õ֮ʱ¡£Ïà¶ÔÓÚORBS¶øÑÔ£¬ORDBºÜÉÙÎ󱨡£"
 
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Five-Ten-sg.com - ÁгöÁËÀ¬»øÓʼþµÄÖ±½ÓÔ´Í·¡£"
 
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists £¨²¦ºÅÁÐ±í£©- °üº¬Ò»Ð©DSL£¨Ò»ÖÖ¿í´ø½ÓÈë¼¼Êõ£©µÄIPµØÖ·¡£"
 
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Five-Ten-sg.com - ÁгöÁËÄÇЩÅúÁ¿·¢ËÍÓʼþµÄ£¬ÇÒ²»È·ÈÏÉêÇëÈ˵ÄÓʼþ·þÎñÆ÷£¨Ò»°ãÇé¿öÏ£¬ÕâЩÓʼþ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔ±»Ä³Ð©¶ñÒâÓû§ÀûÓã©¡£"
 
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Five-Ten-sg.com - ÁгöÁËÆäËüÀàÐ͵ÄÀ¬»øÓʼþ·þÎñÆ÷¡£"
 
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Five-Ten-sg.com - ÁгöÁËSingle Stage ·þÎñÆ÷"
 
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Five-Ten-sg.com - ÁгöÁËÀ¬»øÓʼþÖ§³Å·þÎñÆ÷"
 
 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Five-Ten-sg.com -ÄÇЩÒÑIPµØÖ·Ö±½Ó×÷ΪÍøÕ¾µØÖ·£¨¼´Ã»ÓÐÕýʽÓòÃûµÄ£©·þÎñÆ÷¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
-"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
-"you NOT use their service."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends you NOT use their service."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - DorkslayersÁбí³öÓÚ±ÜÃâ±»ÆðËßµÄÔ­Òò£¬½ö½öÁгöÄÇЩȷ¶¨µÄ£¬ÃÀ¹úÒÔÍâµÄ¿ª·ÅÖм̡£ÓÐÒâ˼µÄÊÇ£¬ÆäÍøÕ¾½¨Ò鲻ҪʹÓÃËûÃǵķþÎñ¡££¨Òë×¢£º£¿£¡£©"
 
 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - SPAMhaus - Ò»¸ö°üº¬ÁËÄÇЩ³ôÃûÕÑÖøµÄÀ¬»øÓʼþÔ´¡£"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
-"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
-msgstr ""
+msgid "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - SPAMCOP £¨À¬»øÓʼþ»ü²éÔ±£©- Õâ¸ö·½°¸ºÜÓÐÒâ˼£¬Ëü¸øÿһ¸öÓʼþ·þÎñÆ÷¶¨ÒåÒ»¸öºÃ»µ³Ì¶ÈµÄ±ÈÖµ£¬£¨85%»ò¸ü¸ß£¬Òâζן÷þÎñÆ÷ÓÐÑÏÖصÄÓʼþÀÄ·¢ÎÊÌ⣩"
 
 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - dev.null.dk - ÎÒÊÖͷûÓÐËüµÄ×ÊÁÏ¡£"
 
 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - visi.com - Relay Stop List£¨×èÖ¹¿ª·ÅÖмÌÁÐ±í£©¡£·Ç³£±£ÊØ¡£"
 
 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - 2mbit.com Open Relays£¨¿ª·ÅÖм̣©- ÓÖÒ»¸ö¿ª·ÅÖмÌÁÐ±í¡£"
 
 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - 2mbit.com SPAM Source£¨À¬»øÓʼþÔ´£©- ÁгöÁËÀ¬»øÓʼþµÄÄÇЩֱ½ÓÔ´Í·¡£"
 
 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - 2mbit.com SPAM ISPs £¨ÓëÀ¬»øÓʼþÓÐȾµÄISPs£©- ÁгöÁËÄÇЩ×ÝÈÝÀ¬»øÓʼþÎÊÌâµÄ»¥ÁªÍø½ÓÈëÉÌ¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
-"assigned IPs."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically assigned IPs."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Leadmon DUL - ÁгöÁ˲¦ºÅÁ¬½Ó£¬»òÕßÆäËüʹÓö¯Ì¬µØÖ·µÄÀ¬»øÓʼþ·Ö·¢Õß¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
-"directly from."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM directly from."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Leadmon SPAM Source£¨À¬»øÓʼþÔ´£©- ÁгöÁËÄÇЩÔø¸øLeadmon.net·¢ËÍÀ¬»øÓʼþµÄ·þÎñÆ÷¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
-"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
-"services."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their services."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Leadmon Bulk Mailers£¨ÓʼþÅú´¦Àíϵͳ£©- ÁгöÁËÄÇЩÅúÁ¿·¢ËÍÓʼþµÄ£¬ÇÒ²»È·ÈÏÉêÇëÈ˵ÄÓʼþ·þÎñÆ÷£¬»òÕßÄÇЩ×ÝÈÝÒÑÖªÀ¬»øÓʼþÖÆÔìÕߵķþÎñÆ÷¡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
-"other active RBLs."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Leadmon Open Relays£¨¿ª·ÅÖм̣©- µ«ÊDz»°üÀ¨ Single Stage ¿ª·ÅÖм̡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
-"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Leadmon Multi-stage - ÁгöÁËÄÇЩûÓб»ÆäËü RBLs ÁгöµÄ£¬µ«ÊÇÔø¸øLeadmon.net·¢Ë͹ýÀ¬»øÓʼþµÄMulti-Stage¿ª·ÅÖм̡£"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
-"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
-"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
-"Leadmon.net."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed Leadmon.net."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ - Leadmon SpamBlock - ÔÚ´ËÁбíÖеÄÕ¾µã£¬¶¼ÊÇÔø·¢ËÍÀ¬»øÓʼþµ½Leadmon.netµÄ£¬²¢ÇÒÀ´×ÔÄÇЩûÓÐDNS×¢²áÐÅÏ¢µÄIPµØÖ·¶Î¡£"
 
-msgid ""
-"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
-"SPAM Sources."
-msgstr ""
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct SPAM Sources."
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ£¨µ½Ä¿Ç°ÎªÖ¹£©- Í¬Ê±°üÀ¨À¬»øÓʼþµÄÔ´Í·ºÍÖм̡£"
 
 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ£¨µ½Ä¿Ç°ÎªÖ¹£© - ÄÇЩ·¢ËÍÀ¬»øÓʼþµÄ²¦ºÅÁ¬½ÓIPµØÖ·¼¯¡£"
 
 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ -- À¬»øÓʼþ·Ö·¢ÕßµÄÁªºÏµÖÖƺÚÃûµ¥ -- ÒÑÈ·ÈϵÄÖмÌÖ÷»ú"
 
 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ -- À¬»øÓʼþ·Ö·¢ÕßµÄÁªºÏµÖÖƺÚÃûµ¥ -- ÒÑÈ·ÈϵĶ༶ÖмÌÖ÷»ú"
 
 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
-msgstr ""
+msgstr "Ãâ·ÑµÄ -- À¬»øÓʼþ·Ö·¢ÕßµÄÁªºÏµÖÖƺÚÃûµ¥ -- ´ýÈ·ÈϵÄÖмÌÖ÷»ú"
 
 msgid "Saved Scan type"
-msgstr ""
+msgstr "±£´æµÄɨÃ跽ʽ"
 
 msgid "Message Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¹ýÂË"
 
 msgid "What to Scan:"
-msgstr ""
+msgstr "¹ýÂË·¶Î§£º"
 
 msgid "All messages"
-msgstr ""
+msgstr "È«²¿Óʼþ"
 
 msgid "Only unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "½öÐÂÓʼþ"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "±£´æ"
 
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "еÄ"
 
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Íê³É"
 
 msgid "Match:"
-msgstr ""
+msgstr "Æ¥Å䣺"
 
 msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "³­ËÍ"
 
 msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÕ¼þÈË»ò³­ËÍÈË"
 
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÍ·"
 
 msgid "Contains:"
-msgstr ""
+msgstr "°üº¬£º"
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "±à¼­"
 
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂ"
 
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ÉÏ"
 
-#, c-format
 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Èç¹ûÓʼþ<b>%s</b>°üº¬<b>%s</b>ÄÇôÒƶ¯ÖÁ<b>%s</b>"
 
 msgid "Message Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¹æÔò"
 
-msgid ""
-"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
-"filtered into different folders for easier organization."
-msgstr ""
+msgid "Filtering enables messages with different criteria to be automatically filtered into different folders for easier organization."
+msgstr "Óʼþ¹æÔò¿ÉÒÔ¸ù¾ÝÄúËùÉ趨µÄÌõ¼þ½«Óʼþ×Ô¶¯·Ö·¢ÖÁÏàÓ¦µÄÓʼþÏ䣬ÒÔ±ã¸üºÃµÄ×éÖ¯ÄúµÄÓʼþ¡£"
 
 msgid "SPAM Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¹ýÂË"
 
-msgid ""
-"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
-"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
-msgstr ""
+msgid "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
+msgstr "Óʼþ¹ýÂËÔÊÐíÄúÔÚÊÕ¼þÏäÖÐʹÓûùÓÚDNSµÄ¹ýÂËÁбíÀ´¼ì²âÀ¬»øÓʼþ²¢½«Âú×ãÌõ¼þµÄÀ¬»øÓʼþ×Ô¶¯ÒÆÖÁÁíÒ»Óʼþ¼Ð£¨ÈçÀ¬»øÏ䣩¡£"
 
 msgid "Spam Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¹ýÂË"
 
 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
-msgstr ""
+msgstr "¾¯±¨£¡ÇëÈÃÄúµÄÍø¹ÜΪÄúÉèÖá°SpamFilters_YourHop¡±±äÁ¿"
 
 msgid "Move spam to:"
-msgstr ""
+msgstr "Òƶ¯À¬»øÓʼþÖÁ£º"
 
-msgid ""
-"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
-"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
-"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
-"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
-"around."
-msgstr ""
+msgid "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging around."
+msgstr "½«À¬»øÓʼþÖ±½ÓÒÆÖÁÀ¬»øÏäÒ²Ðí²¢²»ÊÇÒ»¸öºÃÖ÷Ò⣬ÒòΪÓÐЩÖØÒªµÄÓʼþ¿ÉÄܻᱻϵͳÒâÍâµØÈÏΪÊÇÀ¬»ø¡£ÎÞÂÛÄúÉèÖÃÄÄÒ»¸öÓÊÏäÀ´´æ´¢ÄÇЩÀ¬»øÓʼþ£¬Ç붨ÆÚÇåÀíËü£¬ÒԱ㽫ÓÊÏäµÄ×ÜÌå»ý¿ØÖÆÔÚÒ»¸öºÏÀíµÄ·¶Î§ÄÚ¡£"
 
-msgid ""
-"The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
-"scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
-"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
-"scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
-"you'll scan even the spam you read with the new filters."
-msgstr ""
+msgid "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and you'll scan even the spam you read with the new filters."
+msgstr "ɨÃèÓʼþµÄ·¶Î§²¢Ô½´ó£¬´¦ÀíµÄʱ¼ä¾ÍÔ½³¤¡£ÎÒ½¨ÒéÄúÑ¡Ôñ¡°½öÐÂÓʼþ¡±¡£Èç¹ûÄú¸Õ¸Õµ÷ÕûÁËÓʼþ¹ýÂËÉèÖã¬Äú¿ÉÒÔÏȽ«ÆäÔÝʱÉèÖÃΪ¡°È«²¿Óʼþ¡±²¢Ö´ÐУ¬ÔÚÈ·ÈÏÁËÔËÐнá¹ûÖ®ºó£¬½«Æä¸Ä»ØÖÁ¡°½öÐÂÓʼþ¡±¡£"
 
-#, c-format
 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "À¬»øÓʼþÒѱ»ÒÆÖÁ <b>%s</b>"
 
 msgid "[<i>not set yet</i>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<i>ÉÐδÉèÖÃ</i>]"
 
-#, c-format
 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "ɨÃ跶Χ <b>%s</b>"
 
 msgid "New Messages Only"
-msgstr ""
+msgstr "½öÐÂÓʼþ"
 
 msgid "All Messages"
-msgstr ""
+msgstr "È«²¿Óʼþ"
 
 msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "¿ª"
 
 msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "¹Ø"
 
 msgid "Mailinglist"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÂÛ̳"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
-"receive an emailed response at the address below."
-msgstr ""
+msgid "This will send a message to %s requesting help for this list. You will receive an emailed response at the address below."
+msgstr "Õ⽫Ïò%s·¢ËÍÒ»·âΪ¸ÃÂÛ̳ѰÇó°ïÖúµÄÓʼþ¡£»Ø¸´Óʼþ½«»á±»·¢ÍùÔÚÒÔϵØÖ·¡£"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
-"this list. You will be subscribed with the address below."
-msgstr ""
+msgid "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to this list. You will be subscribed with the address below."
+msgstr "Õ⽫Ïò%s·¢ËÍÒ»·âÇëÇó¶©ÔĸÃÂÛ̳µÄÓʼþ¡£Äú½«»áÔÚÒÔϵØÖ·ÊÕµ½À´×Ô¸ÃÁбí·Ö·¢Óʼþ¡£"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
-"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
-msgstr ""
+msgid "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from this list. It will try to unsubscribe the adress below."
+msgstr "Õ⽫Ïò%s·¢ËÍÒ»·âÇëÇóÍ˶©¸ÃÂÛ̳µÄÓʼþ¡£ÄúµÄÒÔϵØÖ·½«»á´Ó¸ÃÁбíÖÐɾ³ý¡£"
 
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "·¢¼þÈË£º"
 
 msgid "Send Mail"
-msgstr ""
+msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
 
 msgid "Post to List"
-msgstr ""
+msgstr "ÂÛ̳·¢Ìù"
 
 msgid "Reply to List"
-msgstr ""
+msgstr "ÂÛ̳»Ø¸´"
 
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾ"
 
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Òþ²Ø"
 
 msgid "List Archives"
-msgstr ""
+msgstr "ÂÛ̳¾ÉÌù"
 
 msgid "Contact Listowner"
-msgstr ""
+msgstr "ÁªÏµÁбíËùÓÐÈË"
 
 msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÂÛ̳£º"
 
 msgid "POP3 connect:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 Á¬½Ó£º"
 
 msgid "No server specified"
-msgstr ""
+msgstr "ÉÐδָ¶¨·þÎñÆ÷"
 
 msgid "Error "
-msgstr ""
+msgstr "´íÎó"
 
 msgid "POP3 noop:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ¼ì²é·þÎñÆ÷µÄRFC1939 ¼æÈÝÐÔ(POP3 noop)£º"
 
 msgid "No connection to server"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½·þÎñÆ÷"
 
 msgid "POP3 user:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 Óû§£º"
 
 msgid "no login ID submitted"
-msgstr ""
+msgstr "ûÓÐÌá½»µÇ¼ID"
 
 msgid "connection not established"
-msgstr ""
+msgstr "Á¬½ÓûÓн¨Á¢"
 
 msgid "POP3 pass:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ÃÜÂ룺"
 
 msgid "No password submitted"
-msgstr ""
+msgstr "ûÓÐÌá½»µÇ¼ÃÜÂë"
 
 msgid "authentication failed "
-msgstr ""
+msgstr "µÇ¼Ñé֤ʧ°Ü"
 
 msgid "POP3 apop:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 µÇ¼(POP3 apop)£º"
 
 msgid "No login ID submitted"
-msgstr ""
+msgstr "ûÓÐÌá½»µÇ½Õ˺Å"
 
 msgid "No server banner"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢(No server banner)"
 
 msgid "abort"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÕÖ¹ÈÎÎñ"
 
 msgid "apop authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "apop ÑéÖ¤´íÎó"
 
 msgid "POP3 login:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 µÇ¼£º"
 
 msgid "POP3 top:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ÌáÈ¡Óʼþ(POP3 top)£º"
 
 msgid "POP3 pop_list:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ÌáÈ¡Óʼþ×ÜÊý(POP3 pop_list)£º"
 
 msgid "Premature end of list"
-msgstr ""
+msgstr "Áбí½áÊø¹ýÔç(Premature end of list)"
 
 msgid "POP3 get:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ÌáÈ¡(POP3 get)£º"
 
 msgid "POP3 last:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 »ñÈ¡Ç°Ò»´ÎÌáÔĵÄÓʼþÊýÄ¿(POP3 last)£º"
 
 msgid "POP3 reset:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ÖØÖÃ(POP3 reset)£º"
 
 msgid "POP3 send_cmd:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ·¢ËÍÃüÁî(POP3 send_cmd)£º"
 
 msgid "Empty command string"
-msgstr ""
+msgstr "ÃüÁî×Ö·û´®Îª¿Õ(Empty command string)"
 
 msgid "POP3 quit:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ÍÑÀë (POP3 quit) £º"
 
 msgid "connection does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Á¬½Ó²»´æÔÚ"
 
 msgid "POP3 uidl:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 uidl £¨UIDL, Unique ID Listing - ÓʼþµÄÈ«¾ÖΨһ±êʶ£©£º"
 
 msgid "POP3 delete:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 É¾³ý (POP3 delete)£º"
 
 msgid "No msg number submitted"
-msgstr ""
+msgstr "ûÓÐÌá½»Óʼþ±êºÅ(No msg number submitted)"
 
 msgid "Command failed "
-msgstr ""
+msgstr "ÇëÇóʧ°Ü(Command failed)"
 
 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
-msgstr ""
+msgstr "´ÓÄúµÄÆäËüÓʼþÕ˺Å(POP)ÖÐÏÂÔØÓʼþ"
 
 msgid "Select Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ¡ÔñÕ˺ţº"
 
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ËùÓÐÕ˺Å"
 
 msgid "Password for"
-msgstr ""
+msgstr "ÃÜÂë"
 
 msgid "Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂÔØÓʼþ"
 
 msgid "Fetching from "
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÕ˺ţº"
 
 msgid "Oops, "
-msgstr ""
+msgstr "Ôã¸â£¬"
 
 msgid "Opening IMAP server"
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓIMAP·þÎñÆ÷(Opening IMAP server)"
 
 msgid "Opening POP server"
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP·þÎñÆ÷(Opening POP server)"
 
 msgid "Login Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "µÇ¼ʧ°Ü(Login Failed)£º"
 
 msgid "Login OK: No new messages"
-msgstr ""
+msgstr "µÇ¼³É¹¦£ºÃ»ÓÐÐÂÓʼþ"
 
 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "µÇ¼³É¹¦£ºÊÕ¼þÏäΪ¿Õ"
 
 msgid "Login OK: Inbox contains ["
-msgstr ""
+msgstr "µÇ¼³É¹¦£ºÊÕ¼þÏä°üº¬¡°[¡±"
 
 msgid "] messages"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ"
 
 msgid "Fetching UIDL..."
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔÚË÷È¡Óʼþ±êʶ(Fetching UIDL)... "
 
 msgid "Server does not support UIDL."
-msgstr ""
+msgstr "·þÎñÆ÷²»Ö§³ÖUIDL"
 
 msgid "Leaving Mail on Server..."
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔÚÇëÇó·þÎñÆ÷±£ÁôÄúµÄÓʼþ(Leaving Mail on Server)..."
 
 msgid "Deleting messages from server..."
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔÚ´Ó·þÎñÆ÷ÖÐɾ³ýÓʼþ(Deleting messages from server)..."
 
 msgid "Fetching message "
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡Óʼþ"
 
 msgid "Server error...Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "·þÎñÆ÷³ö´í.....¶Ï¿ªÁ¬½Ó"
 
 msgid "Reconnect from dead connection"
-msgstr ""
+msgstr "Á¬½ÓÖØÊ°"
 
 msgid "Saving UIDL"
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔÚ±£´æUIDL"
 
 msgid "Refetching message "
-msgstr ""
+msgstr "ÖØÐÂÌáÈ¡Óʼþ"
 
 msgid "Error Appending Message!"
-msgstr ""
+msgstr "¸½¼ÓÓʼþʧ°Ü£¡(Error Appending Message!)"
 
 msgid "Closing POP"
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔڹرÕPOP»á»°(Closing POP)"
 
 msgid "Logging out from IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "ÕýÔÚ´ÓIMAP·þÎñÆ÷Í˳ö(Logging out from IMAP)"
 
 msgid "Message appended to mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÒѱ»¸½¼ÓÖÁÊÕ¼þÏä"
 
 msgid "Message "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÅÏ¢£º"
 
 msgid " deleted from Remote Server!"
-msgstr ""
+msgstr " ÕýÔÚ´ÓÔ¶³Ì·þÎñÆ÷ÖÐɾ³ýÄúµÄÓʼþ£¡(deleted from Remote Server)"
 
 msgid "Delete failed:"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý²Ù×÷ʧ°Ü(Delete failed)£º"
 
 msgid "Remote POP server settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÍⲿÕ˺ż°·þÎñÆ÷(POP)ÉèÖÃ"
 
-msgid ""
-"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
-"perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
-"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
-"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
-msgstr ""
+msgid "You should be aware that the encryption used to store your password is not perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the server can be undone by a hacker reading the source to this file."
+msgstr "Çë×¢Ò⣺ÃÜÂë¼ÓÃܱ£´æ²¢²»Ìṩ¾ø¶ÔµÄ°²È«±£Ö¤¡£Ê×ÏÈ£¬ÔÚ±¾ÏµÍ³ºÍÄúµÄÓʼþ·þÎñÆ÷Ö®¼ä£¬ÃÜÂëÊÇʹÓÃÃ÷ÂëµÄ·½Ê½´«ÊäµÄ¡£Æä´Î£¬ºÚ¿Í¿ÉÒÔͨ¹ý½â¶Á±¾ÏµÍ³µÄÔ´´úÂëÀ´½â¿ªÄúµÄÃÜÂë¡£"
 
 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
-msgstr ""
+msgstr "Èç¹ûÄúÏÖÔÚ²»ÊäÈëÃÜÂëµÄ»°£¬Äúÿ´Î´ÓÆäËüÕ˺ÅÖÐÏÂÔØÓʼþÇ°£¬ÏµÍ³½«ÌáʾÄúÊäÈë¸ÃÕ˺ŵÄÃÜÂë¡£"
 
 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
-msgstr ""
+msgstr "ÃÜÂë¼ÓÃÜ£¨Çë²Î¿¼ÉÏÃæµÄ˵Ã÷£©"
 
 msgid "Add Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ìí¼ÓÕ˺Å"
 
 msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ·þÎñÆ÷£º"
 
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "¶Ë¿Ú£º"
 
 msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Õ˺ÅÃû³Æ£º"
 
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Óû§Ãû³Æ£º"
 
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ÃÜÂ룺"
 
 msgid "Store in Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "±£´æµ½Óʼþ¼Ð£º"
 
 msgid "Leave Mail on Server"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÚ·þÎñÆ÷Éϱ£ÁôÔ´±¾"
 
 msgid "Check mail during login"
-msgstr ""
+msgstr "µÇ¼ʱ×Ô¶¯ÏÂÔØ"
 
 msgid "Check mail during folder refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ÿ´ÎÏÂÔØÓʼþʱ°üÀ¨ÕâЩÕʺÅ"
 
 msgid "Modify Server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞ¸ÄÕ˺Å"
 
 msgid "Server Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Õ˺ÅÃû³Æ"
 
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞ¸Ä"
 
 msgid "No-one server in use. Try to add."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·þÎñÆ÷¿É¹©Ê¹Óã¬ÇëÌí¼Ó¡£"
 
 msgid "Fetching Servers"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgid "Confirm Deletion of a Server"
-msgstr ""
+msgstr "·þÎñÆ÷ɾ³ýÈ·ÈÏ"
 
 msgid "Selected Server:"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÑÑ¡·þÎñÆ÷£º"
 
 msgid "Confirm delete of selected server?"
-msgstr ""
+msgstr "ÄúÈ·ÐÅҪɾ³ý´Ë·þÎñÆ÷Âð£¿"
 
 msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ÊǵÄ"
 
 msgid "Mofify a Server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞ¸ÄÕ˺Å"
 
 msgid "Undefined Function"
-msgstr ""
+msgstr "䶨Ò幦ÄÜ"
 
 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "ÄúÔÚÕÒʲô£¿"
 
 msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "²éÔÄÆäËüÕ˺Å"
 
 msgid "Warning, "
-msgstr ""
+msgstr "¾¯¸æ£¬"
 
 msgid "Mail Fetch Result:"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÏÂÔؽá¹û£º"
 
 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgstr "»ñÈ¡ÍⲿÓʼþ(POP3)"
 
-msgid ""
-"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
-"account on this server."
-msgstr ""
+msgid "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your account on this server."
+msgstr "½«ÄúµÄÆäËüPOP3ÕʺÅÖеÄÓʼþ¼¯Öе½±¾ÓÊÏäÖС£"
 
 msgid "New Mail Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÂÓʼþ֪ͨ"
 
-msgid ""
-"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
-"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
-"to play in the provided file box."
-msgstr ""
+msgid "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file to play in the provided file box."
+msgstr "Ñ¡¶¨ <b>ʹÓöàýÌå֪ͨ</b> Ñ¡ÏÒÔ±ãÈÃSquirrelMailÔÚ¼ì²âµ½´ýÔÄÓʼþʱʹÓÃÓïÒô֪ͨ¡£ÄúÐèÒªÔÚÏÂÃæµÄÎļþ¿òÖÐÖ¸¶¨.wavÎļþ¡£"
 
-msgid ""
-"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
-"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
-msgstr ""
+msgid "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
+msgstr "µ±Ñ¡¶¨ <b>¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼Ð</b> ºó£¬SquirrelMail½«ÔÚËùÓÐÓʼþ¼ÐÖмì²é´ýÔÄÓʼþ£¬¶ø²»Êǽö½öÊÕ¼þÏä¡£Õâ¸ö¹¦ÄÜÔÚÄúʹÓÃÁËÓʼþ¹æÔòºó½«±äµÃ·Ç³£ÓÐÓá£"
 
-msgid ""
-"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
-"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
-msgstr ""
+msgid "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
+msgstr "<b>µ¯³öÐÂÓʼþ֪ͨ´°¿Ú</b> ´ËÑ¡Ïî¿ÉÒÔÁîSquirrelMailÔÚ¼ì²âµ½´ýÔÄÓʼþÖ®ºó£¬µ¯³öÒ»¸ö֪ͨ´°¿Ú¡££¨ÐèҪʹÄÜJavascript½Å±¾¹¦ÄÜ£©"
 
-msgid ""
-"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
-"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
-"been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
-"by sounds or popups for unseen mail."
-msgstr ""
+msgid "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. Recent messages are those that have just recently showed up and have not been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed by sounds or popups for unseen mail."
+msgstr "<b>½ö¸ø³öÐÂÓʼþÌáʾ</b> µ±±¾Ñ¡Ïѡ¶¨Ö®ºó£¬SquirrelMail½«ºöÂԾɵģ¬´ýÔÄÓʼþ£¬¶ø½ö½ö¸ø³öÐÂÓʼþµÄµ½´ï֪ͨ¡£"
 
-msgid ""
-"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
-"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
-"only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
-"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> enabled."
+msgstr "<b>¸üд°¿Ú±êÌâ</b> ½ö½öÊÊÓÃÓÚ Microsoft Internet Explorer. SquirrelMail½«Ê¹Óøü¸Ä´°¿Ú±êÌâµÄ·½Ê½ÌáÐÑÄú´ýÔÄÓʼþµÄ´æÔÚ¼°ÆäÊýÁ¿£¬¼´±ãÄúÑ¡¶¨ÁË<b>½ö¸ø³öÐÂÓʼþÌáʾ</b>¡£"
 
-msgid ""
-"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
-"mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
-"the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
-"is specified, the system will use a default from the server."
-msgstr ""
+msgid "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file is specified, the system will use a default from the server."
+msgstr "Äú¿ÉÒÔÔÚ<b>·þÎñÆ÷ÉϵÄÒôƵÎļþ</b>ÖÖÑ¡ÔñÒ»¸öÓÉ·þÎñÆ÷ÌṩµÄÒôƵÎļþÀ´×÷ΪÄúµÄÐÂÓʼþÌáʾ£¬Òà¿ÉÒÔͨ¹ýÔÚ<b>·þÎñÆ÷ÉϵÄÒôƵÎļþ</b>ÖÐÑ¡Ôñ¡°±¾µØÒôƵÎļþ¡±£¬²¢ÔÚ<b>ÒôƵÎļþ·¾¶</b>ÖÐÖ¸¶¨Äú×Ô¼ºµÄÒôƵÎļþ¡£<br><br>Òë×¢£ºSquirrelMailÔÚÕâÀï¸ø³öµÄ½âÊÍÏ൱ӢÓﻯ£¬¶øÇÒÔÚ¸ÅÄîÉÏÒ²±È½Ïº¬»ì²»Çå¡£ÎÒ¾¡Á¿°´ÖÐÎĵÄÏ°¹ß·­Ò룬µ«»¹ÊDz»µÃ²»ÔÚÕâÀï¸ø³öһЩÌáʾ¡£<br>1> Ô­ÎÄÖÐSquirrelMail´óÁ¿Ê¹Óá°new mail¡±Ò»´Ê£¬Í¨¹ýÉÏÏÂÎÄ£¬ÎÒÈÏΪӦ¸ÃÓá°Unread mail¡±¸ü¼ÓÌùÇÐһЩ¡£±Ï¾¹ÓÐʱ³öÓÚijÖÖÔ­Òò£¬ÎÒÃÇ¿ÉÄÜ»áºöÂÔһЩÓʼþ£¬Ò»¶Îʱ¼äºóÕâЩÓʼþ±ã²»ÔÙÊÇ¡°ÐÂÓʼþ¡±ÁË£¬¶øÊǾɵģ¬Î´¶ÁµÄÓʼþ¡£ËùÒÔÎÒÔÚ·­Òëʱȡ¡°´ýÔÄ¡±Îª¡°unread¡±Ö®Òâ¡£<br>2> ¹ØÓÚ¡°¸üд°¿Ú±êÌ⡱ѡÏÕâ¸öÌáʾ·½Ê½£¬Êµ¼ÊÉÏÊÇÏ൱²»Ã÷ÏԵģ¬µ«È·ÊµºÜ²»´íµÄÒ»¸ö¹¦ÄÜ£¨Èç¹ûÄúʹÓÃIEµÄ»°)¡£Ëü²¢²»ÏñÉùÒôÌáʾ»òµ¯³ö´°¿ÚÄÇÑùÕÐÈËÌÖÑᣬʵ¼ÊÉÏËüÊÇÏ൱¡°°²¾²¡±µÄ¡£Ëü½ö½ö¸Ä±äÄúÓÃÀ´´ò¿ªSquirrelMailµÄä¯ÀÀÆ÷µÄ±êÌâÍ·£¬À´ÏÔʾÄúÓÐÎÞ´ýÔÄÓʼþ¼°¶àÉÙ·â´ýÔÄÓʼþ¡£"
 
 msgid "Enable Media Playing"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ʹÓöàýÌå֪ͨ</b>"
 
 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼Ð"
 
 msgid "Count only messages that are RECENT"
-msgstr ""
+msgstr "½ö¸ø³öÐÂÓʼþÌáʾ"
 
 msgid "Change title on supported browsers."
-msgstr ""
+msgstr "¸üд°¿Ú±êÌâ"
 
 msgid "requires JavaScript to work"
-msgstr ""
+msgstr "ÐèÒªJavaScript½Å±¾Ö§³Ö"
 
 msgid "Show popup window on new mail"
-msgstr ""
+msgstr "µ¯³öÐÂÓʼþ֪ͨ´°¿Ú"
 
 msgid "Select server file:"
-msgstr ""
+msgstr "·þÎñÆ÷ÉϵÄÒôƵÎļþ"
 
 msgid "(local media)"
-msgstr ""
+msgstr "(±¾µØÒôƵÎļþ)"
 
 msgid "Try"
-msgstr ""
+msgstr "²âÊÔ"
 
 msgid "Local Media File:"
-msgstr ""
+msgstr "ÒôƵÎļþ·¾¶£º"
 
 msgid "Current File:"
-msgstr ""
+msgstr "µ±Ç°Îļþ£º"
 
 msgid "New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÂÓʼþ"
 
 msgid "SquirrelMail Notice:"
-msgstr ""
+msgstr "SquirrelMail Í¨Öª£º"
 
 msgid "You have new mail!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÂÓʼþÒѵ½´ï£¡"
 
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
 
 msgid "NewMail Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÂÓʼþ֪ͨ"
 
-msgid ""
-"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
-"when new mail arrives."
-msgstr ""
+msgid "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows when new mail arrives."
+msgstr "SquirrelMailÄܹ»ÒÔÄúËùÏ£ÍûµÄ·½Ê½À´Í¨ÖªÐÂÓʼþµ½´ïµÄÏûÏ¢¡£ÀýÈ磺Äú¿ÉÒÔÈÃSquirrelÓò¥·ÅÉùÒô»òµ¯³ö´°¿ÚµÄ·½Ê½Í¨ÖªÄú¡£"
 
 msgid "New Mail Notification options saved"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÂÓʼþ֪ͨÉ趨Òѱ£´æ"
 
-#, c-format
 msgid "%s New Messages"
-msgstr ""
+msgstr "%s ·â´ýÔÄÓʼþ"
 
-#, c-format
 msgid "%s New Message"
-msgstr ""
+msgstr "%s ·â´ýÔÄÓʼþ"
 
 msgid "Test Sound"
-msgstr ""
+msgstr "²âÊÔÉùÒô"
 
 msgid "Loading the sound..."
-msgstr ""
+msgstr "ÉùÒôÎļþÔØÈëÖÐ"
 
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "¹Ø±Õ"
 
 msgid "Sent Subfolders Options"
-msgstr ""
+msgstr "¼Ä¼þ¹ÜÀíÑ¡Ïî"
 
 msgid "Use Sent Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "¼Ä¼þ×éÖ¯·½Ê½"
 
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "°´Ô·Ý"
 
 msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+msgstr "°´¼¾¶È"
 
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "°´Äê¶È"
 
 msgid "Base Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "´´½¨Î»ÖÃ"
 
 msgid "Report as Spam"
-msgstr ""
+msgstr "½«´ËÓʼþ×÷ΪÀ¬»øÓʼþ±¨¸æ"
 
 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "À¬»øÓʾ¯ - ±¨¸æÀ¬»øÓʼþ"
 
-msgid ""
-"Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam "
-"email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite "
-"fast, really smart, and easy to use."
-msgstr ""
+msgid "Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite fast, really smart, and easy to use."
+msgstr "Çë¼ÓÈëµ½ÓëÀ¬»øÓʼþµÄÕ½¶·ÖÐÀ´°É¡£À¬»øÓʾ¯½«¶ÁÈ¡À¬»øÓʼþ²¢½«ÅúÆÀÓʼþ·¢ÍùÓ¦ÊÜÔ𱸵ÄÈË¡£Ï൱Ѹ½ÝºÍ´ÏÃ÷£¬²¢ÇÒÒ×ÓÚʹÓá£"
 
 msgid "SpellChecker Options"
-msgstr ""
+msgstr "ƴд¼ì²éÑ¡Ïî"
 
-msgid ""
-"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
-"choose which languages should be available to you when spell-checking."
-msgstr ""
+msgid "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or choose which languages should be available to you when spell-checking."
+msgstr "ÔÚ´ËÑ¡ÏîÏ£¬Äú¿ÉÒÔ¶¨Òå¸öÈË×ֵ䣬ÒÔ¼°ÒÔºÎÖÖ·½Ê½´æ´¢¸Ã´Êµä¡£ÄúÉõÖÁ¿ÉÒÔÉèÖöàÖÖ²»Í¬ÓïÑÔµÄƴд´Êµä¡£"
 
 msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "ƴд¼ì²é"
 
 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
-msgstr ""
+msgstr "·µ»Ø¡°Æ´Ð´¼ì²éÑ¡Ïҳ"
 
 msgid "ATTENTION:"
-msgstr ""
+msgstr "Çë×¢Ò⣺"
 
-msgid ""
-"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
-"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
-"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
-"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
-"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
-"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
-"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
-"it, the encrypted data is no longer accessible."
-msgstr ""
+msgid "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. This is also true if you don't remember your old password -- without it, the encrypted data is no longer accessible."
+msgstr "SquirrelSpellÎÞ·¨·ÃÎÊÄúµÄ¸öÈ˴ǵ䡣ÕâºÜ¿ÉÄÜÊÇÓÉÓÚÄú¸ü¸ÄÓÊÏäÃÜÂë¶øµ¼Öµġ£ÇëÄúÌṩÄúµÄ¾ÉÃÜÂ룬ÒÔ±ãSquirrelSpell·ÃÎÊÄúµÄ¸öÈ˴ǵ䡣SquirrelSpellËæºó»á¸ù¾ÝÄúµÄÐÂÃÜÂëÖØмÓÃÜÄúµÄ¸öÈ˴ʵ䡣<br>Èç¹ûÄú´Óδ¼ÓÃÜÄúµÄ¸öÈ˴ʵ䣬ÄÇôËü¿ÖÅÂÒѾ­Ë𻵲¢ÇÒ²»¿ÉÓÃÁË¡£Äú½«²»µÃ²»É¾³ýËü£¬²¢ÇÒÖØд´½¨Ò»¸öеġ£ÁíÍ⣬Èç¹ûÄúÍü¼ÇÁ˾ÉÃÜÂ룬ÄúÒ²²»¿ÉÄÜÔÙ´ò¿ªËüÁË¡£"
 
 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý¾É´Êµä²¢´´½¨Ò»¸öеÄ"
 
 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
-msgstr ""
+msgstr "Çë½âÃÜÎҵĴʵ䣬ÎҵľÉÃÜÂëÊÇ£º"
 
 msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Ö´ÐÐ"
 
 msgid "You must make a choice"
-msgstr ""
+msgstr "Äú±ØÐë×ö³öÑ¡Ôñ"
 
-msgid ""
-"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
-msgstr ""
+msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
+msgstr "ɾ³ý´Êµä»òÌṩ¾ÉÃÜÂ룬ÄúÖ»ÄܶþÕßÔñÆäÒ»¡£"
 
 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Õ⽫ɾ³ýÄãµÄ¸öÈ˴ʵ䣬ִÐÐÂð£¿"
 
 msgid "Error Decrypting Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "½âÃܴʵä³ö´í"
 
 msgid "Cute."
-msgstr ""
+msgstr "¿É°®"
 
 msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ·­Òë"
 
 msgid "Saved Translation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Òѱ£´æµÄ·­ÒëÑ¡Ïî"
 
 msgid "Your server options are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "µ±Ç°ÒÑ´æÔÚµÄ×Ô¶¯·­ÒëÆ÷£º"
 
-msgid ""
-"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
+msgstr "13¶ÔÓïÑÔ£¬×î¶à¿É·­Òë1000×Ö£¬ÓÉ Systran Ìṩ"
 
-msgid ""
-"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
+msgstr "10¶ÔÓïÑÔ£¬×î¶à¿É·­Òë25000×Ö½Ú£¨Ô¼Îª12500¸öºº×Ö£©£¬ÓÉ Systran Ìṩ"
 
 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgstr "12¶ÔÓïÑÔ£¬ÉÐÎÞÒÑÖªµÄÏÞÖÆ£¬ÓÉ Systran Ìṩ"
 
-msgid ""
-"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
-"InterTran"
-msgstr ""
+msgid "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
+msgstr "767¶ÔÓïÑÔ£¬ÉÐÎÞÒÑÖªµÄÏÞÖÆ£¬ÓÉ Translation Experts's InterTran Ìṩ"
 
-msgid ""
-"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
-msgstr ""
+msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
+msgstr "8¶ÔÓïÑÔ£¬ÉÐÎÞÒÑÖªµÄÏÞÖÆ£¬ÓÉ GPLTrans Ìṩ £¨Ãâ·ÑµÄ£¬¿ª·ÅÔ´´úÂëµÄ£©"
 
-msgid ""
-"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
-"be located."
-msgstr ""
+msgid "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will be located."
+msgstr "Èç¹ûÄúÏ£ÍûʹÓ÷­ÒëÆ÷£¬Çë´ÓÏÂÃæµÄ²Ëµ¥ÖÐÑ¡ÔñÒ»¸ö£¬²¢Ö¸¶¨ÆäÏÔʾλÖá£"
 
 msgid "Select your translator:"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ¡ÔñÄúµÄ·­ÒëÆ÷£º"
 
 msgid "When reading:"
-msgstr ""
+msgstr "µ±ÔĶÁÓʼþʱ£º"
 
 msgid "Show translation box"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾ·­ÒëÆ÷"
 
 msgid "to the left"
-msgstr ""
+msgstr "¾Ý×ó"
 
 msgid "in the center"
-msgstr ""
+msgstr "¾ÝÖÐ"
 
 msgid "to the right"
-msgstr ""
+msgstr "¾ÝÓÒ"
 
 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÚSquirrelMailµÄÒ³¿òÄÚ·­Òë"
 
 msgid "When composing:"
-msgstr ""
+msgstr "µ±×«Ð´Óʼþʱ£º"
 
 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "* ±¾Ñ¡ÏîµÄ¿ª·¢ÉÐδÍê³É *"
 
 msgid "Download this as a file"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂÔر¾Óʼþ£¨²»°üÀ¨¸½¼þ£©"
 
 msgid "Translation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ·­Òë"
 
-msgid ""
-"Which translator should be used when you get messages in a different "
-"language?"
-msgstr ""
+msgid "Which translator should be used when you get messages in a different language?"
+msgstr "Äú¿ÉÒÔÔÚSquirrelMailÌṩµÄÁбíÖÐÑ¡ÔñÒ»¸ö·­ÒëÆ÷£¬ÒÔ±ãÔÚÄúÔĶÁÍâÓïÓʼþʱ£¬½«Æä·­ÒëÖÁÄúËùÏ£ÍûµÄÓïÑÔ¡£"
 
-#, c-format
 msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÒëÖÁ %s"
 
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Ó¢Óï"
 
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "·¨Óï"
 
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "µÂÓï"
 
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Òâ´óÀûÓï"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ÆÏÌÑÑÀÓï"
 
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Î÷°àÑÀÓï"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "¶íÓï"
 
 msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "·­Òë"
 
 msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ÆÏÌÑÑÀÓ°ÍÎ÷£©"
 
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "±£¼ÓÀûÑÇÓï"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "¿ËÂÞµØÑÇÓï"
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "½Ý¿ËÓï"
 
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "µ¤ÂóÓï"
 
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "ºÉÀ¼Óï"
 
 msgid "European Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Î÷°àÑÀÓŷÖÞ£©"
 
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "·ÒÀ¼Óï"
 
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Ï£À°Óï"
 
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÙÑÀÀûÓï"
 
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "±ùµºÓï"
 
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÕÓï"
 
 msgid "Latin American Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Î÷°àÑÀÓÄÏÃÀ£©"
 
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "ŲÍþÓï"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "²¨À¼Óï"
 
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "ÂÞÂíÄáÑÇÓï"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Èû¶ûάÑÇÓï"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "˹ÂåÎÄÄáÑÇÓï"
 
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "ÈðµäÓï"
 
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Íþ¶ûÊ¿Óï"
 
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Ó¡¶ÈÄáÎ÷ÑÇÓï"
 
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "À­¶¡Óï"
 
 msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "µØÖ·²¾"
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÕÃû"
 
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "µç×ÓÓʼþ"
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "±¸×¢"
 
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ËÑË÷Ô´"
 
 msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Ãܼþ³­ËÍ"
 
 msgid "Use Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "È·Èϲ¢·µ»Ø"
 
 msgid "Address Book Search"
-msgstr ""
+msgstr "ËÑË÷µØÖ·²¾"
 
 msgid "Search for"
-msgstr ""
+msgstr "ËÑË÷Ìõ¼þ"
 
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "·¶Î§"
 
 msgid "All address books"
-msgstr ""
+msgstr "ËùÓеØÖ·²¾"
 
 msgid "List all"
-msgstr ""
+msgstr "ÁгöËùÓнá¹û"
 
-#, c-format
 msgid "Unable to list addresses from %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨ÁгöÓë%sÏà¹ØµÄµØÖ·"
 
 msgid "Your search failed with the following error(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ËÑË÷ʧ°Ü£¡Ê§°ÜÐÅÏ¢£º"
 
 msgid "No persons matching your search was found"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½Ìض¨ÁªÏµÈË"
 
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "·µ»Ø"
 
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "êdzÆ"
 
 msgid "Must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "* ±ØÐëΨһ"
 
 msgid "E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþµØÖ·"
 
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Ãû"
 
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÕ"
 
 msgid "Additional info"
-msgstr ""
+msgstr "¼ò¶Ì±¸×¢"
 
 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
-msgstr ""
+msgstr "ÉÐÎÞ·ÖÅä¸öÈ˵ØÖ·²¾¡£ÇëÁªÏµÍø¹Ü¡£"
 
 msgid "You can only edit one address at the time"
-msgstr ""
+msgstr "Ò»´ÎÖ»Äܱ༭һ¸öµØÖ·"
 
 msgid "Update address"
-msgstr ""
+msgstr "¸üеØÖ·²¾"
 
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "δ֪´íÎó£¡"
 
 msgid "Add address"
-msgstr ""
+msgstr "Ìí¼ÓÁªÏµÈË"
 
 msgid "Edit selected"
-msgstr ""
+msgstr "±à¼­ÒÑÑ¡Ïî"
 
 msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ýÒÑÑ¡Ïî"
 
-#, c-format
 msgid "Add to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ìí¼Óµ½ %s"
 
 msgid "Original Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ô´Óʼþ"
 
 msgid "Draft Email Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ²Ý¸åÒѱ£´æ"
 
 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯/¸´ÖÆÎļþ¡£ÎļþÐèÒª±»¸½ÔÚÓʼþÉÏ"
 
 msgid "Draft Saved"
-msgstr ""
+msgstr "δÍê³ÉµÄÓʼþÒѱ»±£´æ"
 
 msgid "Your Message has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÒѱ»·¢ËÍ"
 
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÕ¼þÈË£º"
 
 msgid "CC:"
-msgstr ""
+msgstr "³­ËÍÈË£º"
 
 msgid "BCC:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãܼþ³­ËÍÈË£º"
 
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Ö÷Ì⣺"
 
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "·¢ËÍ"
 
 msgid "Attach:"
-msgstr ""
+msgstr "Ìí¼Ó¸½¼þ£º"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ìí¼Ó"
 
 msgid "Delete selected attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ýÒÑÑ¡¸½¼þ"
 
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÅÏȼ¶"
 
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "״̬·´À¡"
 
 msgid "On Read"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÑÔÄ"
 
 msgid "On Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÑÊÕ"
 
 msgid "Save Draft"
-msgstr ""
+msgstr "±£´æ²Ý¸å"
 
 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Äú»¹Ã»ÓÐÌí¼ÓÊÕ¼þÈË¡£"
 
 msgid "said"
-msgstr ""
+msgstr "дµÀ"
 
 msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "ÒýÓÃ"
 
 msgid "who"
-msgstr ""
+msgstr "who"
 
 msgid "Draft folder"
-msgstr ""
+msgstr "²Ý¸å¼Ð"
 
 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ·Ç·¨£¬ÇëʹÓúϷ¨Ãû³Æ¡£"
 
 msgid "Click here to go back"
-msgstr ""
+msgstr "µã»÷ÕâÀï·µ»Ø"
 
 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
-msgstr ""
+msgstr "ÄúÐèҪѡÔñÒ»¸öÓʼþ¼Ð£¬È»ºóɾ³ý¡£"
 
 msgid "Delete Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Äú¿Ï¶¨ÒªÉ¾³ý %s £¿"
 
 msgid "Subscribed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐÏÔʾ³É¹¦£¡"
 
 msgid "Unsubscribed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐÒþ²Ø³É¹¦£¡"
 
 msgid "Deleted folder successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ýĿ¼³É¹¦£¡"
 
 msgid "Created folder successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "´´½¨Óʼþ¼Ð³É¹¦£¡"
 
 msgid "Renamed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼Ð¸ÄÃû³É¹¦£¡"
 
 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü - Óʼþ¼Ð²»´æÔÚ¡£"
 
 msgid "refresh folder list"
-msgstr ""
+msgstr "²éÐŲ¢Ë¢ÐÂÁбí"
 
 msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "´´½¨Óʼþ¼Ð"
 
 msgid "as a subfolder of"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÚ...Ï´´½¨"
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÞ"
 
 msgid "Let this folder contain subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÊÐí´ËÓʼþ¼Ð°üº¬×ÓÓʼþ¼Ð"
 
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "´´½¨"
 
 msgid "Rename a Folder"
-msgstr ""
+msgstr "¸ü¸ÄÓʼþ¼ÐÃû³Æ"
 
 msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ¡ÔñÒ»¸öÓʼþ¼Ð"
 
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "¸ÄÃû"
 
 msgid "No folders found"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐδÕÒµ½"
 
 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
-msgstr ""
+msgstr "ûÓпÉÒþ²ØµÄ×Ô¶¨ÒåÓʼþ¼Ð£¡"
 
 msgid "No folders were found to subscribe to!"
-msgstr ""
+msgstr "ûÓпÉÏÔʾµÄ×Ô¶¨ÒåÓʼþ¼Ð£¡"
 
 msgid "Subscribe to:"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾÖÁ£º"
 
 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
-msgstr ""
+msgstr "ÇëÊ×ÏÈÑ¡ÔñÒ»Óʼþ¼Ð£¬È»ºóÔÙ¸ÄÃû¡£"
 
 msgid "Rename a folder"
-msgstr ""
+msgstr "¸ü¸ÄÓʼþ¼ÐÃû"
 
 msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÂÃû³Æ£º"
 
 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
-msgstr ""
+msgstr "´íÎ󣺰ïÖúÎļþµÄ¸ñʽ²»ÕýÈ·£¡"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
-"instead."
-msgstr ""
+msgid "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English instead."
+msgstr "ÔÚÏß°ïÖúÉÐδ±»·­ÒëÖÁ%s£¬Òò´Ë½«ÒÔÓ¢ÎÄÏÔʾ£¬ÇëÔ­Á£¡"
 
 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
-msgstr ""
+msgstr "һЩ»òËùÓÐÔÚÏß°ïÖú²»´æÔÚ£¡"
 
 msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ŀ¼"
 
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "¶¥²¿"
 
 msgid "Viewing an image attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾͼƬ¸½¼þ"
 
 msgid "View message"
-msgstr ""
+msgstr "ÔĶÁÓʼþ"
 
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ä¿Ç°²»¿ÉÓÃ"
 
 msgid "purge"
-msgstr ""
+msgstr "Çå³ý"
 
 msgid "Last Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "×î½üÒ»´Î¸üÐÂ"
 
 msgid "Save folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "±£´æÓʼþ¼Ð½á¹¹"
 
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "µÇ¼"
 
-#, c-format
 msgid "%s Login"
-msgstr ""
+msgstr "%s µÇ¼"
 
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Õ˺ţº"
 
 msgid "No messages were selected."
-msgstr ""
+msgstr "ÉÐδѡÔñÓʼþ¡£"
 
 msgid "Message Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¶Ô±ÈÉ«Ñ¡Ïî"
 
 msgid "subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ö÷Ìâ"
 
 msgid "No highlighting is defined"
-msgstr ""
+msgstr "ÉÐÎÞ¶¨ÒåÈκÎÁÁÏÔ"
 
 msgid "Identifying name"
-msgstr ""
+msgstr "±êʶÃû"
 
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÕÉ«"
 
 msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ÉîÀ¶"
 
 msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "ÉîÂÌ"
 
 msgid "Dark Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Éî»Æ"
 
 msgid "Dark Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "ÉîÇà"
 
 msgid "Dark Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Éî×Ï"
 
 msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "µ­À¶"
 
 msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "µ­ÂÌ"
 
 msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "µ­»Æ"
 
 msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "µ­Çà"
 
 msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "µ­×Ï"
 
 msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Éî»Ò"
 
 msgid "Medium Gray"
-msgstr ""
+msgstr "»ÒÉ«"
 
 msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "dz»Ò"
 
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "°×É«"
 
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "×Ô¶¨Ò壺"
 
 msgid "Ex: 63aa7f"
-msgstr ""
+msgstr "¸ñʽ£º63aa7f"
 
 msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Æ¥Åä"
 
-#, c-format
 msgid "Alternate Identity %d"
-msgstr ""
+msgstr "¸±±êʶ %d"
 
 msgid "Advanced Identities"
-msgstr ""
+msgstr "¸ß¼¶±êʶ"
 
 msgid "Default Identity"
-msgstr ""
+msgstr "ĬÈϱêʶ"
 
 msgid "Add a New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Ìí¼Óбêʶ"
 
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·"
 
 msgid "Save / Update"
-msgstr ""
+msgstr "±£´æ/¸üÐÂ"
 
 msgid "Make Default"
-msgstr ""
+msgstr "ÉèΪĬÈÏ"
 
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "ÏòÉÏÒÆ"
 
 msgid "Index Order"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÅÅÐò"
 
 msgid "Checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "¸´Ñ¡¿ò"
 
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Ðűê"
 
-msgid ""
-"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
-"index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
-"fit your needs."
-msgstr ""
+msgid "The index order is the order that the columns are arranged in the message index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to fit your needs."
+msgstr "±¾Ñ¡ÏîÔÊÐíÄú×Ô¶¨ÒåĬÈϵÄÓʼþÅÅÁÐ˳Ðò¡£Äú»¹¿ÉÒÔÔö¼Ó¡¢Òƶ¯»òɾ³ýÈκÎÊôÐÔÁУ¬ÒÔʹSquirrelMail¸üºÃµÄÂú×ãÄúµÄÐèÒª¡£"
 
 msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "ÉÏ"
 
 msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂ"
 
 msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý"
 
 msgid "Return to options page"
-msgstr ""
+msgstr "·µ»ØÑ¡ÏîÒ³"
 
 msgid "Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "¸öÈËÐÅÏ¢"
 
 msgid "Display Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾÊ×Ñ¡Ïî"
 
 msgid "Folder Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼ÐÊ×Ñ¡Ïî"
 
 msgid "Successfully Saved Options"
-msgstr ""
+msgstr "Òѳɹ¦±£´æµÄÑ¡Ïî"
 
 msgid "Refresh Folder List"
-msgstr ""
+msgstr "Ë¢ÐÂÓʼþÁбí"
 
 msgid "Refresh Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ë¢ÐÂÒ³Ãæ"
 
-msgid ""
-"This contains personal information about yourself such as your name, your "
-"email address, etc."
-msgstr ""
+msgid "This contains personal information about yourself such as your name, your email address, etc."
+msgstr "ÕâÀï°üÀ¨ÄãµÄ¸öÈËÐÅÏ¢£¬È磺ÐÕÃû£¬ÓʼþµØÖ·µÈ¡£"
 
-msgid ""
-"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
-"you, such as the colors, the language, and other settings."
-msgstr ""
+msgid "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to you, such as the colors, the language, and other settings."
+msgstr "Äú¿ÉÒÔ¸ü¸ÄÐí¶àSquirrelMailµÄÒ³ÃæÉèÖã¬ÀýÈ磺ÑÕÉ«£¬ÓïÑԵȣ¬ÒÔʹÆä¸ü¼Ó¸öÐÔ»¯¡£"
 
-msgid ""
-"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
-"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
-"messages are from, especially for mailing lists."
-msgstr ""
+msgid "Based upon given criteria, incoming messages can have different background colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the messages are from, especially for mailing lists."
+msgstr "SquirrelMailÔÊÐíÄúÔÚÓʼþÁбíÖÐΪ²»Í¬µÄÓʼþ¶¨Ò岻ͬµÄ±³¾°É«¡£¸ù¾ÝÄúµÄ¶¨Ò壬ËùÓÐÂú×ãÌõ¼þµÄÓʼþ½«ÄúËùÏ£ÍûµÄ±³¾°É«ÔÚÓʼþÁбíÖÐÏÔʾ³öÀ´¡£´Ë¹¦ÄÜ¿ÉÒÔ°ïÖúÄúºÜÈÝÒ׵شÓÒ»°ãÓʼþÖÐÇø·Ö³öÌض¨µÄÓʼþ¡£"
 
-msgid ""
-"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
-msgstr ""
+msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
+msgstr "±¾Ñ¡ÏîÓÃÀ´¸Ä±äÄúµÄÓʼþ¼ÐµÄ×éÖ¯¼°ÏÔʾ·½Ê½"
 
-msgid ""
-"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
-"headers in any order you want."
-msgstr ""
+msgid "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the headers in any order you want."
+msgstr "±¾Ñ¡ÏîÔÊÐíÄú×Ô¶¨ÒåÔÚÓʼþÁбíÖеÄÓʼþÒÔÈκÎÄúËùÏ£ÍûµÄ·½Ê½¼°Ë³ÐòÅÅÁС£"
 
 msgid "Message not printable"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ²»¿É´òÓ¡"
 
 msgid "Printer Friendly"
-msgstr ""
+msgstr "´òÓ¡ÓèÀÀ"
 
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "³­ËÍÈË"
 
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "´òÓ¡"
 
 msgid "View Printable Version"
-msgstr ""
+msgstr "²é¿´¿É´òÓ¡°æ±¾"
 
 msgid "Read:"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÑÔÄ£º"
 
 msgid "Your message"
-msgstr ""
+msgstr "ÄúµÄÓʼþ"
 
 msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "·¢¼þÈË£º"
 
-#, c-format
 msgid "Was displayed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "±»ÏÔʾÔÚ%s"
 
 msgid "less"
-msgstr ""
+msgstr "Òþ²ØÆäËûÊÕ¼þÈË"
 
 msgid "more"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾÆäËûÊÕ¼þÈË"
 
 msgid "Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþϵͳ"
 
 msgid "Read receipt"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÑÔÄ֪ͨ"
 
 msgid "send"
-msgstr ""
+msgstr "·¢ËÍ"
 
 msgid "requested"
-msgstr ""
+msgstr "±»ÇëÇó"
 
-msgid ""
-"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
-"this message. Would you like to send a receipt?"
-msgstr ""
+msgid "The message sender has requested a response to indicate that you have read this message. Would you like to send a receipt?"
+msgstr "·¢¼þÈËÏ£ÍûµÃµ½ÆäÓʼþÒѱ»ÔĶÁµÄÏûÏ¢¡£ÄúÊÇ·ñÔ¸ÒâÏÖÔھͷ¢Ë͸ÃÏûÏ¢£¿"
 
 msgid "Send read receipt now"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÖÔھͷ¢ËÍÒÑÔÄ֪ͨ"
 
 msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "ËÑË÷½á¹û"
 
 msgid "Message List"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÁбí"
 
 msgid "Resume Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Íê³É²Ý¸å"
 
 msgid "Edit Message as New"
-msgstr ""
+msgstr "×÷ΪÐÂÓʼþ±à¼­"
 
 msgid "View Message"
-msgstr ""
+msgstr "ÔĶÁÓʼþ"
 
 msgid "Forward as Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "×÷Ϊ¸½¼þת·¢"
 
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "»Ø¸´"
 
 msgid "Reply All"
-msgstr ""
+msgstr "»Ø¸´ËùÓÐÈË"
 
 msgid "View Full Header"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾȫ²¿ÓʼþÍ·"
 
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "¸½¼þ"
 
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Óʼþ¼Ð"
 
 msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "±à¼­"
 
 msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "ËÑË÷"
 
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "ɾ³ý"
 
 msgid "Recent Searches"
-msgstr ""
+msgstr "×î½üµÄËÑË÷"
 
 msgid "save"
-msgstr ""
+msgstr "±£´æ"
 
 msgid "forget"
-msgstr ""
+msgstr "Çå³ý"
 
 msgid "Current Search"
-msgstr ""
+msgstr "µ±Ç°µÄËÑË÷"
 
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "ÓʼþÖ÷Ìå"
 
 msgid "Everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "ËùÓÐ"
 
 msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "ËÑË÷½á¹û"
 
 msgid "No Messages Found"
-msgstr ""
+msgstr "δÕÒµ½Óʼþ"
 
 msgid "You have been successfully signed out."
-msgstr ""
+msgstr "ÄúÒѳɹ¦Í˳ö"
 
 msgid "Click here to log back in."
-msgstr ""
+msgstr "Çëµã»÷ÕâÀïÖØеǼ"
 
 msgid "Viewing a Business Card"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾÃûƬ"
 
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ְλ"
 
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "µç×ÓÓʼþ"
 
 msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ö÷Ò³µØÖ·"
 
 msgid "Organization / Department"
-msgstr ""
+msgstr "×éÖ¯/²¿ÃÅ"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "µØÖ·"
 
 msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgstr "°ì¹«Êҵ绰"
 
 msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "¼ÒÍ¥µç»°"
 
 msgid "Cellular Phone"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÖ»ú"
 
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "´«Õæ»ú"
 
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "±¸×¢"
 
 msgid "Add to Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "¼ÓÈëµ½µØÖ·²¾"
 
 msgid "Title & Org. / Dept."
-msgstr ""
+msgstr "ְλ¼¶×éÖ¯/²¿ÃÅ"
 
 msgid "Viewing Full Header"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔʾȫ²¿ÓʼþÍ·"
 
 msgid "Viewing a text attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ÔĶÁÎı¾¸½¼þ"
+