All translations: merge POs and POT.
[enc.git] / esd-zh-hans.po
index d915defd28a72195bc99e1308f0793cacc01ce41..36b429478582b85b69cc42a5d44554ef44356e09 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-28 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-15 17:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-28 23:48+0800\n"
 "Last-Translator: Xuxin He (Tom) <hxxtom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -681,18 +681,16 @@ msgstr ""
 "使用 <code>--gen-key</code> 还是 <code>--full-generate-key</code> 视使用的 "
 "GPG 版本而定。&#65279;"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"You can set further options by running <code>gpg --edit-key [your@email]</"
+"code> in a terminal window."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Set your passphrase"
 msgstr "设置密码"
 
-# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-]
-# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware
-# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware
-# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+}
-# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the
-# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a
-# | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">
-# | this article</a> by Micah Lee.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it "
@@ -709,12 +707,6 @@ msgstr ""
 "\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-"
 "cant-guess/\">这篇文章</a>的“使用 Diceware 生成安全密码 ”章节。"
 
-# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you
-# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at
-# | least one lower case and upper case letter and at least one number or
-# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used
-# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays,
-# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can "
@@ -996,7 +988,6 @@ msgid ""
 "These are the recommended permissions for your folder."
 msgstr "# 设置权限为只有你可以读、写和执行。这是该目录的推荐权限设置。"
 
-# | You can use the [-code:-] {+command:+} <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid "You can use the command: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
 msgstr "使用此命令设置:<code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
@@ -1028,15 +1019,6 @@ msgstr ""
 msgid "More about keyservers"
 msgstr "关于密钥服务器"
 
-# | You can find some more keyserver [-information<a
-# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\"> in-] {+information
-# | <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in+} this
-# | manual</a>. [-<a
-# | href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web
-# | site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers.-] You can
-# | also <a
-# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly
-# | export your key</a> as a file on your computer.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "You can find some more keyserver information <a href=\"https://www.gnupg.org/"
@@ -1393,15 +1375,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to send message"
 msgstr "无法发送消息"
 
-# | You could get the following message when trying to send your encrypted
-# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
-# | there are problems with the keys of the following recipients:
-# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the
-# | [-\"unaccepted (unverified) option.\"-] {+\"Not accepted (undecided)\"
-# | option.+} Go to the \"key properties\" of this key by right clicking on
-# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <i>Yes, but I
-# | have not verified that this is the correct key</i> in the \"Acceptance\"
-# | option at the bottom of this window. Resend the email.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "You could get the following message when trying to send your encrypted "
@@ -1568,11 +1541,6 @@ msgstr ""
 "的通信——是个不错的主意。如果他们没有 GnuPG,他们仍将有能力阅读你的消息并查看"
 "你的签名。如果他们有 GnuPG,他们将有能力验证你签名的真实性。"
 
-# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and
-# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you
-# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+}
-# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key
-# | for signing.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
@@ -1691,8 +1659,6 @@ msgstr ""
 "在电邮菜单中,找到 OpenPGP 密钥管理器,右键爱德华的密钥,选择<i>密钥属性</"
 "i>。"
 
-# | Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person
-# | this key has the correct [-fingerprint\"</i>.-] {+fingerprint</i>.+}
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
@@ -1856,9 +1822,6 @@ msgstr ""
 "GnuPG 能够使邮件更安全,但仍要小心非法密钥,它可能导致消息落入坏人之手。使用"
 "非法密钥加密的邮件可能能被监控程序读取。"
 
-# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward
-# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a
-# | green checkmark [-a at-] {+on+} the [-top-] \"OpenPGP\" button.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
@@ -1977,6 +1940,29 @@ msgstr ""
 msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
 msgstr "<a href=\"next_steps.html\">很不错!继续查看下一步。</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
+# | Copyright &copy; 2014-202[-1-]{+3+} <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free
+# | Software Foundation</a>, Inc. <a
+# | href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy Policy</a>.
+# | Please support our work by <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as
+# | an associate member.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2014-2021 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy."
+#| "html\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u."
+#| "fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2014-2023 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
+"\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u.fsf."
+"org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2014-2021 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
+"\">隐私政策</a>. <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">成为会员</a>,支持我们的工"
+"作。"
+
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
 msgstr "&larr; 阅读 <a href=\"index.html\">完整指南</a>"
@@ -2046,16 +2032,6 @@ msgstr ""
 msgid "Low-volume mailing list"
 msgstr "低发送频率的邮件列表"
 
-# | <input type=\"text\" [-value=\"Type-] {+placeholder=\"Type+} your
-# | email...\" name=\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input
-# | type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input
-# | type=\"hidden\"
-# | value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\"
-# | name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\"
-# | /> <input type=\"hidden\"
-# | value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\"
-# | name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\"
-# | name=\"_qf_default\" />
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
 msgid ""
 "<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" name=\"email-Primary"
@@ -2387,18 +2363,6 @@ msgstr ""
 msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop"
 msgstr "<em>#2</em> 精心筹划"
 
-# | Once you've got at least one interested friend, pick a date and start
-# | planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and
-# | ID (for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the
-# | participants to use <a
-# | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a>
-# | for choosing [-passwords,-] {+passphrases,+} get a pack of dice
-# | beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible
-# | Internet connection, and make backup plans in case the connection stops
-# | working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community
-# | centers make great locations. Try to get all the participants to set up an
-# | email client based on Thunderbird before the event. Direct them to their
-# | email provider's IT department or help page if they run into errors.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "