tr: update
[enc.git] / esd-ua.po
index 5328b5a168f8d23ddccd45e16fd92e1f599d8e5c..899e5b3f9decc594c28ef7c7ba9472668e759c6c 100644 (file)
--- a/esd-ua.po
+++ b/esd-ua.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 17:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-05 10:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Andrew V. Isakov <andrij.isakov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ua\n"
@@ -24,20 +24,31 @@ msgid "text/html; charset=utf-8"
 msgstr "text/html; charset=utf-8"
 
 #. type: Content of: <html><head><title>
-msgid "Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption"
-msgstr "E-mail самозахист - довідник боротьби проти налгяду з допомогою GnuPG шифрування"
+msgid ""
+"Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption"
+msgstr ""
+"E-mail самозахист - довідник боротьби проти налгяду з допомогою GnuPG "
+"шифрування"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
+msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, нагляд, приватність, пошта, email, Enigmail"
 
 # може краще "свободу самовираження"?
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
 msgid ""
 "Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
-"risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with "
-"GnuPG."
-msgstr "E-mail нагляд порушує наші найфундаментальніші права та робить свободу слова ризикованою. Цей довідник навчить вас e-mail самозахисту всього за 40 хвилин з GnuPG."
+"risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with GnuPG."
+msgstr ""
+"E-mail нагляд порушує наші найфундаментальніші права та робить свободу слова "
+"ризикованою. Цей довідник навчить вас e-mail самозахисту всього за 40 хвилин "
+"з GnuPG."
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
@@ -47,15 +58,19 @@ msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
 msgid ""
 "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
 "joining our list!</strong>"
-msgstr "<strong>Будь ласка перевірте чи прийшло на вашу електронну пошту посилання з підтвердженням. Щиро дякуємо, що долучаєтесь до розсилки!</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Будь ласка перевірте чи прийшло на вашу електронну пошту посилання з "
+"підтвердженням. Щиро дякуємо, що долучаєтесь до розсилки!</strong>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid ""
 "If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org "
 "to be added manually."
-msgstr "Якщо ви не отримаєте посилання з підтвердженням, надішліть нам листа на info@fsf.org аби ми вас додали вручну."
+msgstr ""
+"Якщо ви не отримаєте посилання з підтвердженням, надішліть нам листа на "
+"info@fsf.org аби ми вас додали вручну."
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
 msgid "Try it out."
 msgstr "Спробуйте."
 
@@ -72,8 +87,10 @@ msgid "[GNU Social]"
 msgstr "[GNU Social]"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
-msgid "&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">"
-msgstr "&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">"
+msgid ""
+"&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">"
+msgstr ""
+"&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
 msgid "[Mastodon]"
@@ -81,15 +98,19 @@ msgstr "[Mastodon]"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a "
-"href=\"https://www.twitter.com/fsf\">Twitter</a>"
-msgstr "&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf\">Twitter</a>"
+"&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf"
+"\">Twitter</a>"
+msgstr ""
+"&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf"
+"\">Twitter</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid ""
 "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
 "Mastodon are better than Twitter.</a></small>"
-msgstr "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Читайте чому GNU Social and Mastodon кращі за Twitter.</a></small>"
+msgstr ""
+"<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Читайте чому GNU Social and "
+"Mastodon кращі за Twitter.</a></small>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid "&larr; Return to <a href=\"index.html\">Email Self-Defense</a>"
@@ -108,197 +129,231 @@ msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
+# | Copyright &copy; [-2014-2016-] {+2014-2021+} <a
+# | href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+# | href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy Policy</a>.
+# | Please support our work by <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as
+# | an associate member.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy."
+#| "html\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u."
+#| "fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2014-2021 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
+"\">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href=\"https://u.fsf."
+"org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
+msgstr ""
 "Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc. <a "
-"href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy "
-"Policy</a>. Please support our work by <a "
-"href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Політика конфіденційності</a>. Будь ласка підтримайте нашу роботу, <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">долучаючись до нас як асоційований партнер.</a>"
+"Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
+"\">Політика конфіденційності</a>. Будь ласка підтримайте нашу роботу, <a "
+"href=\"https://u.fsf.org/yr\">долучаючись до нас як асоційований партнер.</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
-"The images on this page are under a <a "
-"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons "
-"Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under "
-"a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative "
-"Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download "
-"the <a "
-"href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\"> "
-"source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht "
-"&lt;andrew@engelbrecht.io&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, "
-"available under the GNU Affero General Public License. <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why "
-"these licenses?</a>"
-msgstr "Зображення на цій сторінці ліцензуються <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 ліцензією (чи пізнішою версією)</a>, всі інші елементи ліцензуються <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ліцензією (чи пізнішою версією)</a>. Завантажити <a href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\"> вихідний код Едварда, бота-відповідача,</a> створеного Андрієм Енгельбрехтом (Andrew Engelbrecht) &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; та Джошем Дрейком (Josh Drake) &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступним за ліцензією GNU Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Чому ці ліцензії?</a>"
+# | The images on this page are under a <a
+# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
+# | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
+# | under a <a
+# | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons
+# | Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a
+# | href=\"http{+s+}://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">
+# | source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
+# | &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+# | available under the GNU Affero General Public License. <a
+# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
+# | these licenses?</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#| "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
+#| "version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
+#| "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href="
+#| "\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar."
+#| "gz\"> source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;"
+#| "andrew@engelbrecht.io&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, "
+#| "available under the GNU Affero General Public License. <a href=\"http://"
+#| "www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?"
+#| "</a>"
+msgid ""
+"The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
+"licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
+"version)</a>, and the rest of it is under a <a href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href="
+"\"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"
+"\"> source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;"
+"andrew@engelbrecht.io&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, available "
+"under the GNU Affero General Public License. <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>"
+msgstr ""
+"Зображення на цій сторінці ліцензуються <a href=\"https://creativecommons."
+"org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 ліцензією (чи "
+"пізнішою версією)</a>, всі інші елементи ліцензуються <a href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 4.0 ліцензією (чи пізнішою версією)</a>. Завантажити <a href="
+"\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"
+"\"> вихідний код Едварда, бота-відповідача,</a> створеного Андрієм "
+"Енгельбрехтом (Andrew Engelbrecht) &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; та Джошем "
+"Дрейком (Josh Drake) &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступним за ліцензією GNU "
+"Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-"
+"list.html#OtherLicenses\">Чому ці ліцензії?</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
-"Fonts used in the guide &amp; infographic: <a "
-"href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo "
-"Impallari, <a "
-"href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna "
-"Giedry&#347;, <a "
-"href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo "
-"Narrow</a> by Omnibus-Type, <a "
-"href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> "
-"by Florian Cramer."
-msgstr "Шрифти використані в цьому довіднику &amp; інфографіка: <a href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer."
+# | Fonts used in the guide &amp; infographic: <a
+# | href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo
+# | Impallari, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by
+# | Anna Giedry&#347;, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo
+# | Narrow</a> by Omnibus-Type, <a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a>
+# | by Florian Cramer.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href=\"https://www.google."
+#| "com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"http://"
+#| "www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, "
+#| "<a href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo "
+#| "Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/"
+#| "GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer."
+msgid ""
+"Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href=\"https://www.google.com/"
+"fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"https://www."
+"google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a "
+"href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo "
+"Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
+"Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer."
+msgstr ""
+"Шрифти використані в цьому довіднику &amp; інфографіка: <a href=\"https://"
+"www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="
+"\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna "
+"Giedry&#347;, <a href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow"
+"\">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/"
+"wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer."
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 msgid ""
 "Download the <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">source package</a> for "
 "this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's "
 "messages."
-msgstr "Завантажити <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">архів з вихідним кодом</a> для цього довідника, включно з шрифтами, вихідними зображеннями та текстом повідомлень Едварда."
+msgstr ""
+"Завантажити <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">архів з вихідним кодом</"
+"a> для цього довідника, включно з шрифтами, вихідними зображеннями та "
+"текстом повідомлень Едварда."
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
-"This site uses the Weblabels standard for labeling <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the "
-"JavaScript <a href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" "
-"rel=\"jslicense\">source code and license information</a>."
-msgstr "Цей сайт використовує Weblabels стандарт для маркування <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/freejs\">вільного JavaScript</a>. Переглянути вихідний код та інформацію про ліцензування <a href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense\">JavaScript</a>."
+# | This site uses the Weblabels standard for labeling <a
+# | href=\"https://www.fsf.org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View
+# | the JavaScript <a
+# | [-href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\"-]
+# | {+href=\"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\"+}
+# | rel=\"jslicense\">source code and license information</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This site uses the Weblabels standard for labeling <a href=\"https://www."
+#| "fsf.org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a "
+#| "href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense"
+#| "\">source code and license information</a>."
+msgid ""
+"This site uses the Weblabels standard for labeling <a href=\"https://www.fsf."
+"org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a href="
+"\"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense"
+"\">source code and license information</a>."
+msgstr ""
+"Цей сайт використовує Weblabels стандарт для маркування <a href=\"https://"
+"www.fsf.org/campaigns/freejs\">вільного JavaScript</a>. Переглянути вихідний "
+"код та інформацію про ліцензування <a href=\"//weblabels.fsf.org/"
+"emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense\">JavaScript</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a>
+# | Infographic and guide design by <a rel=\"external\"
+# | href=\"http{+s+}://jplusplus.org\"><strong>Journalism++</strong>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Infographic and guide design by <a rel=\"external\" href=\"http://"
+#| "jplusplus.org\"><strong>Journalism++</strong>"
 msgid ""
-"Infographic and guide design by <a rel=\"external\" "
-"href=\"http://jplusplus.org\"><strong>Journalism++</strong>"
+"Infographic and guide design by <a rel=\"external\" href=\"https://jplusplus."
+"org\"><strong>Journalism++</strong>"
 msgstr ""
+"Оформлення інфографіки та довідника створено <a rel=\"external\" href="
+"\"http://jplusplus.org\"><strong>Journalism++</strong>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><p><a><img>
 msgid "Journalism++"
-msgstr ""
+msgstr "Journalism++"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
 msgid "Email Self-Defense"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">čeština - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/es\">español - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fa\">فارسی - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ko\">한국어 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Email Самозахист"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>"
-msgstr ""
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Перекладайте!</span></strong></a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"windows.html\">Windows</a>"
-msgstr ""
+# | <a href=\"index.html\" [-class=\"current\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+class=\"current\">Set up guide</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>"
+msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">Set up guide</a>"
+msgstr "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"workshops.html\">Навчіть своїх друзів</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
+# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email
+# | encryption for everyone via %40fsf\">-]
+# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">+}
+# | Share&nbsp;
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
+#| "encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email"
+"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\"> Share&nbsp;"
+msgstr ""
 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
 "encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
-msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
 msgid "[Reddit]"
-msgstr ""
+msgstr "[Reddit]"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
 msgid "[Hacker News]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><h3><a>
-msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">"
-msgstr ""
+msgstr "[Hacker News]"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 msgid ""
 "We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as "
 "in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us."
 msgstr ""
+"Ми боремося за права користувачів комп'ютерів та сприяємо розвитку вільного "
+"(як на свободі) програмного забезпечення. Протистояння масовому нагляду "
+"надзвичайно важливе для нас."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -307,10 +362,10 @@ msgid ""
 "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
 msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
+"<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;"
+"id=14&amp;mtm_campaign=email_self_defense&amp;mtm_kwd=guide_donate\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
@@ -321,7 +376,7 @@ msgstr ""
 msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><a><img>
 msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr ""
 
@@ -334,85 +389,175 @@ msgid ""
 "intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an "
 "Internet connection, an email account, and about forty minutes."
 msgstr ""
+"</a> Масовий нагляд порушує наші найфундаментальніші права та робить свободу "
+"слова ризикованою. Цей довідник навчить вас базовій навичці e-mail "
+"самозахисту: шифруванню пошти. Щойно ви завершите, ви зможете надсилати та "
+"отримувати зашифровані листи, з впевненістю, що агент нагляду чи злодій, що "
+"перехоплює ваші листи не зможе їх прочитати. Все, що вам необхідно це "
+"комп'ютер з Інтернет з'єднанням, поштовий обліковий запис та близько сорока "
+"хвилин."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
+# | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the
+# | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk
+# | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're
+# | in good company; these are the same tools that whistleblowers use to
+# | protect their identities while shining light on human rights abuses,
+# | corruption{+,+} and other crimes.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
+#| "privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
+#| "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're "
+#| "in good company; these are the same tools that whistleblowers use to "
+#| "protect their identities while shining light on human rights abuses, "
+#| "corruption and other crimes."
 msgid ""
 "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy "
 "of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
 "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in "
 "good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect "
-"their identities while shining light on human rights abuses, corruption and "
+"their identities while shining light on human rights abuses, corruption, and "
 "other crimes."
 msgstr ""
+"Навіть якщо вам немає що ховати, використовуючи шифрування ви захистите "
+"приватність людей з якими ви спілкуєтеся та ускладните життя системам "
+"масового нагляду. Якщо ж ви маєте що ховати, ви в добрій компанії; це ті "
+"самі інструменти, що їх використовують інформатори (whistleblowers - "
+"\"свистуни\", \"ті, що свистять у свисток\") аби захистити власні "
+"особистості, освітлюючи при цьому порушення прав людини, корупцію та інші "
+"злочини."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
+# | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
+# | fighting politically for a <a
+# | href=\"http{+s+}://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
+# | in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is
+# | to protect yourself and make surveillance of your communication as
+# | difficult as possible. This guide helps you do that. It is designed for
+# | beginners, but if you already know the basics of GnuPG or are an
+# | experienced free software user, you'll enjoy the advanced tips and the <a
+# | href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
+#| "fighting politically for a <a href=\"http://gnu.org/philosophy/"
+#| "surveillance-vs-democracy.html\">reduction in the amount of data "
+#| "collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself "
+#| "and make surveillance of your communication as difficult as possible. "
+#| "This guide helps you do that. It is designed for beginners, but if you "
+#| "already know the basics of GnuPG or are an experienced free software "
+#| "user, you'll enjoy the advanced tips and the <a href=\"workshops.html"
+#| "\">guide to teaching your friends</a>."
 msgid ""
 "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
-"fighting politically for a <a "
-"href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction "
-"in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is "
-"to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult "
-"as possible. This guide helps you do that. It is designed for beginners, but "
-"if you already know the basics of GnuPG or are an experienced free software "
-"user, you'll enjoy the advanced tips and the <a "
-"href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>."
-msgstr ""
+"fighting politically for a <a href=\"https://gnu.org/philosophy/surveillance-"
+"vs-democracy.html\">reduction in the amount of data collected on us</a>, but "
+"the essential first step is to protect yourself and make surveillance of "
+"your communication as difficult as possible. This guide helps you do that. "
+"It is designed for beginners, but if you already know the basics of GnuPG or "
+"are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced tips and "
+"the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>."
+msgstr ""
+"На додаток до використання шифрування, протистояння нагляду потребує "
+"політичної боротьби за <a href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-"
+"democracy.html\">зменшення кількості даних, що збираються про нас</a>, та "
+"невід'ємним першим кроком є захистити себе та ускладнити нагляд за своїми "
+"комунікаціями настільки, наскільки це можливо. Цей довідник допоможе вам "
+"цього досягти. Він розроблений для початківців, але якщо ви вже знаєте "
+"основи GnuPG чи є досвідченим користувачем вільного програмного "
+"забезпечення, вам можуть сподобатись передові поради та <a href=\"workshops."
+"html\">довідник про те, як навчити ваших друзів</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"This guide relies on software which is <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
-"it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
-"version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
-"(like Windows). Learn more about free software at <a "
-"href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<em>#1</em> Дістаньте складові."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you "
-"don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need the "
-"IceDove desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
-"distributions have IceDove installed already, though it may be under the "
-"alternate name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the "
-"same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide "
-"extra features."
-msgstr ""
+# | This guide relies on software which is <a
+# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>;
+# | it's completely transparent and anyone can copy it or make their own
+# | version. This makes it safer from surveillance than proprietary software
+# | (like [-Windows).-] {+Windows or macOS).+} Learn more about free software
+# | at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely "
+#| "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
+#| "it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). "
+#| "Learn more about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf."
+#| "org</a>."
+msgid ""
+"This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; it's completely transparent "
+"and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from "
+"surveillance than proprietary software (like Windows or macOS). Learn more "
+"about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
+msgstr ""
+"Цей довідник покладається на програмному забезпечення яке <a href=\"https://"
+"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">вільно ліцензується</a>; воно є "
+"повністю прозорим та будь-хто може копіювати його чи зробити власну версію. "
+"Тому таке програмне забезпесення безпечніше у боротьбі з наглядом, ніж "
+"пропрієтарне програмне забезпечення (як Windows). Дізнайтеся більше про "
+"вільне програмне забезпечення на <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a "
-"href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>."
-msgstr ""
+# | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so
+# | {+if you're running one of these systems,+} you don't have to download it.
+# | {+If you're running macOS or Windows, steps to download GnuPG are below.+}
+# | Before configuring [-GnuPG-] {+your encryption setup with this guide,+}
+# | though, you'll need [-the IceDove-] {+a+} desktop email program installed
+# | on your computer. [-Most-] {+Many+} GNU/Linux distributions have
+# | [-IceDove-] {+one+} installed already, [-though it-] {+such as Icedove,
+# | which+} may be under the alternate name \"Thunderbird.\" [-Email
+# | programs-] {+Programs like these+} are another way to access the same
+# | email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra
+# | features.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
+#| "you don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll "
+#| "need the IceDove desktop email program installed on your computer. Most "
+#| "GNU/Linux distributions have IceDove installed already, though it may be "
+#| "under the alternate name \"Thunderbird.\" Email programs are another way "
+#| "to access the same email accounts you can access in a browser (like "
+#| "Gmail), but provide extra features."
+msgid ""
+"Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so if "
+"you're running one of these systems, you don't have to download it. If "
+"you're running macOS or Windows, steps to download GnuPG are below. Before "
+"configuring your encryption setup with this guide, though, you'll need a "
+"desktop email program installed on your computer. Many GNU/Linux "
+"distributions have one installed already, such as Icedove, which may be "
+"under the alternate name \"Thunderbird.\" Programs like these are another "
+"way to access the same email accounts you can access in a browser (like "
+"Gmail), but provide extra features."
+msgstr ""
+"У більшості операційних систем GNU/Linux GnuPG вже встановлено, тобто вам не "
+"потрібно завантажувати це окремо. Перед конфігуруванням GnuPG все ж, вам "
+"потрібно буде встановити поштову програму IceDove на свій комп'ютер. У "
+"більшості дистрибутивів GNU/Linux IceDove вже встановлено, хоча програма "
+"може бути під іншою назвою \"Thunderbird.\" Поштові програми - це ще один "
+"шлях для доступу до поштових ящиків, до яких ви отримуєте доступ у браузері "
+"(як Gmail), але вони надають додаткові можливості."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgid "Step 1.A: Install Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Крок 1.A: Налаштування поштової програми"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Крок 1.a</em> Додайте обліковий запис до поштової програми"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough)  "
-"that sets it up with your email account."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers when "
-"you're setting up your account. If you don't see them, you will still be "
-"able to use encryption, but this means that the people running your email "
-"system are running behind the industry standard in protecting your security "
-"and privacy. We recommend that you send them a friendly email asking them to "
-"enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. They will know what "
-"you're talking about, so it's worth making the request even if you aren't an "
-"expert on these security systems."
+"that sets it up with your email account. This usually starts from \"Account "
+"Settings\" &rarr; \"Add Mail Account\". You should get the email server "
+"settings from your systems administrator or the help section of your email "
+"account."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
@@ -442,79 +587,114 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Don't see a solution to your problem?"
+msgid "I can't find the menu"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Please let us know on the <a "
-"href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback "
-"page</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Tools -> Add-ons"
+"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
+"three stacked horizontal bars."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Search Add-ons"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "Don't see a solution to your problem?"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Install Add-ons"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
+"Public_Review\">feedback page</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
-"section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? "
-"Make sure it's the latest version. If so, skip this step."
+"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You can "
-"take it from here. Restart your email program when you're done."
+"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
+"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG prior to 2.2.8, and "
-"Enigmail prior to 2.0.7. Make sure you have GnuPG 2.2.8 and Enigmail 2.0.7, "
-"or later versions."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "I can't find the menu."
+msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
-"three stacked horizontal bars."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "My email looks weird"
+msgid "Get GnuPG by downloading GPG4Win"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is an email and file "
+"encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
+"latest version, choosing default options whenever asked. After it's "
+"installed, you can close any windows that it creates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Enigmail doesn't tend to play nice with HTML, which is used to format "
-"emails, so it may disable your HTML formatting automatically. To send an "
-"HTML-formatted email without encryption or a signature, hold down the Shift "
-"key when you select compose. You can then write an email as if Enigmail "
-"wasn't there."
+"In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are "
+"used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the "
+"encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or "
+"GnuPG)  is the program that implements the standard. Most email programs "
+"provide an interface for GnuPG. There is also a newer version of GnuPG, "
+"called GnuPG2."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#2</em> Make your keys"
 msgstr ""
 
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
+msgid ""
+"A robot with a head shaped like a key holding a private and a public key"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 "To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known "
@@ -536,9 +716,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
 "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span "
-"style=\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
-"anyone, under any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
@@ -549,55 +728,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Step 2.A: Make a Keypair"
+msgid "Step 2.A: Make your Keypair"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 2.A: Set your passphrase"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
+msgid "Make your keypair"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
-"Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't need "
-"to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's "
-"good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next with "
-"the default options selected, except in these instances, which are listed in "
-"the order they appear:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"On the screen titled \"Encryption,\" select \"Encrypt all of my messages by "
-"default, because privacy is critical to me.\""
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"On the screen titled \"Signing,\" select \"Don't sign my messages by "
-"default.\""
+"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
+"option: <samp>1&nbsp;RSA&nbsp;and&nbsp;RSA</samp>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new key "
-"pair for signing and encrypting my email.\""
+"Depending on your version of GPG, you may need to use <code>--gen-key</code> "
+"instead of <code>--full-generate-key</code>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
+msgid "Set your passphrase"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! You can do it "
+"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it "
 "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
 "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
 "creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use "
-"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a "
-"href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\"> "
-"this article</a> by Micah Lee."
+"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a href="
+"\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-"
+"cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If you'd like to pick a password manually, come up with something you can "
+"If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can "
 "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
 "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation "
 "symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any "
@@ -605,2144 +810,594 @@ msgid ""
 "song lyrics, quotes from books, and so on."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"The program will take a little while to finish the next step, the \"Key "
-"Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, "
-"like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at "
-"this point, the faster the key creation will go."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "GnuPG is not installed"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" "
-"screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe "
-"place on your computer (we recommend making a folder called \"Revocation "
-"Certificate\" in your home folder and keeping it there). This step is "
-"essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
-"href=\"#section5\">Section 5</a>.</span>"
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>&#65279;.  If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "I can't find the Enigmail menu."
+msgid "<i>gpg --full-generate-key</i> command not working"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
-"three stacked horizontal bars. Enigmail may be inside a section called "
-"Tools."
+"Some distributions use a different version of GPG. When you receive an error "
+"code that is something along the lines of: <samp>gpg: Invalid option \"--"
+"full-generate-key\"</samp>, you can try the following commands:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "The wizard says that it cannot find GnuPG."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid "<code>sudo apt update</code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Open whatever program you usually use for installing software, and search "
-"for GnuPG, then install it. Then restart the Enigmail setup wizard by going "
-"to Enigmail &rarr; Setup Wizard."
+msgid "<code>sudo apt install gnupg2</code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "More resources"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid "<code>gpg2 --full-generate-key</code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair\"> "
-"Enigmail's wiki instructions for key generation</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "Advanced"
+"If this resolved the issue, you need to continue to use the gpg2 identifier "
+"instead of gpg throughout the following steps of the guide."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Command line key generation"
+msgid "I took too long to create my passphrase"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"If you prefer using the command line for a higher degree of control, you can "
-"follow the documentation from <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
-"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
-"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 2048 bits, or 4096 if you "
-"want to be extra secure."
+"That's okay. It's important to think about your passphrase. When you're "
+"ready, just follow the steps from the beginning again to create your key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Advanced key pairs"
+msgid "How can I see my key?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption "
-"function from the signing function through <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys "
-"carefully, you can keep your GnuPG identity much more secure and recover "
-"from a compromised key much more quickly. <a "
-"href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex "
-"Cabal</a> and <a href=\"http://keyring.debian.org/creating-key.html\">the "
-"Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>&#65279;. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. You "
-"don't have to use the default keyserver. If, after research, you would like "
-"to change to a different default keyserver, you can change that setting "
-"manually in the Enigmail preferences."
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>&#65279;."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Now someone who wants to send you an encrypted message can download your "
-"public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can "
-"select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, "
-"so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few "
-"hours for them to match each other when a new key is uploaded."
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "The progress bar never finishes"
+msgid "More resources"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try "
-"again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "My key doesn't appear in the list"
+"For more information about this process, you can also refer to <a href="
+"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
+"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
+"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096&nbsp;bits if you want "
+"to be secure."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid "Try checking \"Display All Keys by Default.\""
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "More documentation"
+msgid "Advanced key pairs"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key\"> "
-"Enigmail's documentation</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Uploading a key from the command line"
+"When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption "
+"function from the signing function through <a href=\"https://wiki.debian.org/"
+"Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys carefully, you can keep your GnuPG "
+"identity more secure and recover from a compromised key much more quickly. "
+"<a href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex "
+"Cabal</a> and <a href=\"https://keyring.debian.org/creating-key.html\">the "
+"Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey "
+"configuration."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"You can also upload your keys to a keyserver through the <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">command line</a>. <a "
-"href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web "
-"site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers. You can also "
-"<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly "
-"export your key</a> as a file on your computer."
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 2.B: Send to server and generate a certificate"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are "
-"used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the "
-"encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or GnuPG)  "
-"is the program that implements the standard. Enigmail is a plug-in program "
-"for your email program that provides an interface for GnuPG."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#3</em> Try it out!"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, "
-"who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
-"steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
+msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
+msgid "Upload your key to a keyserver"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
-"real people. In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key "
-"Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on "
-"your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft "
-"message, as if you had just hit the Write button."
+"We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you an "
+"encrypted message, they can download your public key from the Internet. "
+"There are multiple keyservers that you can select from the menu when you "
+"upload, but they are mostly all copies of each other. Any server will work, "
+"but it's good to remember which one you uploaded your key to originally. "
+"Also keep in mind, sometimes takes a few hours for them to match each other "
+"when a new key is uploaded."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Address the message to <a "
-"href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Put at least one "
-"word (whatever you want) in the subject and body of the email. Don't send "
-"yet."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"The lock icon in the top left should be yellow, meaning encryption is turned "
-"on. We want this first special message to be unencrypted, so click the icon "
-"once to turn it off. The lock should become grey, with a blue dot on it (to "
-"alert you that the setting has been changed from the default). Once "
-"encryption is off, hit Send."
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
-"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
-"Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next "
-"step. From here on, you'll be doing just the same thing as when "
-"corresponding with a real person."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
+msgid "Export your key to a file"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your password before "
-"using your private key to decrypt it."
+"Use the following command to export your secret key so you can import it "
+"into your email client at the next <a href=\"#section3\">step</a>. To avoid "
+"getting your key compromised, store this in a safe place, and make sure that "
+"if it is transferred, it is done so in a trusted way. Exporting your keys "
+"can be done with the following commands:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Write a new email in your email program, addressed to <a "
-"href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject "
-"\"Encryption test\" or something similar and write something in the body."
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"The lock icon in the top left of the window should be yellow, meaning "
-"encryption is on. This will be your default from now on."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
+msgid "Generate a revocation certificate"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Next to the lock, you'll notice an icon of a pencil. We'll get to this in a "
-"moment."
+"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
+"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
+"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
+"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
+"a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Click Send. Enigmail will pop up a window that says \"Recipients not valid, "
-"not trusted or not found.\""
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have "
-"Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use "
-"the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds "
-"keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select "
-"ok in the next pop-up."
+"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
+"<samp>1&nbsp;=&nbsp;key has been compromised</samp>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found\" "
-"screen. Check the box in front of Edward's key and click Send."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
-"key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, "
-"so no one except him can decrypt it."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Enigmail can't find Edward's key"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you "
-"are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat "
-"the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Unscrambled messages in the Sent folder"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Even though you can't decrypt messages encrypted to someone else's key, your "
-"email program will automatically save a copy encrypted to your public key, "
-"which you'll be able to view from the Sent folder like a normal email. This "
-"is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"If you're still having trouble with our instructions or just want to learn "
-"more, check out <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\"> "
-"Enigmail's wiki</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Encrypt messages from the command line"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if "
-"that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear "
-"in the regular character set."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Important:</em> Security tips"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Even if you encrypt your email, the subject line is not encrypted, so don't "
-"put private information there. The sending and receiving addresses aren't "
-"encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're "
-"communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using "
-"GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send "
-"attachments, Enigmail will give you the choice to encrypt them or not, "
-"independent of the actual email."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"For greater security against potential attacks, you can turn off "
-"HTML. Instead, you can render the message body as plain text. In order to do "
-"this in Thunderbird, go to View &gt; Message Body As &gt; Plain Text."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
-"then reply to you."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
-"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
-"Well</a> section of this guide."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"GnuPG includes a way for you to sign messages and files, verifying that they "
-"came from you and that they weren't tampered with along the way. These "
-"signatures are stronger than their pen-and-paper cousins -- they're "
-"impossible to forge, because they're impossible to create without your "
-"private key (another reason to keep your private key safe)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware "
-"that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they "
-"don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your "
-"signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your "
-"signature is authentic."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"To sign an email to Edward, compose any message to him and click the pencil "
-"icon next to the lock icon so that it turns gold. If you sign a message, "
-"GnuPG may ask you for your password before it sends the message, because it "
-"needs to unlock your private key for signing."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"With the lock and pencil icons, you can choose whether each message will be "
-"encrypted, signed, both, or neither."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
-"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has "
-"not been tampered with and to encrypt his reply to you."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Edward's reply will arrive encrypted, because he prefers to use encryption "
-"whenever possible. If everything goes according to plan, it should say "
-"\"Your signature was verified.\" If your test signed email was also "
-"encrypted, he will mention that first."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
-"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
-"private key to decrypt it."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
-"about the status of Edward's key."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it "
-"requires a way to verify that a person's public key is actually "
-"theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an "
-"email address with your friend's name, creating keys to go with it and "
-"impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
-"developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"When you sign someone's key, you are publicly saying that you've verified "
-"that it belongs to them and not someone else."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
-"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
-"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"People who use your public key can see who has signed it. Once you've used "
-"GnuPG for a long time, your key may have hundreds of signatures. You can "
-"consider a key to be more trustworthy if it has many signatures from people "
-"that you trust. The Web of Trust is a constellation of GnuPG users, "
-"connected to each other by chains of trust expressed through signatures."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 4: Web of Trust"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "In the window that pops up, select \"I will not answer\" and click ok."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Now you should be back at the Key Management menu. Select Keyserver &rarr; "
-"Upload Public Keys and hit ok."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
-"belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
-"person, but it's good practice."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which "
-"is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for "
-"Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other "
-"public keys saved on your computer, by going to Enigmail &rarr; Key "
-"Management in your email program's menu, then right clicking on the key and "
-"choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint "
-"wherever you share your email address, so that people can double-check that "
-"they have the correct public key when they download yours from a keyserver."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is "
-"visible directly from the Key Management window. These eight character key "
-"IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is "
-"no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of "
-"verifying you have the correct key for the person you are trying to "
-"contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a "
-"fingerprint whose final eight characters are the same as another, is "
-"unfortunately common."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Before signing a person's key, you need to be confident that it actually "
-"belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this "
-"confidence comes from having interactions and conversations with them over "
-"time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing "
-"a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter "
-"key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just "
-"met, also ask them to show you their government identification, and make "
-"sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
-"answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
-"verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
-"person(s)  named above?\""
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Master the Web of Trust"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Unfortunately, trust does not spread between users the way <a "
-"href=\"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many "
-"people think</a>. One of best ways to strengthen the GnuPG community is to "
-"deeply <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the "
-"Web of Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances "
-"permit."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Set ownertrust"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign "
-"them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right "
-"click on the other person's key, go to the \"Select Owner Trust\" menu "
-"option, select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you "
-"have a deep understanding of the Web of Trust."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#5</em> Use it well"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some "
-"basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the "
-"privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage "
-"the Web of Trust."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 5: Use it Well (1)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt "
-"emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for "
-"surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people "
-"doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only "
-"encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it "
-"makes bulk surveillance more difficult."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other "
-"protective measures), there's no reason not to sign every message, whether "
-"or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to "
-"verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to "
-"remind everyone that you use GnuPG and show support for secure "
-"communication. If you often send signed messages to people that aren't "
-"familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your "
-"standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind)."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 5: Use it Well (2)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Be wary of invalid keys"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid "
-"keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with "
-"invalid keys might be readable by surveillance programs."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
-"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a "
-"message from Enigmail at the top, which most likely says \"Enigmail: Part of "
-"this message encrypted.\""
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will "
-"warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
-"that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital "
-"storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard "
-"drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with "
-"you regularly."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate "
-"file to let people know that you are no longer using that keypair."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
-"stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately "
-"before someone else uses it to read your encrypted email or forge your "
-"signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow "
-"these <a "
-"href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>.  "
-"After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone "
-"with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy "
-"of your new key."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Webmail and GnuPG"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an "
-"email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop "
-"email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt "
-"encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you "
-"primarily use webmail, you'll know to open your email client when you "
-"receive a scrambled email."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
-msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How&nbsp;public-key "
-"encryption works. Infographic via %40fsf\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h3>
-msgid "&nbsp; Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
-msgid "View &amp; share our infographic"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"This guide relies on software which is <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
-"it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
-"version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
-"(like Windows or Mac OS). To defend your freedom as well as protect yourself "
-"from surveillance, we recommend you switch to a free software operating "
-"system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a "
-"href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed on "
-"your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate name "
-"\"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same email "
-"accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra "
-"features."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a "
-"href=\"https://gpgtools.org/#gpgsuite\">Download</a> and install it, "
-"choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close "
-"any windows that it creates."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG provided by GPGTools "
-"prior to 2018.3. Make sure you have GPGTools 2018.3 or later."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Tools -> Add-ons"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Search Add-ons"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Install Add-ons"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in Enigmail prior to version 2.0.7. Make sure "
-"you have Enigmail 2.0.7 or later."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"For greater security against potential attacks, you can turn off "
-"HTML. Instead, you can render the message body as plain text."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
-msgid "Great job!"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#6</em> Next steps"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
-"action against bulk surveillance. These next steps will help make the most "
-"of the work you've done."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Join the movement"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But "
-"each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need "
-"to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join "
-"the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work "
-"together for change."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
-"Mastodon are better than Twitter</a>, and <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
-msgid "Low-volume mailing list"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
-msgid ""
-"<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" "
-"id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" "
-"name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" "
-"name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> "
-"<input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" "
-"name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" "
-"name=\"_qf_default\" />"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small>Read our <a "
-"href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">privacy "
-"policy</a>.</small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Bring Email Self-Defense to new people"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Understanding and setting up email encryption is a daunting task for "
-"many. To welcome them, make it easy to find your public key and offer to "
-"help with encryption. Here are some suggestions:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
-"our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt "
-"with me using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a "
-"message to a few friends and ask them to join you in using encrypted "
-"email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so they can "
-"easily download your key."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
-"email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
-"not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or "
-"business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a "
-"href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Protect more of your digital life"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive "
-"storage, online sharing, and more at <a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free "
-"Software Directory's Privacy Pack</a> and <a "
-"href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
-"we recommend you switch to a free software operating system like "
-"GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
-"computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions "
-"of GNU/Linux.</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Optional: Add more email protection with Tor"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">The Onion "
-"Router (Tor) network</a> wraps Internet communication in multiple layers of "
-"encryption and bounces it around the world several times. When used "
-"properly, Tor confuses surveillance field agents and the global surveillance "
-"apparatus alike. Using it simultaneously with GnuPG's encryption will give "
-"you the best results."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"To have your email program send and receive email over Tor, install the <a "
-"href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/\">Torbirdy "
-"plugin</a> the same way you installed Enigmail, by searching for it through "
-"Add-ons."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide\"> "
-"the security tradeoffs involved</a>. This <a "
-"href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> from our "
-"friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor keeps you "
-"secure."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 6: Next Steps"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "&larr; <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Make Email Self-Defense tools even better"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Leave "
-"feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome "
-"translations, but we ask that you contact us at <a "
-"href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so "
-"that we can connect you with other translators working in your language."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"If you like programming, you can contribute code to <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php\">Enigmail</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can keep "
-"improving Email Self-Defense, and make more tools like it."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a "
-"href=\"https://www.gpg4win.org/\">Download</a> and install it, choosing "
-"default options whenever asked. After it's installed, you can close any "
-"windows that it creates."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG provided by GPG4Win "
-"prior to 3.1.2. Make sure you have GPG4Win 3.1.2 or later."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
-msgid ""
-"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
-"encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the "
-"world take the first step towards protecting their privacy with free "
-"software."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
-msgid ""
-"<a id=\"infographic\" "
-"href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
-msgid "View &amp; share our infographic →"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-msgid ""
-"</a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting "
-"task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such "
-"an important role in helping spread encryption. Even if only one person "
-"shows up, that's still one more person using encryption who wasn't "
-"before. You have the power to help your friends keep their digital love "
-"letters private, and teach them about the importance of free software. If "
-"you use GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect "
-"candidate for leading a workshop!"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
-msgid "A small workshop among friends"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#1</em> Get your friends or community interested"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you hear friends grumbling about their lack of privacy, ask them if "
-"they're interested in attending a workshop on Email Self-Defense. If your "
-"friends don't grumble about privacy, they may need some convincing. You "
-"might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got "
-"nothing to fear\" argument against using encryption."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Here are some talking points you can use to help explain why it's worth it "
-"to learn GnuPG. Mix and match whichever you think will make sense to your "
-"community:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Strength in numbers"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Each person who chooses to resist mass surveillance with encryption makes it "
-"easier for others to resist as well. People normalizing the use of strong "
-"encryption has multiple powerful effects: it means those who need privacy "
-"the most, like potential whistle-blowers and activists, are more likely to "
-"learn about encryption. More people using encryption for more things also "
-"makes it harder for surveillance systems to single out those that can't "
-"afford to be found, and shows solidarity with those people."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "People you respect may already be using encryption"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Many journalists, whistleblowers, activists, and researchers use GnuPG, so "
-"your friends might unknowingly have heard of a few people who use it "
-"already. You can search for \"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK\" + keyword to help "
-"make a list of people and organizations who use GnuPG whom your community "
-"will likely recognize."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Respect your friends' privacy"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There's no objective way to judge what constitutes privacy-sensitive "
-"correspondence. As such, it's better not to presume that just because you "
-"find an email you sent to a friend innocuous, your friend (or a surveillance "
-"agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by "
-"encrypting your correspondence with them."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "Privacy technology is normal in the physical world"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"In the physical realm, we take window blinds, envelopes, and closed doors "
-"for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm "
-"be any different?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Some email providers are very trustworthy, but many have incentives not to "
-"protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need "
-"to build our own security from the bottom up."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
-"planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "
-"(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
-"participants to use Diceware for choosing passwords, get a pack of dice "
-"beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible "
-"Internet connection, and make backup plans in case the connection stops "
-"working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community "
-"centers make great locations. Try to get all the participants to set up an "
-"Enigmail-compatible email client before the event. Direct them to their "
-"email provider's IT department or help page if they run into errors."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Estimate that the workshop will take at least forty minutes plus ten minutes "
-"for each participant. Plan extra time for questions and technical glitches."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"The success of the workshop requires understanding and catering to the "
-"unique backgrounds and needs of each group of participants. Workshops should "
-"stay small, so that each participant receives more individualized "
-"instruction. If more than a handful of people want to participate, keep the "
-"facilitator to participant ratio high by recruiting more facilitators, or by "
-"facilitating multiple workshops. Small workshops among friends work great!"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Work through the Email Self-Defense guide a step at a time as a group. Talk "
-"about the steps in detail, but make sure not to overload the participants "
-"with minutia. Pitch the bulk of your instructions to the least tech-savvy "
-"participants. Make sure all the participants complete each step before the "
-"group moves on to the next one. Consider facilitating secondary workshops "
-"afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that "
-"grasped them quickly and want to learn more."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"In <a href=\"index.html#section2\">Section 2</a> of the guide, make sure the "
-"participants upload their keys to the same keyserver so that they can "
-"immediately download each other's keys later (sometimes there is a delay in "
-"synchronization between keyservers). During <a "
-"href=\"index.html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option "
-"to send test messages to each other instead of or as well as "
-"Edward. Similarly, in <a href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, "
-"encourage the participants to sign each other's keys. At the end, make sure "
-"to remind people to safely back up their revocation certificates."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#4</em> Explain the pitfalls"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Remind participants that encryption works only when it's explicitly used; "
-"they won't be able to send an encrypted email to someone who hasn't already "
-"set up encryption. Also remind participants to double-check the encryption "
-"icon before hitting send, and that subjects and timestamps are never "
-"encrypted."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Explain the <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html\">dangers of running "
-"a proprietary system</a> and advocate for free software, because without it, "
-"we can't <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance\">meaningfully "
-"resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#5</em> Share additional resources"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single "
-"workshop. If participants want to know more, point out the advanced "
-"subsections in the guide and consider organizing another workshop. You can "
-"also share <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/index.php/documentation\">Enigmail's</a> "
-"official documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web "
-"sites also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#6</em> Follow up"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Make sure everyone has shared email addresses and public key fingerprints "
-"before they leave. Encourage the participants to continue to gain GnuPG "
-"experience by emailing each other. Send them each an encrypted email one "
-"week after the event, reminding them to try adding their public key ID to "
-"places where they publicly list their email address."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us "
-"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
-msgstr ""
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 17:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Andrew V. Isakov <andrij.isakov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: ua\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Attribute 'lang' of: <html>
-msgid "en"
-msgstr "en"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr "text/html; charset=utf-8"
-
-#. type: Content of: <html><head><title>
-msgid "Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption"
-msgstr "E-mail самозахист - довідник боротьби проти налгяду з допомогою GnuPG шифрування"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-
-# може краще "свободу самовираження"?
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid ""
-"Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
-"risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with "
-"GnuPG."
-msgstr "E-mail нагляд порушує наші найфундаментальніші права та робить свободу слова ризикованою. Цей довідник навчить вас e-mail самозахисту всього за 40 хвилин з GnuPG."
-
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "width=device-width, initial-scale=1"
-msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
-"joining our list!</strong>"
-msgstr "<strong>Будь ласка перевірте чи прийшло на вашу електронну пошту посилання з підтвердженням. Щиро дякуємо, що долучаєтесь до розсилки!</strong>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
-msgid ""
-"If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org "
-"to be added manually."
-msgstr "Якщо ви не отримаєте посилання з підтвердженням, надішліть нам листа на info@fsf.org аби ми вас додали вручну."
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Try it out."
-msgstr "Спробуйте."
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
-msgid "Join us on microblogging services for day-to-day updates:"
-msgstr "Приєднуйтесь до нас на сервісах мікроблоггінгу для щоденних оновлень:"
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"https://status.fsf.org/fsf\">"
-msgstr "<a href=\"https://status.fsf.org/fsf\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
-msgid "[GNU Social]"
-msgstr "[GNU Social]"
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
-msgid "&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">"
-msgstr "&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://hostux.social/@fsf\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
-msgid "[Mastodon]"
-msgstr "[Mastodon]"
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a "
-"href=\"https://www.twitter.com/fsf\">Twitter</a>"
-msgstr "&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a href=\"https://www.twitter.com/fsf\">Twitter</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
-"Mastodon are better than Twitter.</a></small>"
-msgstr "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Читайте чому GNU Social and Mastodon кращі за Twitter.</a></small>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
-msgid "&larr; Return to <a href=\"index.html\">Email Self-Defense</a>"
-msgstr "&larr; Повернутися на <a href=\"index.html\">E-mail самозахист</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><h4><a>
-msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/ys\">"
-msgstr "<a href=\"https://u.fsf.org/ys\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><div><h4><a><img>
-msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "Free Software Foundation"
-
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><p>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc. <a "
-"href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy "
-"Policy</a>. Please support our work by <a "
-"href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Політика конфіденційності</a>. Будь ласка підтримайте нашу роботу, <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">долучаючись до нас як асоційований партнер.</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
-"The images on this page are under a <a "
-"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons "
-"Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under "
-"a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative "
-"Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download "
-"the <a "
-"href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\"> "
-"source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht "
-"&lt;andrew@engelbrecht.io&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, "
-"available under the GNU Affero General Public License. <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why "
-"these licenses?</a>"
-msgstr "Зображення на цій сторінці ліцензуються <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 ліцензією (чи пізнішою версією)</a>, всі інші елементи ліцензуються <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ліцензією (чи пізнішою версією)</a>. Завантажити <a href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\"> вихідний код Едварда, бота-відповідача,</a> створеного Андрієм Енгельбрехтом (Andrew Engelbrecht) &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; та Джошем Дрейком (Josh Drake) &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступним за ліцензією GNU Affero General Public License. <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Чому ці ліцензії?</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
-"Fonts used in the guide &amp; infographic: <a "
-"href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo "
-"Impallari, <a "
-"href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna "
-"Giedry&#347;, <a "
-"href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo "
-"Narrow</a> by Omnibus-Type, <a "
-"href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> "
-"by Florian Cramer."
-msgstr "Шрифти використані в цьому довіднику &amp; інфографіка: <a href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> by Florian Cramer."
-
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
-"Download the <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">source package</a> for "
-"this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's "
-"messages."
-msgstr "Завантажити <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">архів з вихідним кодом</a> для цього довідника, включно з шрифтами, вихідними зображеннями та текстом повідомлень Едварда."
-
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
-msgid ""
-"This site uses the Weblabels standard for labeling <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the "
-"JavaScript <a href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" "
-"rel=\"jslicense\">source code and license information</a>."
-msgstr "Цей сайт використовує Weblabels стандарт для маркування <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/freejs\">вільного JavaScript</a>. Переглянути вихідний код та інформацію про ліцензування <a href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" rel=\"jslicense\">JavaScript</a>."
-
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a>
-msgid ""
-"Infographic and guide design by <a rel=\"external\" "
-"href=\"http://jplusplus.org\"><strong>Journalism++</strong>"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><p><a><img>
-msgid "Journalism++"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
-msgid "Email Self-Defense"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">čeština - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/es\">español - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fa\">فارسی - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ko\">한국어 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"windows.html\">Windows</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
-msgid "[Reddit]"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
-msgid "[Hacker News]"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><h3><a>
-msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
-msgid ""
-"We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as "
-"in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep "
-"improving it, and making more materials, for the benefit of people around "
-"the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
-msgid "Donate"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
-msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
-msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-msgid ""
-"</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
-"risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: "
-"email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive "
-"emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or thief "
-"intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an "
-"Internet connection, an email account, and about forty minutes."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-msgid ""
-"Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy "
-"of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
-"surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in "
-"good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect "
-"their identities while shining light on human rights abuses, corruption and "
-"other crimes."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
-msgid ""
-"In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
-"fighting politically for a <a "
-"href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction "
-"in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is "
-"to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult "
-"as possible. This guide helps you do that. It is designed for beginners, but "
-"if you already know the basics of GnuPG or are an experienced free software "
-"user, you'll enjoy the advanced tips and the <a "
-"href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"This guide relies on software which is <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
-"it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
-"version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
-"(like Windows). Learn more about free software at <a "
-"href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you "
-"don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need the "
-"IceDove desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
-"distributions have IceDove installed already, though it may be under the "
-"alternate name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the "
-"same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide "
-"extra features."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a "
-"href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Step 1.A: Install Wizard"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough)  "
-"that sets it up with your email account."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers when "
-"you're setting up your account. If you don't see them, you will still be "
-"able to use encryption, but this means that the people running your email "
-"system are running behind the industry standard in protecting your security "
-"and privacy. We recommend that you send them a friendly email asking them to "
-"enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. They will know what "
-"you're talking about, so it's worth making the request even if you aren't an "
-"expert on these security systems."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "The wizard doesn't launch"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is "
-"named differently in each email program. The button to launch it will be in "
-"the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled "
-"something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "The wizard can't find my account or isn't downloading my mail"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who "
-"use your email system, to figure out the correct settings."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Don't see a solution to your problem?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Please let us know on the <a "
-"href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback "
-"page</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Tools -> Add-ons"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Search Add-ons"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.B: Install Add-ons"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
-"section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? "
-"Make sure it's the latest version. If so, skip this step."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You can "
-"take it from here. Restart your email program when you're done."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG prior to 2.2.8, and "
-"Enigmail prior to 2.0.7. Make sure you have GnuPG 2.2.8 and Enigmail 2.0.7, "
-"or later versions."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "I can't find the menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
-"three stacked horizontal bars."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "My email looks weird"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Enigmail doesn't tend to play nice with HTML, which is used to format "
-"emails, so it may disable your HTML formatting automatically. To send an "
-"HTML-formatted email without encryption or a signature, hold down the Shift "
-"key when you select compose. You can then write an email as if Enigmail "
-"wasn't there."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#2</em> Make your keys"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known "
-"together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers "
-"and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked "
-"together by a special mathematical function."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open "
-"in an online directory called a keyserver. People download it and use it, "
-"along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the "
-"keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can "
-"look up your public key."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
-"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span "
-"style=\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
-"anyone, under any circumstances.</span>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"In addition to encryption and decryption, you can also use these keys to "
-"sign messages and check the authenticity of other people's signatures. We'll "
-"discuss this more in the next section."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Step 2.A: Make a Keypair"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
+msgid "Sending my key to the keyserver is not working"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
-"Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't need "
-"to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's "
-"good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next with "
-"the default options selected, except in these instances, which are listed in "
-"the order they appear:"
+"Instead of using the general command to upload your key to the keyserver, "
+"you can use a more specific command and add the keyserver to your command "
+"<code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [keyID]</code>&#65279;."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"On the screen titled \"Encryption,\" select \"Encrypt all of my messages by "
-"default, because privacy is critical to me.\""
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\""
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"On the screen titled \"Signing,\" select \"Don't sign my messages by "
-"default.\""
+"Like every other file or folder, gpg keys are subject to permissions. If "
+"these are not set correctly, your system may not be accepting your keys. You "
+"can follow the next steps to check, and update to the right permissions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new key "
-"pair for signing and encrypting my email.\""
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! You can do it "
-"manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
-"but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
-"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use "
-"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a "
-"href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\"> "
-"this article</a> by Micah Lee."
+"# Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others. "
+"These are the recommended permissions for your folder."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"If you'd like to pick a password manually, come up with something you can "
-"remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
-"lower case and upper case letter and at least one number or punctuation "
-"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any "
-"recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, "
-"song lyrics, quotes from books, and so on."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"The program will take a little while to finish the next step, the \"Key "
-"Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, "
-"like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at "
-"this point, the faster the key creation will go."
+"# Set permissions to read and write for yourself only, no others. These are "
+"the recommended permissions for the keys inside your folder."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" "
-"screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe "
-"place on your computer (we recommend making a folder called \"Revocation "
-"Certificate\" in your home folder and keeping it there). This step is "
-"essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
-"href=\"#section5\">Section 5</a>.</span>"
+"If you have (for any reason) created your own folders inside ~/.gnupg, you "
+"must also additionally apply execute permissions to that folder. Folders "
+"require execution privileges to be opened. For more information on "
+"permissions, you can check out <a href=\"https://helpdeskgeek.com/linux-tips/"
+"understanding-linux-permissions-chmod-usage/\">this detailed information "
+"guide</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "I can't find the Enigmail menu."
+msgid "More about keyservers"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
-"three stacked horizontal bars. Enigmail may be inside a section called "
-"Tools."
+"You can find some more keyserver information<a href=\"https://www.gnupg.org/"
+"gph/en/manual/x457.html\"> in this manual</a>. <a href=\"https://sks-"
+"keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a list "
+"of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://www."
+"gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as a "
+"file on your computer."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "The wizard says that it cannot find GnuPG."
+msgid "Transferring your keys"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Open whatever program you usually use for installing software, and search "
-"for GnuPG, then install it. Then restart the Enigmail setup wizard by going "
-"to Enigmail &rarr; Setup Wizard."
+"Use the following commands to transfer your keys. To avoid getting your key "
+"compromised, store it in a safe place, and make sure that if it is "
+"transferred, it is done so in a trusted way. Importing and exporting a key "
+"can be done with the following commands:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "More resources"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair\"> "
-"Enigmail's wiki instructions for key generation</a>."
+"Ensure that the keyID printed is the correct one, and if so, then go ahead "
+"and add ultimate trust for it:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "Advanced"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Command line key generation"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>&#65279;. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"If you prefer using the command line for a higher degree of control, you can "
-"follow the documentation from <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
-"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
-"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 2048 bits, or 4096 if you "
-"want to be extra secure."
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
+"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
+"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
+"folders and files have the right permissions"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Advanced key pairs"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
+msgid "<em>#3</em> Set up email encryption"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
-"When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption "
-"function from the signing function through <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys "
-"carefully, you can keep your GnuPG identity much more secure and recover "
-"from a compromised key much more quickly. <a "
-"href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex "
-"Cabal</a> and <a href=\"http://keyring.debian.org/creating-key.html\">the "
-"Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey "
-"configuration."
+"The Icedove (or Thunderbird) email program has PGP functionality integrated, "
+"which makes it pretty easy to work with. We'll take you through the steps of "
+"integrating and using your key in these email clients."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 3.A: Email Menu"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management."
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 3.A: Import From File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 3.A: Success"
 msgstr ""
 
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 3.A: Troubleshoot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+# | <em>Step [-1-]{+3+}.a</em> Set up your email [-program-] with [-your email
+# | account-] {+encryption+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
+msgid "<em>Step 3.a</em> Set up your email with encryption"
+msgstr "<em>Крок 1.a</em> Додайте обліковий запис до поштової програми"
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. You "
-"don't have to use the default keyserver. If, after research, you would like "
-"to change to a different default keyserver, you can change that setting "
-"manually in the Enigmail preferences."
+"Once you have set up your email with encryption, you can start contributing "
+"to encrypted traffic on the Internet. First we'll get your email client to "
+"import your secret key, and we will also learn how to get other people's "
+"public keys from servers so you can send and receive encrypted email."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Now someone who wants to send you an encrypted message can download your "
-"public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can "
-"select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, "
-"so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few "
-"hours for them to match each other when a new key is uploaded."
+"# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <i>OpenPGP Key Manager</i>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "The progress bar never finishes"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "# Under \"File\" &rarr; <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try "
-"again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "My key doesn't appear in the list"
+"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid "Try checking \"Display All Keys by Default.\""
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "# Unlock with your passphrase"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "More documentation"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"# You will receive a \"OpenPGP keys successfully imported\" window to "
+"confirm success"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key\"> "
-"Enigmail's documentation</a>."
+"# Go to \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure "
+"your key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Uploading a key from the command line"
+msgid "I'm not sure the import worked correctly"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"You can also upload your keys to a keyserver through the <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">command line</a>. <a "
-"href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web "
-"site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers. You can also "
-"<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly "
-"export your key</a> as a file on your computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
+"Look for \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <i>Add key</i> option. Make sure you have the "
+"correct, active, secret key file."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are "
-"used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the "
-"encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or GnuPG)  "
-"is the program that implements the standard. Enigmail is a plug-in program "
-"for your email program that provides an interface for GnuPG."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
+msgid "<em>#4</em> Try it out!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#3</em> Try it out!"
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
+msgid "Illustration of a person in a house with a cat connected to a server"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
-"Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, "
-"who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
-"steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
+"Now you'll try a test correspondence with an FSF computer program named "
+"Edward, who knows how to use encryption. Except where noted, these are the "
+"same steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 4.A Send key to Edward."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key"
+msgid "<em>Step 4.a</em> Send Edward your public key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
-"real people. In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key "
-"Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on "
-"your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft "
-"message, as if you had just hit the Write button."
+"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" &rarr; \"OpenPGP "
+"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Address the message to <a "
-"href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Put at least one "
-"word (whatever you want) in the subject and body of the email. Don't send "
-"yet."
+"Address the message to <a href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf."
+"org</a>. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body "
+"of the email. Don't send yet."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"The lock icon in the top left should be yellow, meaning encryption is turned "
-"on. We want this first special message to be unencrypted, so click the icon "
-"once to turn it off. The lock should become grey, with a blue dot on it (to "
-"alert you that the setting has been changed from the default). Once "
-"encryption is off, hit Send."
+"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
+"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
-"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
-"Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next "
-"step. From here on, you'll be doing just the same thing as when "
+"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section6\">Use it "
+"Well</a> section of this guide. Once you have received a response, head to "
+"the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when "
 "corresponding with a real person."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your password before "
-"using your private key to decrypt it."
+"When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your passphrase "
+"before using your private key to decrypt it."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 4.B Option 1. Verify key"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 4.B Option 2. Import key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
+msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
+msgid "Get Edward's key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Write a new email in your email program, addressed to <a "
-"href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject "
-"\"Encryption test\" or something similar and write something in the body."
+"To encrypt an email to Edward, you need its public key, so now you'll have "
+"to download it from a keyserver. You can do this in two different ways:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"The lock icon in the top left of the window should be yellow, meaning "
-"encryption is on. This will be your default from now on."
+"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
+"response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
+"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
+"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
+"<i>Discover</i> next to the text: \"This message was signed with a key that "
+"you don't yet have.\" A popup with Edward's key details will follow."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Next to the lock, you'll notice an icon of a pencil. We'll get to this in a "
-"moment."
+"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP Key manager, and under "
+"\"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's "
+"email address, and import Edward's key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Click Send. Enigmail will pop up a window that says \"Recipients not valid, "
-"not trusted or not found.\""
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have "
-"Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use "
-"the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds "
-"keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select "
-"ok in the next pop-up."
+"In the popup window confirming if you want to import Edward's key, you'll "
+"see many different emails that are all associated with its key. This is "
+"correct; you can safely import the key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found\" "
-"screen. Check the box in front of Edward's key and click Send."
+"Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
+"key is required to decrypt it. Edward is the only one with its private key, "
+"so no one except Edward can decrypt it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
+msgid "Send Edward an encrypted email"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
-"key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, "
-"so no one except him can decrypt it."
+"Write a new email in your email program, addressed to <a href=\"mailto:"
+"edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject \"Encryption test"
+"\" or something similar and write something in the body."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "\"Recipients not valid, not trusted or not found\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
+"to your key manager. Open the OpenPGP Key Manager to make sure the recipient "
+"is listed there."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Enigmail can't find Edward's key"
+msgid "Unable to send message"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You could get the following message when trying to send your encrypted "
+"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
+"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
+"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
+"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+msgid "I can't find Edward's key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you "
-"are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat "
-"the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one."
+"are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, you can "
+"download the key manually from <a href=\"https://keys.openpgp.org/search?"
+"q=edward-en%40fsf.org\">the keyserver</a>, and import it by using the "
+"<i>Import Public Key(s) from File</i> option in the OpenPGP Key Manager."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -2757,22 +1412,14 @@ msgid ""
 "is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"If you're still having trouble with our instructions or just want to learn "
-"more, check out <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\"> "
-"Enigmail's wiki</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Encrypt messages from the command line"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if "
+"You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a href="
+"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if "
 "that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear "
 "in the regular character set."
 msgstr ""
@@ -2788,36 +1435,57 @@ msgid ""
 "encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're "
 "communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using "
 "GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send "
-"attachments, Enigmail will give you the choice to encrypt them or not, "
-"independent of the actual email."
+"attachments, you can choose to encrypt them or not, independent of the "
+"actual email."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"For greater security against potential attacks, you can turn off "
-"HTML. Instead, you can render the message body as plain text. In order to do "
-"this in Thunderbird, go to View &gt; Message Body As &gt; Plain Text."
+"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
+"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" &rarr; \"Message Body As\" &rarr; "
+"<i>Plain Text</i>."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
+msgid "Step 4.C Edward's response"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
+msgid "<em>Step 4.c</em> Receive a response"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
+"When Edward receives your email, it will use its private key to decrypt it, "
 "then reply to you."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
-"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
+"might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section6\">Use it "
 "Well</a> section of this guide."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"Edward will send you an encrypted email back saying your email was received "
+"and decrypted. Your email client will automatically decrypt Edward's message."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid ""
+"The OpenPGP button in the email will show a little green checkmark over the "
+"lock symbol to show the message is encrypted, and a little orange warning "
+"sign which means that you have accepted the key, but not verified it. When "
+"you have not yet accepted the key, you will see a little question mark "
+"there. Clicking the prompts in this button will lead you to key properties "
+"as well."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
+msgid "<em>Step 4.d</em> Send a signed test email"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -2840,27 +1508,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"To sign an email to Edward, compose any message to him and click the pencil "
-"icon next to the lock icon so that it turns gold. If you sign a message, "
-"GnuPG may ask you for your password before it sends the message, because it "
-"needs to unlock your private key for signing."
+"To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
+"click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you "
+"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the "
+"message, because it needs to unlock your private key for signing."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"With the lock and pencil icons, you can choose whether each message will be "
-"encrypted, signed, both, or neither."
+"In \"Account Settings\" &rarr; \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
+"<i>add digital signature by default</i>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
+msgid "<em>Step 4.e</em> Receive a response"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
 "him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has "
-"not been tampered with and to encrypt his reply to you."
+"not been tampered with and to encrypt a reply to you."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -2873,27 +1541,29 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
-"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
-"private key to decrypt it."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
-"about the status of Edward's key."
+"When you receive Edward's email and open it, your email client will "
+"automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it "
+"will use your private key to decrypt it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
+# | [-<em>#1</em> Get-]{+<em>#5</em> Learn about+} the [-pieces-] {+Web of
+# | Trust+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
+msgid "<em>#5</em> Learn about the Web of Trust"
+msgstr "<em>#1</em> Дістаньте складові."
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
+msgid "Illustration of keys all interconnected with a web of lines"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
-"Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it "
-"requires a way to verify that a person's public key is actually "
-"theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an "
-"email address with your friend's name, creating keys to go with it and "
+"Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness: it "
+"requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. "
+"Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email "
+"address with your friend's name, creating keys to go with it, and "
 "impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
 "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
 msgstr ""
@@ -2909,7 +1579,7 @@ msgid ""
 "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
 "operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
 "to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
@@ -2922,38 +1592,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 4: Web of Trust"
+msgid "Section 5: trusting a key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management."
+msgid "<em>Step 5.a</em> Sign a key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "In the window that pops up, select \"I will not answer\" and click ok."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Now you should be back at the Key Management menu. Select Keyserver &rarr; "
-"Upload Public Keys and hit ok."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
 "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
-"person, but it's good practice."
+"person, but it's good practice, and for real people it is important. You can "
+"read more about signing a person's key in the <a href=\"#check-ids-before-"
+"signing\">check IDs before signing</a> section."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -2965,23 +1629,23 @@ msgid ""
 "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which "
 "is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for "
 "Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other "
-"public keys saved on your computer, by going to Enigmail &rarr; Key "
-"Management in your email program's menu, then right clicking on the key and "
-"choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint "
-"wherever you share your email address, so that people can double-check that "
-"they have the correct public key when they download yours from a keyserver."
+"public keys saved on your computer, by going to OpenPGP Key Management in "
+"your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key "
+"Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share "
+"your email address, so that people can double-check that they have the "
+"correct public key when they download yours from a keyserver."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is "
-"visible directly from the Key Management window. These eight character key "
-"IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is "
-"no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of "
-"verifying you have the correct key for the person you are trying to "
-"contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a "
-"fingerprint whose final eight characters are the same as another, is "
-"unfortunately common."
+"You may also see public keys referred to by a shorter keyID. This keyID is "
+"visible directly from the Key Management window. These eight character "
+"keyIDs were previously used for identification, which used to be safe, but "
+"is no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of "
+"verifying you have the correct key for the person you are trying to contact. "
+"Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a fingerprint "
+"whose final eight characters are the same as another, is unfortunately "
+"common."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -2995,12 +1659,9 @@ msgid ""
 "confidence comes from having interactions and conversations with them over "
 "time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing "
 "a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter "
-"key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just "
+"keyID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just "
 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
-"sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
-"answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
-"verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
-"person(s)  named above?\""
+"sure the name on the ID matches the name on the public key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -3009,31 +1670,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
-"Unfortunately, trust does not spread between users the way <a "
-"href=\"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many "
-"people think</a>. One of best ways to strengthen the GnuPG community is to "
-"deeply <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the "
-"Web of Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances "
-"permit."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
-msgid "Set ownertrust"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign "
-"them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right "
-"click on the other person's key, go to the \"Select Owner Trust\" menu "
-"option, select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you "
-"have a deep understanding of the Web of Trust."
+"Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href=\"https://"
+"fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many people think</a>. "
+"One of the best ways to strengthen the GnuPG community is to deeply <a href="
+"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the Web of "
+"Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances permit."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#5</em> Use it well"
-msgstr ""
+# | [-<em>#1</em> Get the pieces-]{+<em>#6</em> Use it well+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
+msgid "<em>#6</em> Use it well"
+msgstr "<em>#1</em> Дістаньте складові."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -3044,7 +1693,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 5: Use it Well (1)"
+msgid "Section 6: Use it Well (1)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -3074,7 +1723,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 5: Use it Well (2)"
+msgid "Section 6: Use it Well (2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -3091,16 +1740,15 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
-"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a "
-"message from Enigmail at the top, which most likely says \"Enigmail: Part of "
-"this message encrypted.\""
+"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green "
+"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will "
-"warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -3110,10 +1758,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
-"that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital "
-"storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard "
-"drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with "
-"you regularly."
+"that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest storage "
+"that you have -- a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place "
+"in your home could work, not on a device you carry with you regularly. The "
+"safest way we know is actually to print the revocation certificate and store "
+"it in a safe place."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -3123,20 +1772,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key"
+msgid "<em>IMPORTANT:</em> ACT SWIFTLY if someone gets your private key"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
+"If you lose your private key or someone else gets a hold of it (say, by "
 "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately "
 "before someone else uses it to read your encrypted email or forge your "
 "signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow "
-"these <a "
-"href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>.  "
-"After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone "
-"with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy "
-"of your new key."
+"these <a href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"
+"\">instructions</a>.  After you're done revoking, make a new key and send an "
+"email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know, "
+"including a copy of your new key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -3153,102 +1801,59 @@ msgid ""
 "receive a scrambled email."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
-msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How&nbsp;public-key "
-"encryption works. Infographic via %40fsf\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h3>
-msgid "&nbsp; Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
-msgid "View &amp; share our infographic"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"This guide relies on software which is <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
-"it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
-"version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
-"(like Windows or Mac OS). To defend your freedom as well as protect yourself "
-"from surveillance, we recommend you switch to a free software operating "
-"system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a "
-"href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed on "
-"your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate name "
-"\"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same email "
-"accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra "
-"features."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools"
+msgid "Make your public key part of your online identity"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a "
-"href=\"https://gpgtools.org/#gpgsuite\">Download</a> and install it, "
-"choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close "
-"any windows that it creates."
+"First add your public key fingerprint to your email signature, then compose "
+"an email to at least five of your friends, telling them you just set up "
+"GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask "
+"them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="
+"\"infographic.html\">infographic to share.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG provided by GPGTools "
-"prior to 2018.3. Make sure you have GPGTools 2018.3 or later."
+"Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your "
+"email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. "
+"(At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href=\"https://fsf."
+"org/about/staff\">staff page</a>.) We need to get our culture to the point "
+"that we feel like something is missing when we see an email address without "
+"a public key fingerprint."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Tools -> Add-ons"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Search Add-ons"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
+msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
-msgid "Step 1.C: Install Add-ons"
+#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
+msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
+#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
+# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email
+# | encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;-]
+# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How%20public-ke
+# | y%20encryption%20works.%20Infographic%20via%20%40fsf\">+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
+#| "encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How%20public-key"
+"%20encryption%20works.%20Infographic%20via%20%40fsf\">"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
+"encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in Enigmail prior to version 2.0.7. Make sure "
-"you have Enigmail 2.0.7 or later."
+#. type: Content of: <html><body><header><div><h3>
+msgid "&nbsp; Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"For greater security against potential attacks, you can turn off "
-"HTML. Instead, you can render the message body as plain text."
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
+msgid "View &amp; share our infographic"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
@@ -3256,8 +1861,11 @@ msgid "Great job!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-msgid "<em>#6</em> Next steps"
-msgstr ""
+# | [-<em>#1</em> Get the pieces-]{+<em>#7</em> Next steps+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
+msgid "<em>#7</em> Next steps"
+msgstr "<em>#1</em> Дістаньте складові."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -3266,6 +1874,10 @@ msgid ""
 "of the work you've done."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+msgid "&larr; <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "Join the movement"
 msgstr ""
@@ -3280,11 +1892,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | [-<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why-]{+<small>Read
+# | <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why+} GNU Social and Mastodon are
+# | better than [-Twitter.</a></small>-] {+Twitter</a>, and <a
+# | href=\"https://www.fsf.org/facebook\">why we don't use
+# | Facebook</a>.</small>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
+#| "Mastodon are better than Twitter.</a></small>"
 msgid ""
 "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
-"Mastodon are better than Twitter</a>, and <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
+"Mastodon are better than Twitter</a>, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
 msgstr ""
+"<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Читайте чому GNU Social and "
+"Mastodon кращі за Twitter.</a></small>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgid "Low-volume mailing list"
@@ -3292,22 +1915,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
 msgid ""
-"<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" "
-"id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" "
-"name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" "
-"name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> "
-"<input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" "
-"name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" "
-"name=\"_qf_default\" />"
+"<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" id="
+"\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next"
+"\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
+"confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" "
+"name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/"
+"civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
+"\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgid ""
-"<small>Read our <a "
-"href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">privacy "
-"policy</a>.</small>"
+"<small>Read our <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
+"\">privacy policy</a>.</small>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -3316,33 +1936,33 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"Understanding and setting up email encryption is a daunting task for "
-"many. To welcome them, make it easy to find your public key and offer to "
-"help with encryption. Here are some suggestions:"
+"Understanding and setting up email encryption is a daunting task for many. "
+"To welcome them, make it easy to find your public key and offer to help with "
+"encryption. Here are some suggestions:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
-"Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
+"Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
 "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
-"Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt "
-"with me using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a "
-"message to a few friends and ask them to join you in using encrypted "
-"email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so they can "
-"easily download your key."
+"# Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt"
+"%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf\"> our sharing page</a> "
+"to compose a message to a few friends and ask them to join you in using "
+"encrypted email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so "
+"they can easily download your key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 msgid ""
-"Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
+"Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
 "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
-"not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or "
-"business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a "
-"href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
+"not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Web sites, or "
+"business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="
+"\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -3352,20 +1972,19 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive "
-"storage, online sharing, and more at <a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free "
-"Software Directory's Privacy Pack</a> and <a "
-"href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
+"storage, online sharing, and more at <a href=\"https://directory.fsf.org/"
+"wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free Software Directory's Privacy Pack</"
+"a> and <a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
-"we recommend you switch to a free software operating system like "
-"GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
-"computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions "
-"of GNU/Linux.</a>"
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
+"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
+"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
+"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
+"\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of GNU/"
+"Linux.</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -3385,27 +2004,22 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "To have your email program send and receive email over Tor, install the <a "
-"href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/\">Torbirdy "
-"plugin</a> the same way you installed Enigmail, by searching for it through "
-"Add-ons."
+"href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/"
+"\">Torbirdy plugin</a> by searching for it through Add-ons."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide\"> "
-"the security tradeoffs involved</a>. This <a "
-"href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> from our "
-"friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor keeps you "
-"secure."
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html."
+"en#WhatProtectionsDoesTorProvide\"> the security tradeoffs involved</a>. "
+"This <a href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> "
+"from our friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor "
+"keeps you secure."
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-msgid "Section 6: Next Steps"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "&larr; <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
+msgid "Section 7: Next Steps"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -3416,16 +2030,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Leave "
 "feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome "
-"translations, but we ask that you contact us at <a "
-"href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so "
-"that we can connect you with other translators working in your language."
+"translations, but we ask that you contact us at <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so that we can "
+"connect you with other translators working in your language."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
-"If you like programming, you can contribute code to <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php\">Enigmail</a>."
+"If you like programming, you can contribute code to <a href=\"https://www."
+"gnupg.org/\">GnuPG</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -3435,37 +2048,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a "
-"href=\"https://www.gpg4win.org/\">Download</a> and install it, choosing "
-"default options whenever asked. After it's installed, you can close any "
-"windows that it creates."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"There are major security flaws in versions of GnuPG provided by GPG4Win "
-"prior to 3.1.2. Make sure you have GPG4Win 3.1.2 or later."
-msgstr ""
+# | <a [-href=\"windows.html\">Windows</a>-] {+href=\"index.html\">Set up
+# | guide</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"windows.html\">Windows</a>"
+msgid "<a href=\"index.html\">Set up guide</a>"
+msgstr "<a href=\"windows.html\">Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 msgid ""
 "We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
@@ -3476,8 +2069,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
 msgid ""
-"<a id=\"infographic\" "
-"href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html\">"
+"<a href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;"
+"id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
@@ -3489,11 +2082,11 @@ msgid ""
 "</a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting "
 "task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such "
 "an important role in helping spread encryption. Even if only one person "
-"shows up, that's still one more person using encryption who wasn't "
-"before. You have the power to help your friends keep their digital love "
-"letters private, and teach them about the importance of free software. If "
-"you use GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect "
-"candidate for leading a workshop!"
+"shows up, that's still one more person using encryption who wasn't before. "
+"You have the power to help your friends keep their digital love letters "
+"private, and teach them about the importance of free software. If you use "
+"GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect candidate for "
+"leading a workshop!"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
@@ -3592,13 +2185,15 @@ msgid ""
 "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
 "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "
 "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
-"participants to use Diceware for choosing passwords, get a pack of dice "
-"beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible "
-"Internet connection, and make backup plans in case the connection stops "
-"working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community "
-"centers make great locations. Try to get all the participants to set up an "
-"Enigmail-compatible email client before the event. Direct them to their "
-"email provider's IT department or help page if they run into errors."
+"participants to use <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/"
+"passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> for choosing "
+"passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the location you select "
+"has an easily accessible Internet connection, and make backup plans in case "
+"the connection stops working on the day of the workshop. Libraries, coffee "
+"shops, and community centers make great locations. Try to get all the "
+"participants to set up an email client based on Thunderbird before the "
+"event. Direct them to their email provider's IT department or help page if "
+"they run into errors."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
@@ -3637,12 +2232,12 @@ msgid ""
 "In <a href=\"index.html#section2\">Section 2</a> of the guide, make sure the "
 "participants upload their keys to the same keyserver so that they can "
 "immediately download each other's keys later (sometimes there is a delay in "
-"synchronization between keyservers). During <a "
-"href=\"index.html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option "
-"to send test messages to each other instead of or as well as "
-"Edward. Similarly, in <a href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, "
-"encourage the participants to sign each other's keys. At the end, make sure "
-"to remind people to safely back up their revocation certificates."
+"synchronization between keyservers). During <a href=\"index."
+"html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option to send test "
+"messages to each other instead of or as well as Edward. Similarly, in <a "
+"href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, encourage the participants to "
+"sign each other's keys. At the end, make sure to remind people to safely "
+"back up their revocation certificates."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
@@ -3660,12 +2255,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
-"Explain the <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html\">dangers of running "
-"a proprietary system</a> and advocate for free software, because without it, "
-"we can't <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance\">meaningfully "
-"resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>."
+"Explain the <a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html"
+"\">dangers of running a proprietary system</a> and advocate for free "
+"software, because without it, we can't <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"
+"\">meaningfully resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
@@ -3674,14 +2268,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
-"GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single "
-"workshop. If participants want to know more, point out the advanced "
-"subsections in the guide and consider organizing another workshop. You can "
-"also share <a "
-"href=\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a "
-"href=\"https://www.enigmail.net/index.php/documentation\">Enigmail's</a> "
-"official documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web "
-"sites also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features."
+"GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single workshop. "
+"If participants want to know more, point out the advanced subsections in the "
+"guide and consider organizing another workshop. You can also share <a href="
+"\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> official "
+"documentation and mailing lists, and the <a href=\"https://libreplanet.org/"
+"wiki/GPG_guide/Public_Review\">Email Self-Defense feedback</a> page. Many "
+"GNU/Linux distribution's Web sites also contain a page explaining some of "
+"GnuPG's advanced features."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
@@ -3702,3 +2296,100 @@ msgid ""
 "If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us "
 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/cs\">čeština - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/cs\">čeština - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/es\">español - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/es\">español - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/fa\">فارسی - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/fa\">فارسی - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/ko\">한국어 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/ko\">한국어 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">"
+#~ msgstr "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~ "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо ви вже маєте поштову програму, ви можете перейти до <a href="
+#~ "\"#крок-1б\">Кроку 1.б</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough)  "
+#~ "that sets it up with your email account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Відкрийте вашу поштову програму та дотримуйтесь покрокових інструкцій для "
+#~ "додання вашого поштового облікового запису до неї."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers "
+#~ "when you're setting up your account. If you don't see them, you will "
+#~ "still be able to use encryption, but this means that the people running "
+#~ "your email system are running behind the industry standard in protecting "
+#~ "your security and privacy. We recommend that you send them a friendly "
+#~ "email asking them to enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. "
+#~ "They will know what you're talking about, so it's worth making the "
+#~ "request even if you aren't an expert on these security systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зверніть увагу на абревіатури SSL, TLS, чи STARTTLS справа від \"сервери"
+#~ "\", коли ви підключаєте свій обліковий запис. Ви досі зможете "
+#~ "використовувати шифрування, навіть якщо ви не бачите їх, проте це "
+#~ "означає, що ваш поштовий провайдер користується застарілими "
+#~ "індустріальними стандартами для охорони вашої безпеки та приватності. Ми "
+#~ "рекомендуємо вам надіслати йому дружнього листа з проханням увімкнути "
+#~ "SSL, TLS, чи STARTTLS на вашому поштовому сервері. Вони знатимуть про що "
+#~ "ви говорите, тому цей запит варто зробити, навіть якщо ви не є експертом "
+#~ "з таких систем безпеки."