fr: nonbreakable space; capitalize step indices in the text.
[enc.git] / fr / kitchen / index.t.html
index 28efc92df34a8c8566a3e1fe711e1fd42347aafc..ce24b88206a6da4704e0f49c610528eb1c73c375 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- include virtual="head1.html" -->
+<!-- include virtual="head.html" -->
 
 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
 <header class="row" id="header"><div>
@@ -6,23 +6,68 @@
 <h1>Autodéfense courriel</h1>
 
 <!-- include virtual="translist.html" -->
+
 <ul id="menu" class="os">
+<!-- START DELETION 01, KEEP IN index -->
 <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
 <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
-<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
-du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li>
+<!-- END DELETION 01 -->
+<!-- START DELETION 02, KEEP IN mac -->
+<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
+<!-- END DELETION 02 -->
+<!-- START DELETION 03, KEEP IN windows -->
+<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
+<!-- END DELETION 03 -->
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
+Partager&nbsp;
+<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp;
+<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />&nbsp;
+<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp;
+<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" /></a></li>
 </ul>
 
-<!-- include virtual="fsf-intro.html" -->
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
+
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
+de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
+
+<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
+au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
+premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="[Faites un don]"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
 <div class="intro">
 
 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
-alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a>La surveillance de masse viole
-nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
+alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
+nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
 d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
@@ -53,13 +98,14 @@ communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
 
 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
 
-<p class="notes">Ce guide repose sur un logiciel qui est sous licence libre&nbsp;;
-il est complètement transparent et n'importe qui peut le copier ou en faire sa
-propre version. Cela le rend plus sûr vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
-privateurs (propriétaires) comme Windows. Apprenez-en plus sur le logiciel libre en
-parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais)
-ou, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
-href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
+<!-- START DELETION 04, KEEP IN index -->
+<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils sont
+complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
+version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
+privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
+libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
+anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
+et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
 
 <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
 n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
@@ -70,30 +116,147 @@ GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thund
 ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
 un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
 habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
-
-<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
-href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
+<!-- END DELETION 04 -->
+<!-- START DELETION 05, KEEP IN mac windows -->
+<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
+ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire
+sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les
+logiciels privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
+liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
+un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur
+<a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien,
+en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
+"https://www.april.org">april.org</a>.</p>
+
+<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
+courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
+«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
+messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
+et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
+d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
+via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
+<!-- END DELETION 05 -->
+
+<p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
+href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
 
 </div><!-- End .section-intro -->
 
-<!-- include virtual="step-1a.html" -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
+courriel</h3>
+
+<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
+guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
+
+<dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un nom
+différent dans chaque programme de messagerie. Le bouton de lancement est généralement dans
+la rubrique «&nbsp;<tt>Nouveau</tt>&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant)
+et son nom ressemble à «&nbsp;<tt>Ajouter un compte</tt>&nbsp;» ou «&nbsp;<tt>Comptes
+de messagerie</tt>&nbsp;». Dans Thunderbird et dérivés, ce bouton se trouve sur la page
+qui s'affiche quand on clique à la racine des «&nbsp;<tt>Dossiers Locaux</tt>&nbsp;».</dd>
+
+<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
+courriels.</dt>
+
+<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
+d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
+paramètres.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- START DELETION 06, KEEP IN mac -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
+
+<p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href=
+"https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le</a>,
+et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes
+les fenêtres créées par l'installateur.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-b .step -->
+<!-- END DELETION 06 -->
+<!-- START DELETION 07, KEEP IN windows -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
 
+<p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
+href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
+en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
+créées par l'installateur.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-b .step -->
+<!-- END DELETION 07 -->
+
+<!-- START DELETION 08, KEEP IN index -->
 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1b" class="step">
 <div class="sidebar">
 <ul class="images">
-<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
-alt="[Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
-<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
-alt="[Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
-<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
-alt="[Étape 1.B&nbsp;: Installer un module]" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
 </ul>
 
 </div><!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
 
 <h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
+<!-- END DELETION 08 -->
+<!-- START DELETION 09, KEEP IN mac windows -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1c" class="step">
+<div class="sidebar">
+<ul class="images">
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
+</ul>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
+<!-- END DELETION 09 -->
 
 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
 complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
@@ -103,9 +266,7 @@ l'étape suivante.</p>
 
 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
-de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
-supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
-fonctionnalités d'Enigmail.</p>
+de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
@@ -129,8 +290,625 @@ href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentai
 </div><!-- End #step-1b .step -->
 </div></section><!-- End #section1 -->
 
-<!-- include virtual="common-sections.html" -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section2"><div>
 
-<!-- include virtual="footer.html" -->
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
+
+<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
+clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
+d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
+vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
+mathématique spécifique.</p>
+
+<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
+répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
+téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
+courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
+un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
+votre clef publique.</p>
+
+<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
+personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
+décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses 2 clefs
+avec un grand sourire)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
+
+<p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
+pas le cas, selectionnez «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;»
+dans le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte
+dans la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée
+de lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de
+courriel, une fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Sélectionnez une identité</tt>&nbsp;»
+vous demandera de choisir à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration
+doit s'appliquer. Ensuite, cliquez sur «&nbsp;<tt>Suivant</tt>&nbsp;» en acceptant les
+options par défaut, à l'exception de ce qui suit.</p>
+
+<ul>
+<li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Chiffrement</tt>&nbsp;», choisissez «&nbsp;<tt>Chiffrer
+tous mes messages par défaut car la vie privée est critique pour moi</tt>&nbsp;».</li>
+<li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», choisissez «&nbsp;<tt>Ne pas
+signer mes messages par défaut</tt>&nbsp;».</li>
+<li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Sélection de clef</tt>&nbsp;», choisissez
+«&nbsp;<tt>Je veux créer une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes
+messages</tt>&nbsp;».</li>
+<li>Dans la fenêtre «&nbsp;<tt>Créer une clef</tt>&nbsp;», choisissez une phrase
+secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins une
+lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de
+ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
+servi à rien&nbsp;!</li>
+</ul>
+
+<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante dans
+la fenêtre «&nbsp;<tt>Création de la clef</tt>&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
+quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
+vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
+
+<p>Quand la fenêtre «&nbsp;<tt>Génération de la clef terminée!</tt>&nbsp;»
+apparaîtra, sélectionnez «&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez
+de le sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer
+un dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez
+davantage sur le certificat de révocation dans la section&nbsp;5).</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
+représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
+«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
+
+<!-- START DELETION 10, KEEP IN index -->
+<dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
+
+<dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez
+GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;<tt>Enigmail
+&rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
+
+<!-- END DELETION 10 -->
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr;
+Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
+publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
+
+<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
+chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
+a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
+de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
+quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
+
+<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
+et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
+différent.</dd>
+
+<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
+
+<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Afficher toutes les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="terminology" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
+
+<p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
+de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
+est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
+est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
+à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #terminology.step-->
+</div></section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
+
+<p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme
+nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
+étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
+Edward)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
+
+<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
+correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
+allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir
+votre clef dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
+«&nbsp;<tt>Envoyer des clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela
+créera un nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
+«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
+<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
+et le corps du message.</p>
+
+<p>Il devrait y avoir l'icône d'une clef jaune en bas à droite de la fenêtre de
+rédaction. Cela veut dire que le chiffrement est activé, cependant nous ne voulons pas que
+ce premier message très spécial pour Edward soit chiffré. Cliquez une fois sur la clef
+jaune pour désactiver le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu
+pour signaler que le réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement,
+cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
+répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
+href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
+allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
+lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
+
+<p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, Enigmail vous demandera peut-être votre
+mot de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3b" class="step">
+<div class="main">
 
+<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
+
+<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
+<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
+d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message.</p>
+
+<p>La clef en bas à droite devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
+activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
+
+<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
+dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
+générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
+vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
+
+<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
+indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
+été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
+
+<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
+donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
+clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
+le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
+les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
+sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
+suivante.</p>
+
+<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
+invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la
+clef d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
+clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
+cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
+le déchiffrer.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
+
+<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur
+«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet et
+réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus en choisissant un serveur de
+clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
+
+<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
+d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
+pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
+enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
+
+<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
+puis utiliser votre clef publique (que vous lui avez envoyée à <a
+href="#step-3a">l'étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
+
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
+répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
+section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
+
+<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
+détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
+pour le déchiffrer.</p>
+
+<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
+concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3c .step -->
+
+<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
+class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
+
+<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
+about this guide!</p>
+
+<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
+composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
+you private key.</p>
+
+<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
+it needs to use your public key.</p>
+
+</div>
+</div>-->
+</div></section><!-- End #section3 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
+
+<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
+il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
+la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
+adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
+faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
+le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
+
+<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
+qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
+publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
+utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
+toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
+connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
+une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
+de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
+
+<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
+caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
+voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
+ordinateur allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
+de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
+choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
+empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
+vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
+
+<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
+(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
+celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
+clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
+mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
+clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
+tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
+mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
+avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>Enigmail &rarr;
+Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
+la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
+
+<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
+et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;<tt>Gestion de
+clefs</tt>&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;<tt>Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
+publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
+appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
+qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
+
+<p><strong>From:</strong>
+<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong>
+<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
+<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-4a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-sign_real_keys" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
+clefs</h3>
+
+<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
+clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
+vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
+et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
+autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
+«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
+signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
+</div></section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
+
+<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
+pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
+constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
+que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
+clef)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
+
+<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
+qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
+surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
+ne sauront pas par où commencer.</p>
+
+<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
+un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
+<div class="main">
+
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
+
+<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
+aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
+chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
+
+<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
+envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail au
+début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
+programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
+dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
+
+<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
+de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
+sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
+périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
+sûr de votre maison.</p>
+
+<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
+certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5c .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-lost_key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
+privée</h3>
+
+<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
+votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne
+l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
+mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
+données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
+chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
+qu'elle a été avertie.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-lost_key .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-5d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
+
+<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
+to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
+public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
+there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
+your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
+Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
+page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
+when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
+
+</div><!-- End .main </div> End #step-5d .step-->
+</div></section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
+
+<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-click_here .step-->
+</section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
+Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq">
+<div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
+and I don't want it to be.</dt>
+
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- include virtual="footer.html" -->
 <!-- include virtual="javascript.html" -->