msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 23:05+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
msgstr ""
"E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi"
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, [-GnuPG2-]
-# | {+GnuPG2, encryption+}
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid ""
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "E-Posta Öz Savunma"
-# | <a class=\"current\" href=\"/en\">English - v[-4-]{+5+}.0</a>
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
msgstr "<a class=\"current\" href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-# | [-<a-]{+<strong><a+}
-# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
-# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
-# | {+Translate!</a></strong>+}
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgid ""
"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
"hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek "
"özellikler sağlarlar."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href=\"#section2\">2. adıma</a> "
-"atlayabilirsiniz."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Adım 1.A: Kurulum Sihirbazı"
"\">geribildirim sayfamızdan</a> bize ulaşın."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get your terminal ready and install-] {+Install+} GnuPG
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Adım 1.b</em> Terminali hazırlayın ve GnuPG kurun"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG
+# | installed, and you can skip to <a [-href=\"#section2\">Step-]
+# | {+href=\"#section2\">Section+} 2</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
+#| "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a href="
"\"#section2\">2. adıma</a> atlayabilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first
+# | install the GnuPG program. Select your operating system below and follow
+# | the [-steps.-] {+instructions.+} For the rest of [-the steps in-] this
+# | guide, the steps are the same for all operating systems.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
+#| "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow "
+#| "the steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the "
+#| "same for all operating systems."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
"Eğer macOs veya Windows kullanıyorsanız, ilk yapmanız gereken GnuPG "
"programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçin ve belirtilen "
"adımları izleyin. Bu rehberin geri kalan kısmındaki adımlar tüm işletim "
"sistemleri için aynıdır."
-# | [-M-]{+m+}acOS
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr "GnuPG kurmak için üçüncü parti bir paket yöneticisi kullanın"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-"Sahip olduğunuz macOs \"Terminal\" adı verilen bir program yüklü olarak "
-"gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından kuracağız. "
-"Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımların "
-"(Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-To make things easier, we recommend setting up the third-party package
+# | manager \"Homebrew\" to install GnuPG.-]{+#+} Copy the [-link-] {+first
+# | command+} on the home page of <a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a>
+# | {+by clicking on the clipboard icon,+} and paste it in Terminal. Click
+# | \"Enter\" and wait for [-it-] {+the installation+} to finalize.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
+#| "manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of "
+#| "<a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
+#| "\"Enter\" and wait for it to finalize."
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
"İşleri kolaylaştırmak için, GnuPG'yi kurmak üzere \"Homebrew\" adı verilen "
"üçüncü parti paket yöneticisini ayarlamanızı öneriyoruz. <a href=\"https://"
"brew.sh/\">Homebrew</a> anasayfasındaki bağlantıyı kopyalayın ve Terminal'e "
"yapıştırın. Enter tuşuna basarak işlemin tamamlanmasını bekleyin."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-When it is done,-]{+# Then+} install [-the program-] {+GnuPG+} by
+# | entering the following code in Terminal:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When it is done, install the program by entering the following code in "
+#| "Terminal:"
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
"Tamamlandığı zaman, programı aşağıdaki komutu Terminal'e girerek kurun:"
-# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">brew-]{+<code>brew+} install gnupg [-gnupg2</span>.-]
-# | {+gnupg2</code>.+} After installation is done, you can follow the steps of
-# | the rest of this guide.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Kurulum tamamlandığında, rehberin "
-"geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Windows"
msgid "Get GnuPG by downloading GPG4Win"
msgstr "GnuPG'yi GPG4Win programını indirerek edinin"
-# | <a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a{+n+} email and file
-# | encryption software package that includes GnuPG. Download and install the
-# | latest version, choosing default options whenever asked. After it's
-# | installed, you can close any windows that it creates.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is an email and file "
"varsayılan seçenekleri seçerek kurun. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm "
"pencereleri kapatabilirsiniz."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-"Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, \"PowerShell\" adı "
-"verilen programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan \"terminal\" "
-"olarak da söz ediliyor. Bu program bilgisayarınızı komut satırından "
-"yönetmenizi sağlar."
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, hangisi?"
"e-posta göndermek isteyen insanların açık anahtarınızı aradıkları bir "
"telefon defteri gibi düşünebilirsiniz."
-# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
-# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
-# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
-# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
-# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
-# | {+circumstances.</strong>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
-"Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı GNU/"
-"Linux dağıtımlarında <kbd>ctrl + alt + t<kbd> kısayoluyla da açılıyor). "
-"Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları "
-"kullanabilirsiniz:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
-"GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde "
-"komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu "
-"olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız "
-"\"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) programlarını kullanın."
-# | # [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
-# | --full-generate-key</span>-] {+<code>gpg --full-generate-key</code>+} to
-# | start the process.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+# | # {+Enter+} <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process.
+#, fuzzy
+#| msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr "# <code>gpg --full-generate-key</code> komutu süreci başlatır."
-# | # To answer what kind of key you would like to create, select the default
-# | [-option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and
-# | RSA</span>.-] {+option: <samp>1 RSA and RSA</samp>.+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
"# Ne tür bir anahtar oluşturmak istediğiniz sorusuna yanıt olarak, "
"varsayılan seçeneği seçin: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
-# | # Enter the following keysize: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">4096</span>-] {+<code>4096</code>+} for a strong key.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr "# Şu anahtar boyutunu girin: güçlü bir anahtar için <code>4096</code>."
-# | # Choose the expiration date, we suggest [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">2y</span>-] {+<code>2y</code>+} (2 years).
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+# | # Choose the expiration date[-,-]{+;+} we suggest <code>2y</code> (2
+# | years).
+#, fuzzy
+#| msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
"# Son kullanma tarihi seçin, <code>2y</code> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz."
msgid "GnuPG is not installed"
msgstr "GnuPG kurulu değil"
-# | GPG is not installed. You can check if this is the case with the command
-# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
-# | --version</span>.-] {+<code>gpg --version</code>.+} If GnuPG is not
-# | installed, it would bring up the following result on most GNU/Linux
-# | operating systems, or something like it: [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">Command-] {+<samp>Command+} 'gpg' not found, but
-# | can be installed with: sudo apt install [-gnupg</span>.-]
-# | {+gnupg</samp>.+} Follow that command and install the program.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+# | [-GPG is not installed.-]You can check if this is the case with the
+# | command <code>gpg [---version</code>.-] {+--version</code>.+} If
+# | GnuPG is not installed, it [-would-] {+will+} bring up the following
+# | result on most GNU/Linux operating systems, or something like it:
+# | <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install
+# | gnupg</samp>. Follow that command and install the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
+#| "<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+#| "the following result on most GNU/Linux operating systems, or something "
+#| "like it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo "
+#| "apt install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+msgid ""
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
"GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <code>gpg --version</code> komutunu "
"kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim "
msgid "How can I see my key?"
msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?"
-# | Use the following command to see all [-keys <span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>.-] {+keys:
-# | <code>gpg--list-keys</code>.+} Yours should be listed in there, and later,
-# | so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If you want to see
-# | only your key, you can use [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --list-key [-[your@email]</span>.-]
-# | {+[your@email]</code>.+} You can also use [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">gpg --list-secret-key</span>-] {+<code>gpg
-# | --list-secret-key</code>+} to see your own private key.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | Use the following command to see all keys:
+# | [-<code>gpg--list-keys</code>.-] {+<code>gpg --list-keys</code>.+}
+# | Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a
+# | href=\"#section3\">[-s-]{+S+}ection 3</a>). [-If you want to see only your
+# | key, you can use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also
+# | use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private key.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+#| "Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+#| "\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can "
+#| "use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg "
+#| "--list-secret-key</code> to see your own private key."
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
msgstr ""
"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <code>gpg--list-keys</code>. "
"Sizin anahtarlarınız da bu durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın "
"list-key [eposta@adresiniz]</code>. Özel anahtarınızı görmek için de "
"<code>gpg --list-secret-key</code> komutunu kullanabilirsiniz."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "More resources"
msgstr "Daha fazla kaynak"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | For more information about this process, you can also refer to <a
+# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU
+# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
+# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
+# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-4096
+# | bits-] {+4096 bits+} if you want to be secure.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about this process, you can also refer to <a href="
+#| "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
+#| "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
+#| "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
+#| "recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to "
+#| "be secure."
msgid ""
"For more information about this process, you can also refer to <a href="
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/"
"en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a> (GNU Gizlilik El "
"etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar yüklendiğinde birbirleriyle "
"eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir."
-# | # Copy your [-keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">gnupg-] {+keyID: <code>gpg+} --list-key
-# | [-[your@email]</span>-] {+[your@email]</code>+} will list your public
-# | (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of
-# | numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following
-# | command.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
"bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. Bu keyID'yi kopyalayın, "
"çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak."
-# | # Upload your key to a server: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --send-key [-[keyID]</span>-]
-# | {+[keyID]</code>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
"yaptığınızdan emin olun. Anahtarlarınızın dışa aktarımı şu komutlarla "
"yapılabilir:"
-# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-]
-# | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_secret_key.asc+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc"
-# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {+</code>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc </code>"
msgstr "Bir iptal sertifikası üretin"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to
+# | generate a certificate and choose to save it in a safe place on your
+# | computer for now (please refer to <a [-href=\"#step-6c\"> step-]
+# | {+href=\"#step-6c\">Step+} 6.C</a> for how to best store your revocation
+# | cerficate safely). This step is essential for your email self-defense, as
+# | you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to "
+#| "generate a certificate and choose to save it in a safe place on your "
+#| "computer for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for "
+#| "how to best store your revocation cerficate safely). This step is "
+#| "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
+#| "href=\"#section5\">Section 5</a>."
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
"bakabilirsiniz). Bu adım, e-posta öz savunma için esastır, bu konu hakkında "
"daha fazlasını <a href=\"#section5\">5. bölümde</a> öğrenebilirsiniz."
-# | # Generate a revocation certificate: [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --gen-revoke --output
-# | revoke.asc [-[keyID]</span>-] {+[keyID]</code>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
"# Bir iptal sertifikası üretmek için: <code>gpg --gen-revoke --output iptal."
"asc [keyID]</code>"
-# | # It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use
-# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key-]
-# | {+<samp>1 = key+} has been [-compromised\"</span>-]
-# | {+compromised</samp>.+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
"öneriyoruz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # You don't have to fill in a reason, but you can[-,-]{+;+} then press
+# | [-enter-] {+\"Enter\"+} for an empty line, and confirm your selection.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for "
+#| "an empty line, and confirm your selection."
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
"# Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz, boş bir satır için "
"Enter'a basın ve seçiminizi doğrulayın."
"Bir sonraki adımı kullanarak izinleri denetleyebilir ve doğru izinler "
"şeklinde güncelleyebilirsiniz."
-# | # Check your permissions: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">ls-] {+<code>ls+} -l [-~/.gnupg/*</span>-]
-# | {+~/.gnupg/*</code>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr "# İzinlerinizi denetleyin: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
"# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin, "
"başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir."
-# | You can use the [-code <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">chmod-] {+code: <code>chmod+} 700 [-~/.gnupg</span>-]
-# | {+~/.gnupg</code>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr "Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
"başkaları için değil. Bunlar dizininiz içindeki anahtarlar için önerilen "
"izinlerdir."
-# | You can use the code: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">chmod-] {+<code>chmod+} 600 [-~/.gnupg/*</span>-]
-# | {+~/.gnupg/*</code>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"aktarırken güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Bir anahtarın içe ve "
"dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:"
-# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-]
-# | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_private_key.asc+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc"
-# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc"
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr "$ gpg --import gizli_anahtarim.asc"
-# | $ gpg --import my_public_key.asc {+</code>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --import acik_anahtarim.asc </code>"
msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr "<code> $ gpg --edit-key [eposta@adresiniz] </code>"
-# | Because this is your key, you should choose [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">ultimate</span>.-] {+<code>ultimate</code>.+}
-# | You shouldn't trust anyone else's key ultimately.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Because this is your key, you should choose [-<code>ultimate</code>.-]
+# | {+<code>ultimate</code>.+} You shouldn't trust anyone else's key
+# | ultimately.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+#| "shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
"Bu sizin anahtarınız olduğu için, <code>ultimate</code> (en üst düzey) "
"seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu şekilde en yüksek güveni "
"vermemelisiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Refer to <a [-href=\"#step-2b\">troubleshoot-]
+# | {+href=\"#step-2b\">Troubleshooting+} in [-s-]{+S+}tep 2.B</a> for more
+# | information on permissions. When transferring keys, your permissions may
+# | get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your
+# | folders and files have the right permissions
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+#| "information on permissions. When transferring keys, your permissions may "
+#| "get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
+#| "folders and files have the right permissions"
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
"göndermek için açık anahtarlarını sunuculardan nasıl çekebileceğimizi "
"öğreneceğiz."
-# | # Open your email client and use \"Tools\" → [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>-] {+<i>OpenPGP
-# | Manager</i>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Key Manager</i>"
msgstr ""
"# E-posta istemcinizi açın ve \"Araçlar\" → <i>OpenPGP Anahtar "
"Yöneticisi</i> seçin"
-# | # Under \"File\" → [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Import-]
-# | {+<i>Import+} Secret Key(s) From [-File</span>-] {+File</i>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr "# \"Dosya\" → <i>Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al</i> altında"
-# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a
-# | [-href=\"#step-3b\">step 3.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">step 2.b</a>+} when
-# | you exported your key
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a
+# | [-href=\"#step-2b\">step 2.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">Step 2.B</a>+} when
+# | you exported your key
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
+#| "\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgid ""
-"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# <a href=\"#step-2b\">2.b adımında</a> anahtarı dışa aktarırken "
"[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin"
"# İşlemin başarıyla tamamlandığını doğrulayan \"OpenPGP anahtarları "
"başarıyla içe aktarıldı\" penceresi görüntülenecek"
-# | # Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) →
-# | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
-# | key is imported and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Treat-]
-# | {+<i>Treat+} this key as a Personal [-Key</span>.-] {+Key</i>.+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
-"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
+"# Go to \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure "
+"your key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
-"# (Icedove'da )\"Düzenle\" veya (Thunderbird'de) \"Araçlar\" → \"Hesap "
-"ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve anahtarınızın "
-"içe aktarıldığından emin olun ve <i>Bu anahtara Kişisel Anahtar olarak "
-"davran</i> seçeneğini seçin."
+"# \"Hesap ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve "
+"anahtarınızın içe aktarıldığından emin olun ve <i>Bu anahtara Kişisel "
+"Anahtar olarak davran</i> seçeneğini seçin."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "I'm not sure the import worked correctly"
msgstr "İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim"
-# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End [-Encryption\" (Under
-# | \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)).-] {+Encryption.\"+}
-# | Here you can see if your personal key associated with this email is found.
-# | If it is not, you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add
-# | key</span> option. Make sure you have the correct, active, secret key file.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
-"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
-"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
+"you can try again via the <i>Add key</i> option. Make sure you have the "
+"correct, active, secret key file."
msgstr ""
"\"Hesap ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" bölümünü açın. Burada "
"kişisel anahtarınızın bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini "
-"göreceksiniz. Eğer ilişkilendirilmemişse, <span style=\"color:#2f5faa;"
-"\">Anahtar ekle</span> seçeneğini tekrar deneyebilirsiniz. Doğru, etkin "
-"gizli anahtar dosyasına sahip olduğunuzdan emin olun."
+"göreceksiniz. Eğer ilişkilendirilmemişse, <i>Anahtar ekle</i> seçeneğini "
+"tekrar deneyebilirsiniz. Doğru, etkin gizli anahtar dosyasına sahip "
+"olduğunuzdan emin olun."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#4</em> Try it out!"
msgid "<em>Step 4.a</em> Send Edward your public key"
msgstr "<em>Adım 4.A</em> Açık anahtarınızı Edward'a gönderin"
-# | This is a special step that you won't have to do when corresponding with
-# | real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" →
-# | \"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up.
-# | Right click on your key and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Send-]
-# | {+<i>Send+} Public Keys by [-Email</span>.-] {+Email</i>.+} This will
-# | create a new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button,
-# | but in the attachment you will find your public keyfile.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"a> girin. E-postanın konu ve gövde kısmına en azından bir kelime (ne "
"isterseniz) yazın. İletiyi henüz göndermeyin."
-# | We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want
-# | this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is
-# | turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa\">Do-] {+<i>Do+} Not [-Encrypt</span>.-]
-# | {+Encrypt</i>.+} Once encryption is off, hit Send.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan indireceksiniz. "
"Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:"
-# | <strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as
-# | a response to your first email, Edward's public key was included. On the
-# | right of the email, just above the writing area, you will find an
-# | \"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click
-# | that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the
-# | text: \"This message was [-sent-] {+signed+} with a key that you don't
-# | [-have yet.\"-] {+yet have.\"+} A popup with Edward's key details will
-# | follow.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
"response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
-"Edward's key details will follow."
+"<i>Discover</i> next to the text: \"This message was signed with a key that "
+"you don't yet have.\" A popup with Edward's key details will follow."
msgstr ""
"<strong>1. seçenek</strong> İlk e-postanıza gelen Edward'ın yanıtında, "
"Edward'ın açık anahtarı da vardı. E-postanın sağında, yazma alanının tam "
"üstünde, yanında bir kilit ve küçük bir çark olan \"OpenPGP\" düğmesini "
"bulacaksınız. Buna tıklayın ve \"Bu ileti henüz sahip olmadığınız bir "
-"anahtarla gönderildi\" metninin yanındaki <span style=\"color:#2f5faa"
-"\">Keşfet</span> seçeneğini seçin. Edward'ın anahtarının ayrıntılarını "
-"içeren bir pencere açılacak."
+"anahtarla gönderildi\" metninin yanındaki <i>Keşfet</i> seçeneğini seçin. "
+"Edward'ın anahtarının ayrıntılarını içeren bir pencere açılacak."
-# | <strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under
-# | \"Keyserver\" choose [-<span style=\"color:#2f5faa\">Discover-]
-# | {+<i>Discover+} Keys [-Online</span>.-] {+Online</i>.+} Here, fill in
-# | Edward's email address, and import Edward's key.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
-"and import Edward's key."
+"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP Key manager, and under "
+"\"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's "
+"email address, and import Edward's key."
msgstr ""
-"<strong>2. seçenek</strong> OpenPGP yöneticinizi açın ve \"Anahtar sunucuları"
-"\" kısmında <i>Anahtarları Çevrim içi Keşfet</i> seçeneğini seçin. Burada "
-"Edward'ın e-posta adresini doldurun ve Edward'ın anahtarını içe aktarın."
+"<strong>2. seçenek</strong> OpenPGP Anahtar yöneticinizi açın ve \"Anahtar "
+"sunucuları\" kısmında <i>Anahtarları Çevrim içi Keşfet</i> seçeneğini seçin. "
+"Burada Edward'ın e-posta adresini girin ve Edward'ın anahtarını içe aktarın."
-# | The option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span>-]
-# | {+<i>Accepted (unverified)</i>+} will add this key to your key manager,
-# | and now it can be used to send encrypted emails and to verify digital
-# | signatures from Edward.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
"\">edward-tr@fsf.org</a> olan yeni bir e-posta yazın. Konuyu \"Şifreleme "
"Deneme\" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir şeyler yazın."
-# | This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu
-# | \"Security\" and select [-<span style=\"color:#2f5faa\">Require
-# | Encryption</span>.-] {+<i>Require Encryption</i>.+} Once encryption is on,
-# | hit Send.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
"\"Recipients not valid, not trusted or not found\" (Alıcılar geçerli değil, "
"güvenli değil veya bulunamadı)"
-# | You {+could get the above error message, or something along these lines:
-# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there
-# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these
-# | cases, you+} may be trying to send an encrypted email to someone when you
-# | do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to
-# | import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure
-# | the recipient is listed there.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You could get the above error message, or something along these lines: "
msgid "Unable to send message"
msgstr "İleti gönderilemiyor"
-# | You could get the following message when trying to send your encrypted
-# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
-# | there are problems with the keys of the following recipients:
-# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the
-# | \"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this
-# | key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select
-# | the option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} but I have
-# | not verified that this is the correct [-key</span>-] {+key</i>+} in the
-# | \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You could get the following message when trying to send your encrypted "
"özgün e-postadan bağımsız olarak, onları şifreleyip şifrelememeyi "
"seçebilirsiniz."
-# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
-# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
-# | this in Icedove or Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\"
-# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → <i>Plain
-# | Text</i>.+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"göndermeden önce GnuPG sizden parola girmenizi isteyebilir, çünkü imzalamak "
"için gizli anahtarınıza ihtiyaç duyar."
-# | In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to
-# | [-<span style=\"color:#2f5faa\">add-] {+<i>add+} digital signature by
-# | [-default</span>.-] {+default</i>.+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
"ait olduğunu, başka birine ait olmadığını doğruladığınızı herkese açık bir "
"şekilde söylemiş oluyorsunuz."
-# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
-# | operation, but they carry very different implications. It's a good
-# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
-# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
-# | identity of an imposter.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
msgid "<em>Step 5.a</em> Sign a key"
msgstr "<em>Adım 5.a</em> Bir anahtar imzalayın"
-# | In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span>-] {+<i>Key properties</i>+}
-# | by right clicking on Edward's key.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
"E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve "
"Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <i>Anahtar özelliklerini</i> seçin."
-# | Under \"Your Acceptance,\" you can select [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} I've verified in person this
-# | key has the correct [-fingerprint\"</span>.-] {+fingerprint\"</i>.+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
"gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için, "
"üstündeki \"OpenPGP\" düğmesinde yeşil bir onay imine sahip olacaktır."
-# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
-# | button. The program will warn you there if you get an email signed with a
-# | key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
"<a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a> adresleri yardımıyla "
"öğrenin."
-# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
-# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
-# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
-# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
-# | Foundation's <a
-# | href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions
-# | of GNU/Linux.</a>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
msgstr ""
"Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de "
"direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her "
-"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı "
-"olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle "
-"şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey "
-"için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri "
-"ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
+"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı olanlar"
+"(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle şifrelemeyi "
+"öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için "
+"kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını "
+"daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "People you respect may already be using encryption"
"bizimle <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> adresi "
"aracılığıyla bağlantı kurun."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href=\"#section2\">2. adıma</"
+#~ "a> atlayabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
+#~ "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
+#~ "However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
+#~ "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sahip olduğunuz macOs \"Terminal\" adı verilen bir program yüklü olarak "
+#~ "gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından kuracağız. "
+#~ "Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımların "
+#~ "(Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you "
+#~ "can follow the steps of the rest of this guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Kurulum tamamlandığında, rehberin "
+#~ "geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program "
+#~ "called \"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred "
+#~ "to as a \"terminal.\" This allows you to operate your computer using the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, \"PowerShell\" adı "
+#~ "verilen programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan \"terminal"
+#~ "\" olarak da söz ediliyor. Bu program bilgisayarınızı komut satırından "
+#~ "yönetmenizi sağlar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+#~ "GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+#~ "Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı "
+#~ "GNU/Linux dağıtımlarında <kbd>ctrl + alt + t<kbd> kısayoluyla da "
+#~ "açılıyor). Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları "
+#~ "kullanabilirsiniz:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+#~ "GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
+#~ "system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
+#~ "\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
+#~ "section 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde "
+#~ "komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu "
+#~ "olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de "
+#~ "kullandığımız \"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) "
+#~ "programlarını kullanın."
+
#~ msgid ""
#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgstr ""
#~ "</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bu sayfadaki resimler <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/"
-#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki "
-#~ "sürümü)</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)"
+#~ "</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
#~ "licenses/by-sa/4.0/deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 "
#~ "lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht "
#~ "<andrew@engelbrecht.io> ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında "